-
1 schizzare
schizzare 1. vi (e) 1) бить ключом, брызгать; хлынуть( о жидкости) 2) fam: schizzare via -- отскочить schizzare fuori -- выскочить, выпрыгнуть 2. vt 1) обрызгивать schizzare qd d'inchiostro -- обрызгать кого-л чернилами 2) отбрасывать, извергать; сыпать schizzare faville -- отбрасывать искры 3) fig делать эскиз <набросок>, зарисовывать schizzare un paesaggio -- набросать пейзаж schizzare veleno-- быть в бешенстве, дышать злобой gli occhi gli schizzavano fuori dell'orbita -- у него глаза вылезли на лоб egli schizza salute da tutti i pori -- он пышет здоровьем -
2 schizzare
schizzare 1. vi (e) 1) бить ключом, брызгать; хлынуть ( о жидкости) 2) fam: schizzare via — отскочить schizzare fuori — выскочить, выпрыгнуть 2. vt 1) обрызгивать schizzare qd d'inchiostro — обрызгать кого-л чернилами 2) отбрасывать, извергать; сыпать schizzare faville — отбрасывать искры 3) fig делать эскиз <набросок>, зарисовывать schizzare un paesaggio — набросать пейзаж¤ schizzare veleno -
3 schizzare
schizzare v. ( schìzzo) I. tr. 1. éclabousser: schizzare l'acqua addosso a qcu. éclabousser qqn avec de l'eau. 2. ( sporcare) éclabousser, tacher: mi hanno schizzato il cappotto di fango on a éclaboussé mon manteau de boue, on a taché mon manteau de boue. 3. ( fig) ( manifestare) dégager: occhi che schizzano odio des yeux qui dégagent de la haine. 4. ( fig) ( disegnare rapidamente) esquisser, ébaucher: schizzare una caricatura esquisser une caricature. 5. ( fig) ( descrivere brevemente) esquisser, ébaucher: ha schizzato il quadro della situazione il a esquissé un tableau de la situation. II. intr. (aus. essere) 1. ( zampillare) gicler (aus. avoir): l'acqua schizzava da tutte le parti l'eau giclait de tous les côtés. 2. ( estens) (saltare, balzare via) sauter (aus. avoir), bondir (aus. avoir): schizzare fuori dal letto sauter hors de son lit. III. prnl. schizzarsi se tacher: mi sono schizzata di vernice je me suis tachée de vernis. -
4 schizzare
schizzareschizzare [skit'tsa:re]I verbo transitivo avere1 (liquidi) (ver)spritzen2 (sporcare) bespritzen, beschmutzen3 (disegnare) skizzieren4 (descrivere) skizzieren, kurz beschreiben5 figurato (aus-, ver)sprühenII verbo intransitivo essere1 (liquidi) spritzen2 (saltar fuori) schießen; gli occhi le schizzavano fuori dalle orbite [oder dalla testa] die Augen traten ihr aus den Höhlen [oder aus dem Kopf]III verbo riflessivo■ -rsi sich bespritzenDizionario italiano-tedesco > schizzare
5 schizzare
1. v/t ( spruzzare) squirt( abbozzare) sketch2. v/i squirt( saltare) jump* * *schizzare v.tr.1 to splash, to (be)spatter; ( spruzzar fuori, buttar fuori) to squirt (out), to spurt (out); to shoot* (out); to throw* off, to send* out, to emit: l'automobile mi schizzò di fango, the car splashed (o spattered) me with mud; mi sono schizzato la camicia di sugo, I've spattered my skirt with sauce; certi animali possono schizzare veleno, certain animals can shoot out poison // i suoi occhi schizzavano fuoco, his eyes flashed fire // i suoi occhi schizzavano odio, his eyes were flashing with hate◆ v. intr.1 to spurt; to squirt: l'acqua schizzò dal terreno, the water spurted from the ground; il vino schizzò dalla bottiglia, the wine spurted from the bottle2 (estens.) to dart, to jump, to spring*: schizzò fuori dalla porta, he darted out of the door; la lepre schizzò fuori dal cespuglio, the hare sprang (o darted) out from the bush; schizzò in piedi, he jumped (o leapt) to his feet; schizzare via, to dash off (o to rush off) // con gli occhi che gli schizzavano dall'orbita, with his eyes popping out of his head.◘ schizzarsi v.rifl. o intr.pron. ( sporcarsi con schizzi di liquido) to splash oneself: attenzione a non schizzarti con quel sugo, be careful not to splash sauce on you; la camicia si è schizzata di vernice, the shirt got splashed with paint.* * *[skit'tsare]1. vtmi ha schizzato d'acqua — he splashed water over me, he splashed me with water
ha schizzato inchiostro sulla tovaglia — he spattered ink on the tablecloth, he spattered the tablecloth with ink
2) (disegnare) to sketch2. vischizzare via — (animale, persona) to dart away, (macchina, moto) to speed off
schizzare fuori — (persona) to dash out
schizzare fuori dal letto — to leap o jump out of bed
* * *[skit'tsare] 1.verbo transitivo1) (sporcare con schizzi) to splash, to spatter2) (disegnare) to sketch [ paesaggio]3) (descrivere brevemente) to outline2.1) [acqua, sangue] to splash, to spurt, to squirt out; [rubinetto, penna] to splutter3) colloq. (correre via)3.schizzare via — to dart o scuttle away, to dash off
verbo pronominale schizzarsi to get* spattered, to splash oneself••* * *schizzare/skit'tsare/ [1]1 (sporcare con schizzi) to splash, to spatter2 (disegnare) to sketch [ paesaggio]3 (descrivere brevemente) to outline(aus. essere)1 [ acqua, sangue] to splash, to spurt, to squirt out; [ rubinetto, penna] to splutter2 (balzare fuori) schizzare fuori dal letto to leap out of the bedIII schizzarsi verbo pronominaleto get* spattered, to splash oneselfcon gli occhi che gli schizzavano fuori dalle orbite with his eyes popping out of his head; schizzare bile to be livid.6 schizzare
1. vi (e)1) бить ключом, брызгать; хлынуть ( о жидкости)2) разг.2. vt1) обрызгиватьschizzare qd d'inchiostro — обрызгать кого-либо чернилами3) перен. делать эскиз / набросок, зарисовыватьschizzare un paesaggio — набросать пейзаж•Syn:••7 SCHIZZARE
8 schizzare
[skit'tsare]1. vtmi ha schizzato d'acqua — he splashed water over me, he splashed me with water
ha schizzato inchiostro sulla tovaglia — he spattered ink on the tablecloth, he spattered the tablecloth with ink
2) (disegnare) to sketch2. vischizzare via — (animale, persona) to dart away, (macchina, moto) to speed off
schizzare fuori — (persona) to dash out
schizzare fuori dal letto — to leap o jump out of bed
9 schizzare
1. v.t.1) брызгать + strum.; (bagnare) обрызгивать2) (abbozzare) набросать; сделать набросок; нарисовать2. v.i.1) хлынуть; брызнуть; забить струёй; выскочить2) (fig.)finito di mangiare schizzò via come un fulmine per ragguingere gli amici — поев, он пулей выскочил из-за стола и побежал к своим ребятам
3. schizzarsi v.t. e i.забрызгаться (запачкаться) + strum.4.•◆
schizzare veleno — злобствовать (яриться, источать яд)10 schizzare
1.1) брызгать ( посылать брызги)••2) забрызгать3) набросать (рисунок и т.п.)2. вспом. essere1) брызгать ( вытекать брызгами), бить струёй2) выскочить* * *1. сущ.жив. набросок2. гл.1) общ. (via) убегать, бить ключом, обрызгивать, отбрасывать, брызгать, извергать, сыпать, удирать, хлынуть (о жидкости)2) жив. делать эскиз, зарисовывать11 schizzare
12 schizzare
1) брызгать, разбрызгивать2) делать эскиз, набрасывать эскиз13 schizzare
1. брызгать, разбрызгивать2. делать [набрасывать] эскиз14 schizzàre
v 1) пръскам, шуртя, бликам; 2) изпръсквам, опръсквам.15 schizzare
16 schizzare bile
17 schizzare fuori dal letto
18 schizzare via
19 schizzare d'inchiostro
гл.общ. (qd) обрызгать (кого-л.) черниламиИтальяно-русский универсальный словарь > schizzare d'inchiostro
20 schizzare faville
гл.общ. отбрасывать искрыСтраницыСм. также в других словарях:
schizzare — /ski ts:are/ [voce di origine onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di sostanza liquida, uscire fuori improvvisamente e con forza: lo spumante è schizzato fuori dalla bottiglia ] ▶◀ (tosc.) sbuzzare, sprizzare, zampillare. ↓ fuoriuscire,… … Enciclopedia Italiana
schizzare — schiz·zà·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, fuoriuscire con forza, zampillare: lo champagne è schizzato dalla bottiglia, l acqua è schizzata dal tubo Sinonimi: sprizzare, zampillare. 1b. v.intr. (essere) estens., di qcs., essere … Dizionario italiano
schizzare — {{hw}}{{schizzare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Emettere schizzi di sostanza liquida o semiliquida: il rubinetto schizza acqua | Schizzare salute, (fig.) mostrare un aspetto sano | Schizzare veleno, (fig.) manifestare invidia o rancore | Schizzare fuoco… … Enciclopedia di italiano
schizzare — A v. tr. 1. emettere, buttar fuori, spruzzare 2. (di fango, di vernice, ecc.) insudiciare, sporcare, inzaccherare 3. (fig.) abbozzare, sbozzare, delineare, tracciare, disegnare, progettare, ordire □ (est.) descrivere sommariamente CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sc'quìccè — schizzare … Dizionario Materano
squiccè — schizzare, spruzzare … Dizionario Materano
esquisse — [ ɛskis ] n. f. • 1642; esquiche 1567; it. schizzo; probablt lat. schedium « poème improvisé » 1 ♦ Première forme (d un dessin, et par anal. d une statue, d une œuvre d architecture), qui sert de guide à l artiste quand il passe à l exécution de… … Encyclopédie Universelle
esquisser — [ ɛskise ] v. tr. <conjug. : 1> • 1651; esquicher 1567; it. schizzare → esquisse 1 ♦ Représenter, faire en esquisse. ⇒ crayonner, croquer, dessiner, ébaucher, pocher, tracer. Esquisser un portrait, un paysage. Esquisser en quelques traits,… … Encyclopédie Universelle
schiţa — SCHIŢÁ, schiţez, vb. I. tranz. 1. A desena ceva în mod schematic, a executa în câteva linii generale un desen preliminar, fugitiv. ♦ fig. A contura, a descrie, a reda ceva în scris prin câteva trăsături caracteristice. ♦ fig. A face în mod vag,… … Dicționar Român
guizzare — /gwi ts:are/ v. intr. [etimo incerto] (aus. essere ). 1. [muoversi a scatti: i pesci guizzavano nella vasca ] ▶◀ agitarsi, contorcersi, dibattersi, dimenarsi, scattare, schizzare, torcersi. ◀▶ bloccarsi, fermarsi, irrigidirsi. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
skizzieren — den Umriss zeichnen; umreißen; niederschreiben; abfassen; aufsetzen; aufnotieren; formulieren; verfassen; hinwerfen; mit ein paar Strichen hinwerfen; darstellen; … Universal-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский