-
21 pilot
1. noun1) (a person who flies an aeroplane: The pilot and crew were all killed in the air crash.) πιλότος2) (a person who directs a ship in and out of a harbour, river, or coastal waters.) πληγός2. adjective(experimental: a pilot scheme (= one done on a small scale, eg to solve certain problems before a larger, more expensive project is started).) πειραματικός, πιλοτικός3. verb(to guide as a pilot: He piloted the ship/plane.) πληγώ,πιλοτάρω -
22 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) αιχμή,άκρη,μύτη2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) ακρωτήρι,κάβος3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) σημείο,στιγμή,τελεία4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) σημείο5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) στιγμή6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) σημείο,βαθμός,στιγμή,υποδιαίρεση7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) σημείο σε πυξίδα8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) πόντος9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) θέμα,ζήτημα/επιχείρημα10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) λόγος,σκοπιμότητα11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) στοιχείο,χαρακτηριστικό12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) ρευματοδότης,πρίζα2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) σημαδεύω,στρέφω2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) δείχνω3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) αρμολογώ,γεμίζω τα κενά•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes -
23 semitone
['semitəun](half a tone in the musical scale: F sharp is a semitone above F natural.) ημιτόνιο -
24 small
[smo:l]1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) μικρός2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) μικρός3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) ελάχιστος4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) μικρός•- small arms
- small change
- small hours
- smallpox
- small screen
- small-time
- feel/look small -
25 small-time
adjective ((of a thief etc) not working on a large scale: a small-time crook/thief.) ψιλικατζής -
26 trigger
['triɡə] 1. noun1) (a small lever on a gun, which is pulled to make the gun fire: He aimed the rifle at her but did not pull the trigger.) σκανδάλη2) (anything which starts a series of actions or reactions.) έναυσμα2. verb((often with off) to start (a series of events): The attack triggered (off) a full-scale war.) προκαλώ -
27 weigh
[wei] 1. verb1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) ζυγίζω2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) ζυγίζω, έχω βάρος...3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) με βαραίνει•- weight2. verb1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) προσθέτω βάρος2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) βαραίνω, προσθέτω βάρος•- weightlessness
- weighty
- weightily
- weightiness
- weighing-machine
- weightlifting
- weigh anchor
- weigh in
- weigh out
- weigh up -
28 weighing-machine
noun (a (public) machine for weighing people, loads etc; a scale: I weighed myself on the weighing-machine at the railway station.) ζυγαριά -
29 zero
['ziərəu]plural - zeros; noun1) (nought; the number or figure 0: Three plus zero equals three; The figure 100 has two zeros in it.) μηδέν, μηδενικό2) (the point on a scale (eg on a thermometer) which is taken as the standard on which measurements may be based: The temperature was 5 degrees above/below zero.) μηδέν3) (the exact time fixed for something to happen, eg an explosion, the launching of a spacecraft etc: It is now 3 minutes to zero.) ώρα μηδέν -
30 Balance
subs.Lie in the balance: met., V. ἐν ῥοπῇ κεῖσθαι, P. κινδυνεύεσθαι.Equilibrium: P. ἰσορροπία, ἡ, τὸ ἀντίπαλον.Surplus: P. τὸ περιόν, περιουσία, ἡ.Is the balance of trade so much in our favour? τοσοῦτον αὐτῶν πλεονεκτοῦμεν κατὰ τὴν ἐμπορίαν; (Plat., Euth. 15A).Come, strike a balance: V. φέρʼ ἀντίθες γάρ (Eur., Heracl. 153).Weigh in the balance: P. ἐν ζυγῷ ἱστάναι.——————v. trans.Weigh: Ar. and P. ἱστάναι.met., put one thing as a set off against another: P. and V. ἀντιτιθέναι (acc. and gen.), V. ἀντισηκοῦν (dat. or gen.), P. ἀντιτάσσεσθαι (mid.) (acc. and πρὸς, acc.); see Counterbalance.Balance accounts: P. διαλογίζεσθαι.Make equal: P. ἀντίπαλον καθιστάναι; see Counterbalance.V. intrans. P. εἰς ἀντίπαλα καθίστασθαι.If the accounts balance: P. ἂν καθαραὶ ὦσιν αἱ ψῆφοι (Dem. 303).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Balance
-
31 Depress
v. trans.Make dejectcd: P. καταπλήσσειν.Depress the balance of the scale: V. τάλαντα βρῖσαι (Æsch., Pers. 346); see weigh down.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Depress
-
32 Incline
v. trans.Incline the head: V. νεύειν κάρα.Think of something else in the way of weighty words to incline the scale your way: Ar. ἕτερον αὖ ζήτει τι τῶν βαρυστάθμων ὅτι σοι καθέλξει (Ran. 1397).Dispose ( favourably or otherwise): P. διατιθέναι.V. intrans. P. and V. κλίνεσθαι, ῥέπειν.Inclining as in a balance to the side of profit: P. ὥσπερ ἂν εἰ ἐν τρυτάνῃ ῥέπων ἐπὶ τὸ λῆμμα (Dem. 325).Of disposition, incline towards: P. ἀποκλίνειν πρός (acc.), or εἰς (acc.); see under Inclined.Till this day heaven is favourably inclined: V. ἐς τόδʼ ἦμαρ εὖ ῥέπει θεός (Æsch., Theb. 21).Be inclined to, be naturally disposed to: P. and V. φύεσθαι (infin.).Be willing to: P. and V. βούλεσθαι (infin.).Mean to: Ar. and P. διανοεῖσθαι (infin.).They were less inclined to come to terms with the Athenians: P. πρὸς τοὺς Ἀθηναίους ἧσσον εἶχον τὴν γνώμην ὥστε συμβαίνειν (Thuc. 3, 25).——————subs.Declivity: V. κλιτύς, ἡ.On an incline, sloping: use adj., P. ἐπικλινής; see Sloping.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Incline
-
33 Mount
subs.See Mountain.——————v. trans.Make to mount: P. ἀναβιβάζειν, ἐπαναβιβάζειν.Go up: Ar. and P. ἀναβαίνειν ἐπί (acc.), V. ἀμβαίνειν πρός (acc.) (Eur., Hec. 1263), Ar. ἐπαναβαίνειν ἐπί (acc.).Scale: P. and V. ἐπιβαίνειν (gen.), ὑπερβαίνειν, ἐπεμβαίνειν (dat. or ἐπί acc.) (Plat.), Ar. ἐπαναβαίνειν ἐπί (acc.).Chariot: V. εἰσβαίνειν (acc.).met., Mount a play: use Ar. and P. χορηγεῖν.Be lifted up: P. and V. αἴρεσθαι, ἄνω φέρεσθαι.Be raised in air: Ar. and P. μετεωρίζεσθαι.Those who mount horses: V. ἵππων ἐπεμβάται οἱ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mount
-
34 Trim
adj.P. and V. κόσμιος, εὔκοσμος, κομψός.In trim, ready: P. and V. ἕτοιμος, εὐτρεπής.——————v. intrans.Clip: P. and V. κείρειν.Variegate: P. and V. ποικίλλειν.Make equal: P. ἐπανισοῦν.Keep upright: P. and V. ὀρθοῦν.For the sake of trimming the balance that he might not strengthen either party by throwing his weight into the scale: P. ἀνισώσεως ἕνεκα ὅπως μηδετέρους προσθέμενος ἰσχυροτέρους ποιήσῃ (Thuc. 8, 87).Trim a lamp: Ar. λύχνον προβύειν (Vesp. 249).absol., shift from one party to another: P. ἐπαμφοτερίζειν, αὐτομολεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trim
-
35 Turn
v. trans.P. and V. τρέπειν, στρέφειν, ἐπιστρέφειν.Translate: P. μεταφέρειν.Let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδʼ ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Eur., El. 103).Turn a corner: Ar. and V. κάμπτειν.Where are you turning your head? Ar. τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις; ( Pax, 682).Turn one's neck: P. περιάγειν τὸν αὐχένα (Plat., Rep. 515C).Turn on a lathe: Ar. and P. τορνεύειν.V. intrans. P. and V. τρέπεσθαι, στρέφεσθαι, ἐπιστρέφεσθαι.Turn in the race-course: V. κάμπτειν (Soph., El. 744).Become: P. and V. γίγνεσθαι.Turn about: see Turn back (Turn).Turn against, estrange, v. trans.: P. ἀλλοτριοῦν, ἀπαλλοτριοῦν.Embroil: Ar. and P. διιστάναι.Betray: P. and V. προδιδόναι.Turn from its course: P. παρατρέπειν, P. and V. ἐκτρέπειν, ὑπεκτρέπειν, V. παρεκτρέπειν, διαστρέφειν; see Divert.Turn aside, v. intrans.: P. and V. ἐκτρέπεσθαι, ὑπεκτρέπεσθαι, ἀποτρέπεσθαι, ἀποστρέφειν (or pass.), P. παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν.Turn away: see Turn aside (Turn).Send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.Turn back, v. intrans.: P. and V. ἀποστρέφειν (or pass.), ὑποστρέφειν (or pass.), ἀναστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.Turn from, v. trans., deter: Ar. and P. ἀποτρέπειν; see deter; v. intrans., V. ἀποτρέπεσθαι (acc.), Ar. and V. ἀποστρέφεσθαι (acc.) (also Xen.), P. ἀποτρέπεσθαι ἐκ (gen.).Desist from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), V. μεθίστασθαι (gen.).Turn into, change into, v. trans.: P. μεταλλάσσειν (εἰς. acc.).Turn into a beast: V. ἐκθηριοῦσθαι.Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν εἰς (acc.) or ἐπί (acc.).Turn out, manufacture, v. trans.: see Manufacture.Be turned out of doors: P. and V. ἐκπίπτειν.Turn out, result, v. intrans.: P. and V. ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, ἐξέρχεσθαι, P. ἀποβαίνειν, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν, Ar. and P. συμφέρεσθαι.Turn over in one's mind: see Ponder.Turn over a new leaf: V. μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον (Eur., Alc. 1157).Turn round, v. trans.: P. and V. ἀνακυκλεῖν (pass. in Plat.), ἐπιστρέφειν, περιάγειν (Eur., Cycl. 686).Change: P. περιίστασθαι.Not turning round, adj.: V. ἄστροφος (Soph., O. C. 490).Turn tail: P. and V. ὑποστρέφειν, V. νωτίζειν; fly.Turn to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), P. καταφεύγειν εἰς, or πρός (acc.), V. φεύγειν εἰς (acc.).Turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Capsize: V. ὑπτιοῦσθαι.——————subs.Opportunity: P. and V. ὥρα, ἡ, καιρός, ὁ.Turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.Twist, trick: P. and V. στροφή, ἡ.He will wait the turn of events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).The pair had hardly taken two or three turns ( in walking) when Clinias enters: P. οὔπω τούτω δύʼ ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας (Plat., Euthy. 273A).Duty coming round by rotation: P. and V. μέρος, τό.In order: P. and V. ἐφεξῆς, ἑξῆς.By relays: P. κατʼ ἀναπαύλας.Alternately: P. and V. παραλλάξ.In turn: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει.I will speak in your turn: P. ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει (Plat., Symp. 185D).In return: P. and V. αὖ, αὖθις.In compounds: use ἀντι, e. g.hear in turn: P. and V. ἀντακούειν (Xen.).Be captured in turn: V. αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι.Out of turn: P. παρὰ τὸ μέρος (Xen.).They took it in turns to sleep and do the rowing: P. οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον (Thuc. 3, 49).Taking one's turn: use adj., P. and V. διάδοχος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Turn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
SCALE-UP — is a learning environment specifically created to facilitate active, collaborative learning in a studio like setting. Some people think the rooms look more like restaurants than classrooms [ J. Gaffney, E. Richards, M.B. Kustusch, L. Ding, and R … Wikipedia
scale — scale1 [skāl] n. [ME < LL scala (in Vulg., Jacob s ladder) < L, usually as pl., scalae, flight of stairs, ladder < * scandsla < scandere, to climb: see DESCEND] 1. Obs. a) a ladder or flight of stairs b) any means of ascent 2 … English World dictionary
Scale — Scale, n. [Cf. AS. scealu, scalu, a shell, parings; akin to D. schaal, G. schale, OHG. scala, Dan. & Sw. skal a shell, Dan. ski[ae]l a fish scale, Goth. skalja tile, and E. shale, shell, and perhaps also to scale of a balance; but perhaps rather… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale — Scale, n. [L. scalae, pl., scala staircase, ladder; akin to scandere to climb. See {Scan}; cf. {Escalade}.] 1. A ladder; a series of steps; a means of ascending. [Obs.] [1913 Webster] 2. Hence, anything graduated, especially when employed as a… … The Collaborative International Dictionary of English
scale — Ⅰ. scale [1] ► NOUN 1) each of the small overlapping plates protecting the skin of fish and reptiles. 2) a thick dry flake of skin. 3) a white deposit formed in a kettle, boiler, etc. by the evaporation of water containing lime. 4) tartar formed… … English terms dictionary
Scale — (sk[=a]l), n. [AS. sc[=a]le; perhaps influenced by the kindred Icel. sk[=a]l balance, dish, akin also to D. schaal a scale, bowl, shell, G. schale, OHG. sc[=a]la, Dan. skaal drinking cup, bowl, dish, and perh. to E. scale of a fish. Cf. {Scale}… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale — Scale, v. t. [imp. & p. p. {Scaled}; p. pr. & vb. n. {Scaling}.] To weigh or measure according to a scale; to measure; also, to grade or vary according to a scale or system. [1913 Webster] Scaling his present bearing with his past. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale — Scale, v. t. 1. To strip or clear of scale or scales; as, to scale a fish; to scale the inside of a boiler. [1913 Webster] 2. To take off in thin layers or scales, as tartar from the teeth; to pare off, as a surface. If all the mountains were… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale — Scale, v. t. [Cf. It. scalare, fr. L. scalae, scala. See {Scale} a ladder.] To climb by a ladder, or as if by a ladder; to ascend by steps or by climbing; to clamber up; as, to scale the wall of a fort. [1913 Webster] Oft have I scaled the craggy … The Collaborative International Dictionary of English
Scale-up — [skeɪl ʌp, englisch] das, , Bezeichnung für die Maßstabsvergrößerung bei Anlagen der Verfahrenstechnik. Nach der häufig angewandten Ähnlichkeitstheorie werden bei der Übertragung von Laborergebnissen in den großtechnischen Maßstab möglichst… … Universal-Lexikon
scale — [n1] graduated system calibration, computation, degrees, extent, gamut, gradation, hierarchy, ladder, order, pecking order*, progression, proportion, range, ranking, rate, ratio, reach, register, rule, scope, sequence, series, spectrum, spread,… … New thesaurus