Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

scales

  • 1 lībra

        lībra ae, f    [CLI-], a balance, pair of scales: altera librae lanx: librā et aere, by scale and baiance, i. e. in due form, L.: quod quis librā mercatur et aere, H.: sine librā atque tabulis, i. e. without legal formalities.—Libra, the Balance (a consteilation), V., H., O.— A plummet, level: ad libram fecerat turrīs, by the level, i. e. of equal height, Cs. —As a weight, a pound, Roman pound: corona aurea libra pondo, L.: una Farris, H.
    * * *
    scales, balance; level; Roman pound, 12 unciae/ounces; (3/4 pound avoirdupois)

    Latin-English dictionary > lībra

  • 2 statēra

        statēra ae, f, στατήρ, a steelyard, balance: aurificis, a goldsmith's scales.
    * * *

    Latin-English dictionary > statēra

  • 3 trutina

        trutina ae, f, τρυτάνη, a balance, pair of scales.—Fig.: ea quae populari quādam trutinā examinantur: Romani pensantur eādem Scriptores trutinā, H.: aliā parte in trutinā suspendit Homerum, Iu.
    * * *
    balance, pair of scales

    Latin-English dictionary > trutina

  • 4 pluma

    plūma, ae, f., a small, soft feather; in plur., fine, soft feathers, down.
    I.
    Lit. (clas.;

    syn. penna): (animantium) pluma alias, alias squamā videmus obductas,

    Cic. N. D. 2, 47, 121:

    plumae versicolores,

    id. Fin. 3, 5, 18:

    mollis,

    Verg. A. 10, 192:

    in plumis delituisse Jovem,

    i. e. in the form of a swan, Ov. H. 8, 68.—They were used esp. for stuffing pillows and the beds of litters:

    dormit in plumā,

    Mart. 12, 17, 8:

    pensilibus plumis vehi,

    i. e. in litters, Juv. 1, 159:

    in plumā paternā dormire,

    id. 6, 88. —Also in clothing:

    non avium plumae in usum vestium conseruntur?

    Sen. Ep. 90, 14.—As an image of lightness, triviality, insignificance, like feather with us:

    homo levior quam pluma,

    Plaut. Men. 2, 3, 23:

    levior plumā est gratia,

    id. Poen. 3, 6, 17:

    ipsi plumā aut folio facilius moventur,

    Cic. Att. 8, 15, 2:

    pluma haud interest, patronus, an cliens probior siet,

    there is not a pin to choose, Plaut. Most. 2, 1, 60.—
    II.
    Transf.
    A.
    Of the first beard, down ( poet.):

    insperata tuae cum veniet pluma superbiae,

    Hor. C. 4, 10, 2.—
    B.
    The scales on a coat of mail, Stat. Th. 11, 542; cf.:

    equus, quem pellis aënis In plumam squamis auro conserta tegebat,

    i. e. scales of brass overlaid on a skin, Verg. A. 11, 771 Serv. and Heyn. ad loc.:

    equis operimenta erant, quae lintea ferreis laminis in modum plumae adnexuerant,

    Sall. H. 4, 59 Dietsch.

    Lewis & Short latin dictionary > pluma

  • 5 cataphractēs

        cataphractēs ae, m, καταφράκτησ, a coat of mail with iron scales, Ta.
    * * *
    coat of mail; chain mail clad soldier

    Latin-English dictionary > cataphractēs

  • 6 lanx

        lanx lancis, f    [3 LAC-], a plate, platter, charger, dish: in filicatis lancibus: caelata, O.: oneratae lances, V.: rotundae, H.: squilla distendat pectore lancem, Iu.—Of a balance, a scale: cum in alteram lancem animi bona inponat, in alteram, etc.: duas aequato examine lances Sustinet, V.
    * * *
    I
    plate; (piece of vaiselle)
    II
    plate, dish; pan of a pair of scales

    Latin-English dictionary > lanx

  • 7 mōmentum

        mōmentum ī, n    [1 MV-], a movement, motion: astra figurā suā momenta sustentant: momenta parva sequi, O.: animus momenta sumit utroque, i. e. fluctuates, O.— An alteration, change, disturbance, movement, revolution: perleve fortunae: annonae, alteration in the price of corn, L. — A make-weight, over-weight, that which turns the scales: eo (bello) quantumcumque virium momentum addiderint, rem omnem inclinaturos, L.— An expenditure of strength, decisive effort, exertion: haud maiore momento fusi Galli sunt, quam, etc., L.— A short time, brief space, moment, instant: parvis momentis multa natura adfingit: momento temporis, in a moment, L.: horae momento, on the instant, H.: momento unius horae, L.: momentum ut horae pereat, that a short hour be lost, Ph.— A little way: parvo momento antecedere, Cs.—Fig., a cause, circumstance, weight, influence, importance, moment: saepe in bello parvis momentis magni casūs intercederent, by trifling circumstances, Cs.: momenta omnia observare, all the circumstances: unam quamque rem momento suo ponderare, according to its importance: magnum in utramque partem momentum habere, influence, Cs.: nullum momentum in dando regno facere, decisive influence, L.: magnum attulit nostris ad salutem momentum, contributed largely, Cs.: cave quicquam habeat momenti gratia, influence: perpendens momenta officiorum, motives: parva momenta in spem metumque inpellere animos, trifling occasions, L.: momenta potentia, motives, O.: praebe nostrae momenta saluti, promote, O.: levi momento aestimare, prize lightly, Cs.: nullius momenti apud exercitum futurum, N.: levioris momenti consultatio, unimportant, L.: res maximi ad omnia momenti, L.: iuvenis, maximum momentum rerum civitatis, a power in the state, L.
    * * *
    moment, importance, influence; motion, movement; impulse, effort

    Latin-English dictionary > mōmentum

  • 8 nitidus

        nitidus adj. with comp. and sup.    [cf. niteo], shining, glittering, bright, polished, clear: nitidus iuventā (of the serpent that has shed its skin), V.: aries nitidissimus auro, O.: pisces, with gleaming scales, O.: ocelli, Iu.—Of animals, sleek, plump, in good condition, well-favored, blooming: iumenta, N.: quos pexo capillo nitidos videtis: ex nitido fit rusticus, H.: vacca, O.: campi nitidissimi: nitidissimus annus, rich, O.—Fig., cultivated, polished, refined: verba nitidiora: hilares nitidique vocantur, Iu.
    * * *
    nitida, nitidum ADJ
    shining, bright

    Latin-English dictionary > nitidus

  • 9 plūma

        plūma ae, f    [PLV-], a soft feather, feather, plume: plumae versicolores: ipsi plumā aut folio facilius moventur: mollis, V.: leves plumae, H.: in plumis delituisse Iovem, i. e. as a swan, O.: colla Mollibus in plumis reponit, down, O.: tuae cum veniet pluma superbiae, i. e. the first beard, H.: pellis aënis In plumam squamis auro conserta, i. e. scales of brass overlaid like plumage, V.— Sing collect.: Pluma avium, plumage, O.
    * * *
    feather; plume

    Latin-English dictionary > plūma

  • 10 squāma

        squāma ae, f    [SCAD-], a scale: (animantes) squamā obductas: tractu squamae crepitantis harenam Sulcat, O.: hydri, V.: Hoc pretio squamae! Fish-scales, i. e. a fish, Iu.—Of armor, a scale, layer: duplici squamā lorica, of two layers, V.
    * * *
    scale; metal-plate used in the making of scale-armor

    Latin-English dictionary > squāma

  • 11 squāmōsus

        squāmōsus adj.    [squama], covered with scales, scaly: draco, V.: orbes (anguis), O.
    * * *
    squamosa, squamosum ADJ

    Latin-English dictionary > squāmōsus

  • 12 aspratilis

    aspratilis, aspratile ADJ
    rough (of a stone), with rough scales

    Latin-English dictionary > aspratilis

  • 13 bilanx

    (gen.), bilancis ADJ

    Latin-English dictionary > bilanx

  • 14 calvarium

    Latin-English dictionary > calvarium

  • 15 desquamo

    desquamare, desquamavi, desquamatus V TRANS
    scale, remove scales/skin/surface from; peel/rub/scour/clean/scrape/shake off

    Latin-English dictionary > desquamo

  • 16 libripens

    one who holds the balance (in ceremony of mancipium), man in charge of scales

    Latin-English dictionary > libripens

  • 17 momentana

    delicate scales for weighing gold/silver/coins

    Latin-English dictionary > momentana

  • 18 iugum

    I.
    crossbar, beam of scales / crest, ridge.
    II.
    yoke / a team of oxen, a pair / bond, union / slavery

    Latin-English dictionary of medieval > iugum

  • 19 aes

    aes, aeris (often used in plur. nom. and acc.; abl. aeribus, Cato ap. Paul. ex Fest. p. 27 Müll., and Lucr. 2, 636; gen. AERVM, Inscr. Orell. 3551), n. [cf. Germ. Eisen = iron, Erz = copper; Goth. aiz = copper, gold; Angl.Sax. ar, ær = ore, copper, brass; Eng. iron, ore; Lat. aurum; with the com. notion of brightness; cf. aurora, etc.].
    I.
    Any crude metal dug out of the earth, except gold and silver; esp.,
    a.
    Aes Cyprium, whence cuprum, copper: scoria aeris, copper dross or scoria, Plin. 34, 11, 24, § 107:

    aeris flos,

    flowers of copper, id. 34, 11, 24, § 107:

    squama aeris,

    scales of copper, Cels. 2, 12 init.:

    aes fundere,

    Plin. 33, 5, 30, § 94:

    conflare et temperare,

    id. 7, 56, 57, § 197:

    India neque aes neque plumbum habet,

    id. 34, 17, 48, § 163:

    aurum et argentum et aes,

    Vulg. Ex. 25, 3.—
    b.
    An alloy, for the most part of copper and tin, bronze (brass, an alloy of copper and zinc, was hardly known to the ancients. For their bronze coins the Greeks adhered to copper and tin till B.C. 400, after which they added lead. Silver is rare in Greek bronze coins. The Romans admitted lead into their bronze coins, but gradually reduced the quantity, and, under Calig., Nero, Vesp., and Domit., issued pure copper coins, and then reverted to the mixture of lead. In the bronze mirrors now existing, which are nearly all Etruscan, silver predominated to give a highly reflecting surface. The antique bronze had about 87 parts of copper to 13 of tin. An analysis of several objects has given the following centesimal parts: statua ex aere, Cic. Phil. 9, 6:

    simulacrum ex aere factum,

    Plin. 34, 4, 9, § 15:

    valvas ex aere factitavere,

    id. 34, 3, 7, § 13.—Hence:

    ducere aliquem ex aere,

    to cast one's image in bronze, id. 7, 37, 38, § 125; and in the same sense poet.:

    ducere aera,

    Hor. Ep. 2, 1, 240:

    aes Corinthium,

    Plin. 34, 2, 3, §§ 5-8; v. Corinthius.—
    II.
    Meton.
    A.
    (Esp. in the poets.) For everything made or prepared from copper, bronze, etc. ( statues, tables of laws, money), and (as the ancients had the art of hardening and tempering copper and bronze) weapons, armor, utensils of husbandry: aes sonit, franguntur hastae, the trumpet sounds, Enn. ap. Non. 504, 32 (Trag. v. 213 Vahl.):

    Et prior aeris erat quam ferri cognitus usus: Aere solum terrae tractabant, aereque belli Miscebant fluctus et vulnera vasta serebant, etc.,

    Lucr. 5, 1287:

    quae ille in aes incidit, in quo populi jussa perpetuasque leges esse voluit,

    Cic. Phil. 1, 17; cf. id. Fam. 12, 1; Tac. A. 11, 14; 12, 53; id. H. 4, 40: aere ( with the trumpet, horn) ciere viros, Verg. A. 6, 165:

    non tuba directi, non aeris cornua flexi,

    Ov. M. 1, 98 (hence also rectum aes, the tuba, in contr. with the crooked buccina, Juv. 2, 118); a brazen prow, Verg. A. 1, 35; the brazen age, Hor. Epod. 16, 64.—In plur.: aera, Cato ap. Paul. ex Fest. p. 27 Müll.; Verg. A. 2, 734; Hor. C. 4, 8, 2 al.—
    B.
    Money: the first Roman money consisted of small rude masses of copper, called aes rude, Plin. 33, 3, 13, § 43; afterwards as coined:

    aes signatum,

    Cic. Leg. 3, 3; Plin. 33, 3, 13, § 43;

    so aes alone: si aes habent, dant mercem,

    Plaut. As. 1, 3, 49:

    ancilla aere suo empta,

    Ter. Phorm. 3, 2, 26: aes circumforaneum. borrowed from the brokers in the forum, Cic. Att. 2, 1: Hic meret aera liber Sosiis, earns them money, Hor. A. P. [p. 61] 345:

    gravis aere dextra,

    Verg. E. 1, 36:

    effusum est aes tuum,

    Vulg. Ez. 16, 36:

    neque in zona aes (tollerent),

    ib. Maarc. 6, 8:

    etiam aureos nummos aes dicimus,

    Dig. 50, 16, 159.—Hence,
    1.
    Aes alienum, lit. the money of another; hence, in reference to him who has it, the sum owed, a debt, Plaut. Curc. 3, 1, 2:

    habere aes alienum,

    Cic. Fam. 5, 6:

    aes alienum amicorum suscipere,

    to take upon one's self, id. Off. 2, 16:

    contrahere,

    to run up, id. Q. Fr. 1, 1, 8:

    facere,

    id. Att. 13, 46:

    conflare,

    Sall. C. 14, 2; 24, 3:

    in aes alienum incidere,

    to fall into debt, Cic. Cat. 2, 9:

    in aere alieno esse,

    to be in debt, id. Verr. 2, 2, 4, § 6; so,

    aere alieno oppressum esse,

    id. Font. 1; so Vulg. 1 Reg. 22, 2:

    laborare ex aere alieno,

    Caes. B. C. 3, 22:

    liberare se aere alieno,

    to get quit of, Cic. Att. 6, 2; so,

    aes alienum dissolvere,

    id. Sull. 56:

    aere alieno exire,

    to get out of, id. Phil. 11, 6.—
    2.
    In aere meo est, trop., he is, as it were, among my effects, he is my friend (only in the language of common conversation):

    in animo habui te in aere meo esse propter Lamiae nostri conjunctionem,

    Cic. Fam. 13, 62; 15, 14.—
    * 3.
    Alicujus aeris esse, to be of some value, Gell. 18, 5.—
    * 4.
    In aere suo censeri, to be esteemed according to its own worth, Sen. Ep. 87.—
    C.
    Sometimes = as, the unit of the standard of money (cf. as); hence, aes grave, the old heary money (as weighed, not counted out):

    denis milibus aeris gravis reos condemnavit,

    Liv. 5, 12:

    indicibus dena milia aeris gravis, quae tum divitiae habebantur, data,

    id. 4, 60; so, aes alone and in the gen. sing., instead of assium:

    aeris miliens, triciens,

    a hundred millions, three millions, Cic. Rep. 3, 10:

    qui milibus aeris quinquaginta census fuisset,

    Liv. 24, 11.—Also for coins that are smaller than an as (quadrans, triens, etc.):

    nec pueri credunt, nisi qui nondum aere, i. e. quadrante, lavantur (those who bathed paid each a quadrans),

    Juv. 2, 152 (cf.:

    dum tu quadrante lavatum Rex ibis,

    Hor. S. 1, 3, 137).—
    D.
    Wages, pay.
    1.
    A soldier's pay = stipendium:

    negabant danda esse aera militibus,

    Liv. 5, 4. And soon after: annua aera habes: annuam operam ede.— Hence in plur., = stipendia, Cic. Verr. 2, 5, 13, § 33.—
    2.
    Reward, payment, in gen., Juv. 6, 125: nullum in bonis numero, quod ad aes exit, that has in view or aims at pay, reward, Sen. Ep. 88.—
    E.
    In plur.: aera, counters; hence also the items of a computed sum (for which, later, a sing. form aera, ae (q. v.), came into use): si aera singula probāsti, summam, quae ex his confecta sit, non probare? Cic. ap. Non. 3, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > aes

  • 20 aspratilis

    asprātĭlis, e, adj. [asper], rough (late Lat. for asper):

    piscis,

    with rough scales, Plin. Val. 5; 8; 10 al.;

    Edict. Diocl. p. 15: terminus, of a rough, unpolished stone, Auct. Lim. p. 305 Goes.: petra,

    id. ib. p. 228.

    Lewis & Short latin dictionary > aspratilis

См. также в других словарях:

  • Scales — est un jeu de rôle édité par Asmodée en 1994, co écrit par Croc, G.E. Ranne et Stéphane Bura. Il s agit d un jeu de type contemporain dont l univers est basé sur notre réalité. Toutefois, Scales étant un jeu à secrets, les joueurs découvriront au …   Wikipédia en Français

  • Scales — ist der Nachname folgender Personen:: Alfred Scales (1827–1892), 45. Gouverneur von North Carolina Martin Scales (* 1967), britisch deutscher Jazz Gitarrist Patrick Scales (* 1965), britisch deutscher Jazz Bassist Prunella Scales (* 1932),… …   Deutsch Wikipedia

  • scales — scales; scales·man; …   English syllables

  • Scales — (skālz) pl.n. (used with a sing. verb) See Libra. * * * (1932– ) an English actor, especially in comedy parts. She is best known for playing the part of Sybil Fawlty in the television comedy series Fawlty Towers. She is married to the actor… …   Universalium

  • scales — scales, scaling A form of measurement technique based on the observation of supposed common cultural meanings or shared social interpretations. One common sociological use of this technique is the attempt to devise measures of social prestige or… …   Dictionary of sociology

  • scales — (AmE usually scale) noun ADJECTIVE ▪ weighing (esp. BrE) ▪ bathroom, kitchen … OF SCALES ▪ pair (esp. BrE), set (BrE) …   Collocations dictionary

  • Scales — Recorded in many forms including Scales, Schoales, Scholes, Scoles, Scoyles, Scarles, Scarll, Scarrell, Skarle, Skarles, Skeal, Skeel, and others, this is an early English surname It is however of pre 7th century Scandanavian Viking origins and… …   Surnames reference

  • scales — n. weighing machine 1) see scaleII 2) a pair of scales 3) (misc.) to tip the scales at one hundred fifty pounds decisive influence 4) to tip, turn the scales ( to have a decisive influence ) * * * turn the scales ( to have a decisive influence )… …   Combinatory dictionary

  • scales — 1) an instrument for measuring the weight of a fish, e.g. small, hand held spring loaded scales, not very accurate, digital scales 2) money (American slang). See also shadscales …   Dictionary of ichthyology

  • scales — noun A device for weighing goods for sale. The butcher put the sausages on the scales …   Wiktionary

  • scales — n. balance, device used for weighing; thin skin flakes or plates comprising the body covering of some animals (such as fish and reptiles) skeɪl n. progression of steps; table of graduated rates; system of marks used for measuring; flake; one of… …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»