-
21 gull-sandr
m. gold sand, Rb. 350. -
22 kvik-sandr
m. quick-sand. -
23 зандровая равнина
• sandr -
24 зандровое поле
• sandr -
25 зандровый конус
• sandr -
26 зандр
-
27 Sand-leið
f. a way through the desert Sand in Icel., the present Sprengi-sandr, Stóri-sandr, Rd. 244. -
28 sendinn
-
29 Sander
-
30 зандр
-
31 зандровая равнина
1) Geology: frontal apron, outwash plain2) Agriculture: out wash plain3) Construction: outwash4) Makarov: frontal plain, marginal plain, morainic plain, outwash apron, sandr, wash plain, washed-gravel plain -
32 песчаная отмель
-
33 песчаное побережье
Ecology: sandrУниверсальный русско-английский словарь > песчаное побережье
-
34 зандр
ngeol. Sander, Sanderebene, Sanderfläche, Sandr, Sandrebene -
35 зандровое поле
adjgeol. Sander, Sanderebene, Sanderfläche, Sandr, Sandrebene, fluvioglaziales Schotterfeld -
36 палісандр
palisandrч.pal i sandr бот. -
37 BORG
(-ar, -ir), f.2) stronghold, fortification, castle;3) fortified town, city.* * *ar, f., pl. ir, [Ulf. baurgs = πόλις, and once Nehem. vii.2. = arx, castellum; A. S. burg, burh, byrig, = urbs and arx; Engl. borough and burgh; O. H. G. puruc, purc; late Lat. burgus; Ital. borgo; Fr. bourg; cp. Gr. πύργος; the radical sense appears in byrgja, to enclose; cp. also berg, a hill, and bjarga, to save, defend. Borg thus partly answers to town (properly an enclosure); and also includes the notion of Lat. arx, Gr. ακρόπολις, a castle. Old towns were usually built around a hill, which was specially a burg; the name is very freq. in old Teut. names of towns.]I. a small dome-shaped hill, hence the Icel. names of farms built near to such hills, v. Landn. (Gl.) Hel. once uses the word in this sense, 81; v. the Glossary of Schmeller; brann þá Borgarhraun, þar var bærinn sem nú er borgin (viz. the volcanic hill Eld-borg), Landn. 78; göngum upp á borgina ( the hill) ok tölum þar, Ísl. ii. 216; er borgin er við kend, Landn. 127; Borgar-holt, -hraun, -dalr, -höfn, -fjörðr, -lækr, -sandr; Arnarbælis-borg, Eld-borg (above) in the west of Icel. It may be questioned, whether those names are derived simply from the hill on which they stand (berg, bjarg), or whether such hills took their name from old fortifications built upon them: the latter is more likely, but no information is on record, and at present ‘borg’ only conveys the notion of a ‘hill;’ cp. hólar, borgir og hæðir, all synonymous, Núm. 2. 99.II. a wall, fortification, castle; en fyrir innan á jörðunni görðu þeir borg ( wall) umhverfis fyrir ófriði jötna … ok kölluðu þá borg Miðgarð, Edda 6; cp. also the tale of the giant, 25, 26; borg Ása, Vsp. 28; þeir höfðu gört steinvegg fyrir framan hellismunnann, ok höfðu sér þat allt fyrir borg (shelter, fortification), Fms. vii. 81; hann let göra b. á sunnanverðu Morhæfi ( Murrey), Orkn. 10, 310, 312, 396, Fms. i. 124, xi. 393, Eg. 160; the famous Moussaburg in Shetland, cp. Orkn. 398.III. a city, esp. a great one, as London, Hkr. ii. 10; Lisbon, iii. 234; York, 156; Dublin, Nj. 274; Constantinople, Fms. vii. 94; Nineveh, Sks. 592; Zion, Hom. 107, etc. This sense of the word, however, is borrowed from the South-Teut. or Engl. In Scandin. unfortified towns have -bæ or -by as a suffix; and the termin. -by marks towns founded by the Danes in North. E.COMPDS: borgararmr, borgargreifi, borgargörð, borgarhlið, borgarhreysi, borgarklettr, borgarkona, borgarlið, borgarlím, borgarlýðr, borgarmaðr, borgarmúgr, borgarmúrr, borgarsiðr, borgarsmíð, borgarstaðr, borgarveggr, Borgarþing, borgaskipan. -
38 JÖRFI
m. gravel, gravel bank.* * *a, m. gravel; hann jós á þá jörfa ok moldu, Stj. 529. 2 Sam. xvi. 13, ‘lapides terramque spargens’ of the Vulgate:—gravel, gravelly soil; þar var þá víða blásit ok jörvi, er þá vóru hlíðir fagrar, Fas. ii. 558; Þorsteinn gékk frá at jörva nökkurum, Þorst. Síðu H. 183: in local names, Jörfi (Eb.) in the west, and in the south Klifs-jörfi, also called Klifs-sandr, Bjarn. (in a verse). Jörva-sund, n., Hkv. 1. 24 (Bugge), Vídal., Skýr. 302. -
39 KLIF
* * *n. cliff, scaur, = kleif.* * *n. [A. S. clif; Engl. cliff], a cliff; klif and kleif are used indiscriminately in Eb. and Eg. l. c.; þeir fengu tekit hann út við klif er upp ríðr ór fjörunni, Eb. 166; ok kösuðu hann þar við klifit, id. v. l.; klif bratt ok einstigi yfir at fara, Eg. 576; þá var þar undir niðri skógr en skóglaust uppi á klifinu, 580; ok er Egill kom upp ór klifinu, id.; í klifi nokkuru, Bs. i. 200; var í brattasta einstigi upp at ganga ok í harða há klif (plur.), Stj. 452. 1 Sam. xiv. 4 ( eminentes petrae of the Vulgate); síðan gékk hann til klifs þess er þjóðgata lá yfir, þeir stefndu hit gegnsta til klifsins, Korm. 146: poët., hauka klif, hawk’s cliff = the hand, Hallfred; há klif, a high cliff, Sighvat: local names, Klifs-jörfi, Klifs-sandr, Klifs-dalr, Bjarn.; Klifs-lönd, Cliffland or Cleveland, in England, Fms. vi. -
40 RAUÐR
a. red;jarl setti þá rauðan (= varð rauðr) sem blóð, the earl turned red as blood;snýta rauðu, to bleed at the nose;rauðr víkingr = rauðavíkingr.* * *adj., rauð, rautt, compar. rauðari, rauðastr, [common to all Teut. languages, although it appears not in Ulf. himself, but in the Skeirings]:—red; rautt klæði, Nj. 35; rauðr hestr, Fs. 67: rautt skegg, Fb. iii. 246; blátt eða rautt, Grág. ii. 13; rauðr sem blóð, Ísl. ii. 220; rautt gull, Þiðr. 187; rautt berg, a red quarry, Bs. i. 830:—phrases, rautt brennr fyrir, ‘red burns afar,’ i. e. there is some hope yet; taldi enn nokkut rautt mundu fyrir brenna, Fms. viii. 34, Fs. 68; snýta rauðu, to spout blood, Fb. i. 412, Karl. 149; falda rauðu, to wear a red hood, to die a bloody death, Landn. (in a verse):—neut., et rauða, the yolk of an egg, Pr. 472:—metaph. bloody. fierce, arch, rauðr víkingr = rauða-víkingr, Fms. xi. 121; see rauðahaf, rauðarán, rauðkinni:—various shades of red, fagr-r. fair-red, Vsp.: dreyr-r., crimson; dumb-r., chestnut-red: dökk-r., dark-red; mó-r., coffee-coloured.2. in local names, Rauða-mýrr, Rauð-á, Rauði-gnúpr, Rauða-fell, Rauði-melr, Rauði-lækr, Rauði-sandr, Rauða-skriða, Rauða-vatn, Landn., from the reddish colour of bogs and moorlands, which was supposed to be a sign that there was iron in the soil; whence Rauðæ-ingar, Rauð-melingar, Rauð-lækingar, Rauð-sendir, the men from R., Landn., Sturl.: in pr. names, Rauðr, Rauð-úlfr, Landn.B. COMPDS: rauðbleikr, rauðbrúnaðr, rauðbrúnn, rauðbúinn, rauðdropóttr, rauðeygðr, rauðflekkóttr, rauðfreknóttr, rauðgulr, rauðhárr, rauðklæddr, rauðleitr, rauðlita, rauðlitaðr, rauðlitr, rauðmengjaðr, rauðsíðóttr, rauðskeggjaðr, rauðskjöldóttr, rauðumskjaldi.
См. также в других словарях:
sandr — [sɑ̃dʀ] ou sandur [sɑ̃dyʀ] n. m. ÉTYM. D. i. (XXe); cf. angl. sandr, 1892; anc. islandais sandr, islandais mod. sandar, plur. sandur. ❖ ♦ Géogr. Plaine d épandage proglaciaire (accumulation de sables et de cailloux), construite par les eaux de… … Encyclopédie Universelle
Sandr — Sandr, flache Schotter und Sandkegel, die am Außenrande der (isländischen) Endmoränen oder Gletscher von den (subglazialen) Gletscherbächen aufgehäuft werden und wesentlich aus den von diesen mitgeführten kleinern Geschieben und Sanden der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
SANDR — sinoatrial nodal reentry … Medical dictionary
sandr — m IV, D. u, Ms. sandrdrze; lm M. y «rozległy, bardzo płaski stożek napływowy zbudowany ze żwirów i piasków osadzonych przez wody topniejącego lodowca» ‹niem.› … Słownik języka polskiego
SANDR — • sinoatrial nodal reentry … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
sandr — … Useful english dictionary
sandur — sandr [sɑ̃dʀ] ou sandur [sɑ̃dyʀ] n. m. ÉTYM. D. i. (XXe); cf. angl. sandr, 1892; anc. islandais sandr, islandais mod. sandar, plur. sandur. ❖ ♦ Géogr. Plaine d épandage proglaciaire (accumulation de sables et de cailloux), construite par les eaux … Encyclopédie Universelle
Alexander Alekhine — Infobox chess player playername = Alexander Alekhine birthname = Alexander Alexandrovich Alekhine country = RUS FRA datebirth = birth date|mf=yes|1892|10|31 placebirth = Moscow, Russia datedeath = death date and age|mf=yes|1946|3|24|1892|10|31… … Wikipedia
Sande, Møre og Romsdal — Infobox Kommune name=Sande idnumber=1514 county=Møre og Romsdal landscape=Sunnmøre capital=Larsnes governor=Jon Garen (Sp) governor as of=2003 arearank=392 area=93 arealand=90 areapercent=0.03 population as of=2004 populationrank=297 population=2 … Wikipedia
Aleksandr Zinovyev — Aleksandr Aleksandrovich Zinovyev ( ru. Александр Александрович Зиновьев; [IPA2|ʌlʲekˈsandr ʌlʲekˈsandrəvʲɪʨ zʲɪˈnovʲjəf. Alternative transliterations: Alexandr, Alexandre, Alexander, Zinoviev, Zinov’yev, Zinov’ev] October 29, 1922 ndash; May 10 … Wikipedia
Aleksandr Aleksandrowitsch Sinowjew — Alexander Alexandrowitsch Sinowjew. Alexander Alexandrowitsch Sinowjew (russisch Александр Александрович Зиновьев (IPA: ʌlʲɪk sandr ʌlʲɪk sandrəvɪʨ zɪ novj̞əf]), wiss. Transliteration Aleksandr Aleksandrovič Zinov ev; * 29. Oktober 1922 in… … Deutsch Wikipedia