Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

saltier

  • 1 salziger

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > salziger

  • 2 slanije

    * * *
    • saltier

    Hrvatski-Engleski rječnik > slanije

  • 3 salado

    adj.
    1 salty, seasoned with salt, savoury.
    2 salted, salt.
    3 jinxed, under a curse.
    past part.
    past participle of spanish verb: salar.
    * * *
    1→ link=salar salar
    2 familiar figurado (agudo) witty; (gracioso) funny; (encantador) charming, attractive
    * * *
    (f. - salada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (Culin) (=con sal) salt antes de s, salted; (=con demasiada sal) salty; (=no dulce) savoury
    2) (=persona) (=gracioso) amusing; (=encantador) charming

    ¡qué salado! — (=divertido) how amusing!; iró very droll!

    3) [lenguaje] rich, racy
    4) LAm (=desgraciado) unlucky, unfortunate
    5) Cono Sur * (=caro) [objeto] expensive; [precio] very high
    SALADO ► Salado se traduce por salt al referirse al agua de mar (por oposición a agua dulce) o a un producto que ha sido curado con sal: El Caspio es un lago de agua salada The Caspian Sea is a salt lake El bacalao salado se emplea mucho en la cocina española Salt cod is used a great deal in Spanish cooking ► Salado, por oposición a dulce, se traduce por savoury: ... platos dulces y salados...... sweet and savoury dishes... ► Si algo está salado porque sabe a sal o porque contiene demasiada sal, se debe traducir por salty: Estas albóndigas están muy saladas These meatballs are very salty Salty es la única de estas tres traducciones que se puede usar en grado superlativo o comparativo: Esta carne está mucho más salada que la de ayer This meat is much saltier than what we had yesterday Si nos referimos a almendras o cacahuetes salados se debe emplear salted. Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    - da adjetivo
    1) (Coc)
    a) ( con sal) salted
    b) [SER] ( no dulce) <plato/comida> savory*
    2)
    a) (fam) < persona> ( gracioso) funny, witty
    b) (fam) < chiste> risqué; < anécdota> spicy
    3) (CS fam) ( caro) pricy
    4)
    a) (AmL fam) ( desafortunado) jinxed (colloq)
    b) (Méx fam) ( que trae mala suerte) jinxed (colloq)
    * * *
    = salty [saltier -comp., saltiest -sup.].
    Ex. Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.
    ----
    * agua salada = salt water [saltwater].
    * cocodrilo de agua salada = saltie.
    * sabor salado = saltiness.
    * * *
    - da adjetivo
    1) (Coc)
    a) ( con sal) salted
    b) [SER] ( no dulce) <plato/comida> savory*
    2)
    a) (fam) < persona> ( gracioso) funny, witty
    b) (fam) < chiste> risqué; < anécdota> spicy
    3) (CS fam) ( caro) pricy
    4)
    a) (AmL fam) ( desafortunado) jinxed (colloq)
    b) (Méx fam) ( que trae mala suerte) jinxed (colloq)
    * * *
    = salty [saltier -comp., saltiest -sup.].

    Ex: Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.

    * agua salada = salt water [saltwater].
    * cocodrilo de agua salada = saltie.
    * sabor salado = saltiness.

    * * *
    salado -da
    A ( Coc)
    1 (con sal) salted
    almendras saladas salted almonds
    la carne está salada the meat is very/too salty
    las anchoas son muy saladas anchovies are very salty
    le gusta la comida poco salada he doesn't like too much salt in his food
    2 [ SER] (no dulce) savory*
    no me atraen los postres, prefiero lo salado I'm not a fan of desserts, I prefer savory things
    B
    1 ( fam) ‹persona› (gracioso) funny, witty
    es de lo más salado bailando flamenco he dances flamenco with real flair
    2 ( fam); ‹chiste› risqué; ‹anécdota› spicy
    C (CS fam) (caro) pricy
    la multa le salió bastante salada the fine was pretty steep o heavy
    un veraneo en la costa sale salado a summer vacation on the coast is a pricy business ( colloq)
    D
    1 ( AmL fam) (desafortunado) jinxed ( colloq)
    estoy salado I seem to be o I'm jinxed
    estos zapatos están salados these shoes have a jinx on them o are jinxed
    * * *

    Del verbo salar: ( conjugate salar)

    salado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    salado    
    salar
    salado
    ◊ -da adjetivo

    1 (Coc)
    a) ( con sal) ‹almendras/bacalao salted;

    gusto salty;

    b) [SER] ( no dulce) ‹plato/comida› savory( conjugate savory)

    2
    a) (fam) ‹ persona› ( gracioso) funny, witty

    b) (fam) ‹ chiste risqué;

    anécdota spicy
    3 (Méx fam) ( que trae mala suerte) jinxed (colloq)
    salar 1 ( conjugate salar) verbo transitivo
    a) ( para conservar) ‹carne/pescado to salt (down);

    pieles to salt

    salarse verbo pronominal (Méx fam) ( echarse a perder) [ planes] to fall through;
    [ negocio] to go bust
    salar 2 sustantivo masculino (Chi) salt pan, salt flat
    salado,-a adjetivo
    1 Culin salted
    (con mucha sal) salty
    2 (no dulce) savoury, US savory
    3 fig fam (divertido, jovial) amusing, witty: ¡qué niño más salado!, what a funny little boy!
    4 LAm (desafortunado, con mala suerte) unlucky
    familiar jinxed
    5 LAm fam (caro, costoso)
    salar
    I verbo transitivo
    1 (echar sal a una comida) to add salt to
    2 (poner en salazón) to salt
    3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
    4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to
    II m (salina, terreno estéril)
    ' salado' also found in these entries:
    Spanish:
    sabrosa
    - sabroso
    - salada
    - budín
    English:
    pie
    - salt
    - salty
    - savory
    - savoury
    - dried
    - kipper
    * * *
    salado, -a adj
    1. [con sal] salted;
    [con demasiada sal] salty;
    estar salado to be salty;
    agua salada salt water;
    bacalao salado salt(ed) cod
    2. [opuesto a lo dulce] savoury;
    me gusta más lo salado I prefer savoury food
    3. Esp [gracioso, simpático] amusing;
    [encantador] charming;
    tu amigo es muy salado your friend is very amusing;
    ¡qué bebé más salado! what a charming baby!
    4. CAm, Carib, Méx [desgraciado] unlucky;
    estar salado to have lousy luck
    5. CSur Fam [caro] pricey
    * * *
    adj
    1 ( con sal) salted; ( con demasiada sal) salty
    2 (no dulce) savory, Br
    savoury
    3 fig
    funny, witty
    4 C.Am., Chi, Rpl fam
    pricey fam
    * * *
    salado, -da adj
    1) : salty
    2)
    agua salada : salt water
    * * *
    salado adj
    1. (con mucha sal) salty [comp. saltier; superl. saltiest]
    2. (no dulce) savoury

    Spanish-English dictionary > salado

  • 4 adiposo

    adj.
    1 adipose, obese.
    2 adipose, liparoid, fatty, which contains fat.
    * * *
    1 adipose
    * * *
    ADJ adipose, fat
    * * *
    - sa adjetivo adipose
    * * *
    = fatty [fattier -comp., fattiest -sup.].
    Ex. A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    * * *
    - sa adjetivo adipose
    * * *
    = fatty [fattier -comp., fattiest -sup.].

    Ex: A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.

    * * *
    adiposo -sa
    adipose
    * * *

    adiposo,-a adjetivo adipose
    tejido adiposo, adipose tissue
    ' adiposo' also found in these entries:
    Spanish:
    adiposa
    - grasa
    - graso
    English:
    fatty
    * * *
    adiposo, -a adj
    fatty;
    tejido adiposo adipose tissue
    * * *
    adj adipose;
    tejido adiposo adipose tissue

    Spanish-English dictionary > adiposo

  • 5 almuerzo escolar

    m.
    school lunch.
    * * *
    (n.) = school lunch, school dinner
    Ex. A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    Ex. This report provides tabular information on expenditures for teachers' salaries and retirement, school dinners, universities, primary and secondary schools, and adult education.
    * * *
    (n.) = school lunch, school dinner

    Ex: A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.

    Ex: This report provides tabular information on expenditures for teachers' salaries and retirement, school dinners, universities, primary and secondary schools, and adult education.

    Spanish-English dictionary > almuerzo escolar

  • 6 comida escolar

    f.
    school dinner, school lunch.
    * * *
    (n.) = school lunch, school dinner
    Ex. A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    Ex. This report provides tabular information on expenditures for teachers' salaries and retirement, school dinners, universities, primary and secondary schools, and adult education.
    * * *
    (n.) = school lunch, school dinner

    Ex: A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.

    Ex: This report provides tabular information on expenditures for teachers' salaries and retirement, school dinners, universities, primary and secondary schools, and adult education.

    Spanish-English dictionary > comida escolar

  • 7 grasiento

    adj.
    1 greasy, oily, smeary, suety.
    2 greasy, smeared with grease.
    * * *
    1 greasy, oily
    * * *
    ADJ
    1) [guiso, pelo] greasy
    2) (=sucio) greasy
    * * *
    - ta adjetivo
    a) (Coc) greasy
    b) <pelo/cutis> greasy
    * * *
    = greasy [greasier -comp. greasiest -sup.], fatty [fattier -comp., fattiest -sup.], oily [oilier -comp., oiliest -sup.].
    Ex. There is a need to preserve some materials from possible damage caused by dust, scratching, greasy fingerprints, and so forth.
    Ex. A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    Ex. The most important thing you can do to prevent or resolve oily hair is to shampoo your hair daily.
    * * *
    - ta adjetivo
    a) (Coc) greasy
    b) <pelo/cutis> greasy
    * * *
    = greasy [greasier -comp. greasiest -sup.], fatty [fattier -comp., fattiest -sup.], oily [oilier -comp., oiliest -sup.].

    Ex: There is a need to preserve some materials from possible damage caused by dust, scratching, greasy fingerprints, and so forth.

    Ex: A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    Ex: The most important thing you can do to prevent or resolve oily hair is to shampoo your hair daily.

    * * *
    1 ( Coc) greasy
    la salsa me quedó muy grasienta the sauce was greasy
    la sartén está grasienta the frying pan is greasy
    2 ‹pelo› greasy; ‹cutis› greasy, oily
    * * *

    grasiento
    ◊ -ta adjetivo

    greasy
    grasiento,-a adjetivo greasy, oily: tenía el pelo grasiento, he had oily hair

    ' grasiento' also found in these entries:
    Spanish:
    grasienta
    English:
    greasy
    - oily
    * * *
    grasiento, -a, esp Am grasoso, -a adj
    1. [mantecoso] greasy
    2. [cabello] greasy;
    [piel] oily
    3. [sucio] greasy
    * * *
    adj greasy, oily
    * * *
    grasiento, -ta adj
    : greasy, oily
    * * *
    grasiento adj greasy [comp. greasier; superl. greasiest]

    Spanish-English dictionary > grasiento

  • 8 graso

    adj.
    fatty, grease, greasy, blubbery.
    * * *
    1 greasy, oily, fatty
    * * *
    (f. - grasa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [alimentos, ácidos] fatty; [cutis] greasy, oily; [pelo] greasy
    2) (=aceitoso) [guiso] greasy, oily
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <pelo/cutis> greasy
    b) (Coc) greasy, oily, fatty
    * * *
    = fatty [fattier -comp., fattiest -sup.].
    Ex. A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    ----
    * ácido graso = fatty acid.
    * ácido graso saturado = saturated fatty acid.
    * alimento graso = fatty food.
    * comida grasa = fatty food.
    * degeneración grasa = fatty degeneration.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <pelo/cutis> greasy
    b) (Coc) greasy, oily, fatty
    * * *
    = fatty [fattier -comp., fattiest -sup.].

    Ex: A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.

    * ácido graso = fatty acid.
    * ácido graso saturado = saturated fatty acid.
    * alimento graso = fatty food.
    * comida grasa = fatty food.
    * degeneración grasa = fatty degeneration.

    * * *
    graso -sa
    1 ‹pelo› greasy; ‹cutis› greasy, oily
    2 ( Coc) greasy, oily, fatty
    queso graso full fat cheese
    * * *

    graso
    ◊ -sa adjetivo

    a)pelo/cutis greasy

    b) (Coc) greasy, oily, fatty;


    graso,-a adjetivo
    1 (pelo, piel) greasy, oily: champú para el pelo graso, shampoo for oily hair
    2 (adiposo) fatty
    ácido graso, fatty acid
    ' graso' also found in these entries:
    Spanish:
    grasa
    - seco
    English:
    fatty
    - greasy
    - nonfat
    - oily
    - low
    * * *
    graso, -a adj
    1. [mantecoso] greasy;
    [con alto contenido en grasas] fatty
    2. [cabello] greasy;
    [piel] oily
    * * *
    adj greasy; carne fatty
    * * *
    graso, -sa adj
    1) : fatty
    2) : greasy, oily

    Spanish-English dictionary > graso

  • 9 grasoso

    adj.
    greasy, fatty.
    * * *
    1 greasy, oily
    * * *
    ADJ greasy
    * * *
    - sa adjetivo (AmL) grasiento
    * * *
    = fatty [fattier -comp., fattiest -sup.], oily [oilier -comp., oiliest -sup.].
    Ex. A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.
    Ex. The most important thing you can do to prevent or resolve oily hair is to shampoo your hair daily.
    * * *
    - sa adjetivo (AmL) grasiento
    * * *
    = fatty [fattier -comp., fattiest -sup.], oily [oilier -comp., oiliest -sup.].

    Ex: A preliminary report by the Department of Agriculture shows that school lunches are still fattier and saltier than they should be.

    Ex: The most important thing you can do to prevent or resolve oily hair is to shampoo your hair daily.

    * * *
    grasoso -sa
    * * *

    grasoso
    ◊ -sa adjetivo (AmL) greasy

    grasoso,-a adjetivo greasy: le gusta mucho la comida grasosa, he likes to eat greasy food

    ' grasoso' also found in these entries:
    Spanish:
    grasosa
    English:
    fatty
    - greasy
    * * *
    grasoso, -a = grasiento
    * * *
    grasoso, -sa adj
    grasiento: greasy, oily

    Spanish-English dictionary > grasoso

  • 10 mordaz

    adj.
    1 caustic, biting.
    2 sarcastic, bitter, biting, bitterly severe.
    3 mordant, biting, sour, stinging.
    * * *
    1 mordant, sarcastic
    * * *
    adj.
    sarcastic, biting
    * * *
    ADJ [crítica, persona] sharp, scathing; [estilo] incisive; [humor] caustic
    * * *
    adjetivo <estilo/lenguaje> scathing, caustic; < crítica> sharp, scathing
    * * *
    = trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.
    Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex. Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex. While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.
    Ex. Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.
    Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex. Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.
    Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
    Ex. This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.
    Ex. Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.
    ----
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * de forma mordaz = pungently.
    * mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.
    * * *
    adjetivo <estilo/lenguaje> scathing, caustic; < crítica> sharp, scathing
    * * *
    = trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.

    Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.

    Ex: Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.
    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex: While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.
    Ex: Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.
    Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    Ex: Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.
    Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
    Ex: This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.
    Ex: Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * de forma mordaz = pungently.
    * mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.

    * * *
    ‹estilo/lenguaje› scathing, caustic, incisive; ‹crítica› sharp, scathing
    * * *

    mordaz adjetivo ‹estilo/lenguaje scathing, caustic;
    crítica sharp, scathing
    mordaz adjetivo biting, scathing: me gusta leer sus mordaces comentarios acerca de los programas de la tele, I like reading his biting commentary on TV programmes
    ' mordaz' also found in these entries:
    Spanish:
    corrosiva
    - corrosivo
    - afilado
    English:
    abrasive
    - acid
    - barbed
    - biting
    - caustic
    - cutting
    - damning
    - denunciation
    - incisive
    - pointed
    - scathing
    - sharp
    - dry
    - dryness
    * * *
    mordaz adj
    caustic
    * * *
    adj biting, sharp
    * * *
    mordaz adj
    : caustic, scathing

    Spanish-English dictionary > mordaz

  • 11 picante

    adj.
    1 spicy, hot (food).
    2 saucy (chiste, comedia).
    m.
    1 spicy food (food).
    2 spiciness, piquancy, raciness.
    * * *
    1 (comida) hot
    2 figurado (chiste, película) spicy
    1 (comida) hot food
    2 (sabor) hot flavour
    * * *
    adj.
    hot, spicy
    * * *
    1. ADJ
    1) (=que pica) [comida, sabor] hot, spicy; [vino] tart, sour
    2) (=malicioso) [comentario] sharp, cutting; [chiste] dirty; [comedia, película] naughty, spicy; [persona] naughty
    2. SM
    1) (Culin)
    a) (=especia) chilli
    b) And, Cono Sur (=guisado) meat stew with chilli sauce
    2) (=picardía) [en persona] zip, zest; [en chiste, situación] piquancy
    3) pl picantes Esp ** (=calcetines) socks
    * * *
    I
    a) (Coc) < comida> hot
    b) <chiste/libro> risqué; < comedia> racy
    II
    a) (Coc) hot spices (pl)

    el médico le ha prohibido el picante or los picantes — his doctor has told him not to eat spicy food

    b) (Chi, Per) ( guiso) spicy meat stew
    * * *
    = piquant, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], racy [racier -comp., raciest -sup.], fiery [fierier -comp., fieriest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], pungent, spicy [spicier -comp., spiciest -sup.], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].
    Ex. The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.
    Ex. Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.
    Ex. Today, nudity, sex, and excessive violence are not an issue and even the raciest films would garner a PG-13 rating from the Motion Picture Association of America, and most are even tamer than that.
    Ex. In the end, his crude language and fiery personality limited him to the role of redneck poltergeist.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
    Ex. The odour impression was a very pleasant spearmint, with green, floral, fruity, and spicy sidenote.
    Ex. Although some British seaside resorts still sell saucy postcards, they are not as popular as they used to be.
    Ex. The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.
    Ex. Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.
    ----
    * poner un poquito de picante = pep up.
    * rábano picante = horseradish.
    * * *
    I
    a) (Coc) < comida> hot
    b) <chiste/libro> risqué; < comedia> racy
    II
    a) (Coc) hot spices (pl)

    el médico le ha prohibido el picante or los picantes — his doctor has told him not to eat spicy food

    b) (Chi, Per) ( guiso) spicy meat stew
    * * *
    = piquant, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], racy [racier -comp., raciest -sup.], fiery [fierier -comp., fieriest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], pungent, spicy [spicier -comp., spiciest -sup.], saucy [saucier -comp., sauciest -sup.], tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].

    Ex: The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.

    Ex: Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.
    Ex: Today, nudity, sex, and excessive violence are not an issue and even the raciest films would garner a PG-13 rating from the Motion Picture Association of America, and most are even tamer than that.
    Ex: In the end, his crude language and fiery personality limited him to the role of redneck poltergeist.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
    Ex: The odour impression was a very pleasant spearmint, with green, floral, fruity, and spicy sidenote.
    Ex: Although some British seaside resorts still sell saucy postcards, they are not as popular as they used to be.
    Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.
    Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.
    * poner un poquito de picante = pep up.
    * rábano picante = horseradish.

    * * *
    A
    1 ( Coc) ‹comida› hot
    esto está picantísimo this is really hot!
    2 ‹chiste/libro› risqué; ‹comedia› racy
    B ( Chi fam pey) ‹persona/lugar› common ( colloq pej); ‹música› trashy ( colloq)
    A
    1 ( Coc) hot spices (pl)
    le has puesto demasiado picante a la sopa you've made the soup too hot o too peppery
    el médico le ha prohibido el picante or los picantes his doctor has told him not to eat spicy food
    2
    (ingenio, malicia): la obra es un poco sosa, le falta un poco de picante the play is a bit dull, it needs something to spice it up a little
    3 (Chi, Per) ( Coc) (guiso) spicy meat stew
    B
    * * *

    picante adjetivo
    a) (Coc) ‹ comida hot

    b)chiste/libro risqué;

    comedia racy
    picante
    I adjetivo
    1 (comida) hot, spicy
    2 fig (espectáculo, comentario) risqué, racy
    II sustantivo masculino
    1 (alimentos) hot spices pl: le han prohibido el picante, he has been told not to eat spicy food
    2 (sabor) hot taste
    ' picante' also found in these entries:
    Spanish:
    pimentón
    - chiste
    - daño
    - picar
    English:
    fiery
    - horseradish
    - hot
    - juicy
    - pungent
    - racy
    - sausage
    - spice
    - spicy
    - horse
    - raunchy
    * * *
    adj
    1. [comida] spicy, hot
    2. [chiste, comedia] saucy
    3. Chile Fam [ordinario] common;
    se fue a vivir a un barrio picante she went to live in a downmarket area
    nm
    1. [salsa] hot sauce;
    le puso demasiado picante she made it too hot o spicy;
    me gusta el picante I like spicy food
    2. Andes [guiso] spicy meat stew
    3. Chile Fam [ordinario] pleb;
    son unos picantes they're plebs
    * * *
    I adj
    1 comida hot, spicy
    2 chiste risqué
    II m hot spice
    * * *
    picante adj
    1) : hot, spicy
    2) : sharp, cutting
    3) : racy, risqué
    1) : spiciness
    2) : hot spices pl, hot sauce
    * * *
    picante adj hot [comp. hotter; superl. hottest] / spicy [comp. spicier; superl. spiciest]

    Spanish-English dictionary > picante

  • 12 salino

    adj.
    saline, briny, salt.
    m.
    saline drip.
    * * *
    1 saline
    * * *
    ADJ saline
    * * *
    - na adjetivo saline
    * * *
    = salty [saltier -comp., saltiest -sup.], saline.
    Ex. Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.
    Ex. One group received intravenous synthetic human secretin at the first visit, followed by a saline placebo at week 6.
    ----
    * solución salina = saline solution.
    * * *
    - na adjetivo saline
    * * *
    = salty [saltier -comp., saltiest -sup.], saline.

    Ex: Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.

    Ex: One group received intravenous synthetic human secretin at the first visit, followed by a saline placebo at week 6.
    * solución salina = saline solution.

    * * *
    salino -na
    saline
    * * *

    salino,-a adjetivo saline
    ' salino' also found in these entries:
    Spanish:
    salina
    * * *
    salino, -a adj
    saline
    * * *
    adj saline
    * * *
    salino, -na adj
    : saline
    solución salina: saline solution

    Spanish-English dictionary > salino

  • 13 salobre

    adj.
    1 salty.
    2 briny, brackish, saltish, salty.
    * * *
    1 (agua) brackish, slightly salty
    2 (salado) salty; (muy salado) briny
    * * *
    ADJ salt, salty
    * * *
    adjetivo briny, brackish
    * * *
    = brackish, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], saline.
    Ex. This journal covers the world's literature on the science, technology and management of marine, brackish, and freshwater environments.
    Ex. Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.
    Ex. One group received intravenous synthetic human secretin at the first visit, followed by a saline placebo at week 6.
    ----
    * agua salobre = salt water [saltwater].
    * * *
    adjetivo briny, brackish
    * * *
    = brackish, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], saline.

    Ex: This journal covers the world's literature on the science, technology and management of marine, brackish, and freshwater environments.

    Ex: Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.
    Ex: One group received intravenous synthetic human secretin at the first visit, followed by a saline placebo at week 6.
    * agua salobre = salt water [saltwater].

    * * *
    briny, brackish
    * * *

    salobre adjetivo salty, briny
    agua salobre, brackish water
    ' salobre' also found in these entries:
    English:
    brackish
    * * *
    salobre adj
    salty
    * * *
    adj salt; ( con demasiada sal) salty
    * * *
    salobre adj
    : brackish, briny

    Spanish-English dictionary > salobre

  • 14 Spur

    f; -, -en
    1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks
    2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)
    3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track
    4. des Tonbands, EDV: track
    5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course
    6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!
    7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß
    * * *
    die Spur
    (Abdruck) rut;
    (Anzeichen) trace; suspicion;
    (Fahrbahn) lane;
    (Fährte) track; scent; spoor; trail;
    (Rückstand) vestige;
    (Spurweite) gauge; gage;
    (Tonspur) track;
    (kleine Menge) tinge; dash
    * * *
    [ʃpuːɐ]
    f -, -en
    1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trail

    von den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible

    der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks

    jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail

    auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track

    jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb

    jdn auf die richtige Spúr bringen (fig)to put sb on(to) the right track

    jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth

    die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now

    auf or in jds Spúren wandeln (fig)to follow in sb's footsteps

    (seine) Spúren hinterlassen (fig)to leave its mark

    Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark

    ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb

    nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb

    2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ounce

    von Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all

    von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it

    keine Spúr! (inf)not at all

    keine Spúr davon ist wahr (inf)there's not a scrap or an ounce of truth in it

    wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)

    eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish

    3) (= Fahrbahn) lane

    auf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane

    in der Spúr bleiben — to keep in lane

    die Spúr wechseln — to change lanes

    4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) tracking

    Spúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly

    aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid

    5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track
    6) (COMPUT) track
    * * *
    die
    1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick
    3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow
    5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak
    6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion
    7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion
    8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace
    9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace
    10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail
    * * *
    <-, -en>
    [ʃpu:ɐ̯]
    f
    1. (hinterlassenes Anzeichen) trace; Verbrecher a. clue
    \Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clues
    keine \Spuren hinterlassen to leave no trace
    der Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]
    \Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization
    \Spuren des Krieges scars of the war
    seine \Spuren verwischen to cover up one's tracks
    \Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastation
    2. (Reihe von Hinweisen, Fährte) trail no pl; (Abdrücke) track[s pl]; JAGD scent
    dieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pl
    die \Spur aufnehmen to pick up the trail
    andere \Spuren verfolgen to follow up other leads
    3. (kleine Menge) trace; Knoblauch, Pfeffer touch, soupçon a. hum
    \Spuren von Blut traces of blood
    4. (Fünkchen) scrap, shred
    hätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happened
    keine \Spur von Anstand not a scrap of decency
    eine \Spur zu laut a touch too load
    eine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeter
    die Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salt
    eine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet
    die linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand lane
    aus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane
    \Spur halten to keep in lane
    die \Spur wechseln to switch lanes
    7. AUTO (Spurweite) track [or AM tread] width; (Radstellung) tracking no pl, no indef art
    \Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track
    8. TECH, INFORM track
    das Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder
    9. SKI course, track
    10.
    auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]
    eine heiße \Spur a firm lead
    etw hat seine \Spuren hinterlassen Schicksal sth has left its marks
    keine [o nicht die] \Spur (fam) not at all
    jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something
    jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]
    auf der richtigen \Spur sein to be on the right track
    jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]
    auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks
    * * *
    die; Spur, Spuren
    1) (Abdruck im Boden) track; (Folge von Abdrücken) tracks pl.; (BlutSpur, SchleimSpur usw.) trail

    eine heiße Spur(fig.) a hot trail

    jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something

    2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)
    3) (sehr kleine Menge; auch fig.) trace

    von Reue keine Spurnot a trace or sign of penitence

    keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest

    4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lane

    in od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane

    [die] Spur halten — stay on its line

    6) (Elektrot., DV) track
    * * *
    Spur f; -, -en
    1. im Sand, Schnee etc: track(s pl); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark;
    eine Spur aufnehmen pick up a trail;
    seine Spuren verwischen cover up one’s tracks;
    keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence);
    vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it;
    immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl);
    die Spur führt nach … the trail leads ( oder takes us) to …;
    jemandem auf die Spur kommen get onto sb’s trail ( oder track);
    einer Sache auf die Spur kommen get onto sth; (finden) track sth down;
    jemandem auf der Spur sein be on sb’s trail ( oder track), be after sb;
    auf der falschen Spur sein be on the wrong track;
    jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) sb off the scent;
    jemanden auf die richtige Spur bringen put sb on the right track;
    auf jemandes Spuren wandeln follow in sb’s tracks
    2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s pl); einer Loipe: track;
    linke/rechte Spur AUTO left-hand/right-hand lane;
    die Spur halten keep in lane;
    die Spur wechseln switch lanes;
    in der Spur sein/aus der Spur gehen Langlauf: be in/leave the track(s)
    3. (Spurweite) BAHN ga(u)ge; AUTO track;
    die Spur kontrollieren/einstellen AUTO check/adjust the track
    4. des Tonbands, IT track
    Spur halten stay on ( oder keep to) its line;
    aus der Spur geraten/ausbrechen swerve off course
    6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR touch;
    man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found;
    eine Spur Knoblauch a touch of garlic;
    eine Spur zu stark/süß a touch ( oder shade) too strong/sweet;
    nicht die leiseste Spur eines Zweifels/Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt/suspicion;
    keine Spur von Anständigkeit etc not a scrap of decency etc;
    keine Spur! umg not at all!, no way!
    7. (Anzeichen) trace, sign; pl (Überreste) remains;
    Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war;
    Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization;
    Spuren des Alters signs of old age;
    seine Spuren hinterlassen Trauma etc: leave its marks; heiß
    * * *
    die; Spur, Spuren
    1) (Abdruck im Boden) track; (Folge von Abdrücken) tracks pl.; (BlutSpur, SchleimSpur usw.) trail

    eine heiße Spur(fig.) a hot trail

    jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something

    2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)
    3) (sehr kleine Menge; auch fig.) trace

    von Reue keine Spurnot a trace or sign of penitence

    keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest

    4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lane

    in od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane

    [die] Spur halten — stay on its line

    6) (Elektrot., DV) track
    * * *
    -en (Mathematik) f.
    trace n. -en (beim Auto) f.
    toe n. -en f.
    groove n.
    soupcon n.
    spoor n.
    trace n.
    track n.
    vestige n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spur

  • 15 spur

    f; -, -en
    1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks
    2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)
    3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track
    4. des Tonbands, EDV: track
    5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course
    6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!
    7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß
    * * *
    die Spur
    (Abdruck) rut;
    (Anzeichen) trace; suspicion;
    (Fahrbahn) lane;
    (Fährte) track; scent; spoor; trail;
    (Rückstand) vestige;
    (Spurweite) gauge; gage;
    (Tonspur) track;
    (kleine Menge) tinge; dash
    * * *
    [ʃpuːɐ]
    f -, -en
    1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trail

    von den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible

    der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks

    jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail

    auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track

    jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb

    jdn auf die richtige Spúr bringen (fig)to put sb on(to) the right track

    jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth

    die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now

    auf or in jds Spúren wandeln (fig)to follow in sb's footsteps

    (seine) Spúren hinterlassen (fig)to leave its mark

    Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark

    ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb

    nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb

    2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ounce

    von Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all

    von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it

    keine Spúr! (inf)not at all

    keine Spúr davon ist wahr (inf)there's not a scrap or an ounce of truth in it

    wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)

    eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish

    3) (= Fahrbahn) lane

    auf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane

    in der Spúr bleiben — to keep in lane

    die Spúr wechseln — to change lanes

    4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) tracking

    Spúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly

    aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid

    5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track
    6) (COMPUT) track
    * * *
    die
    1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick
    3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow
    5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak
    6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion
    7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion
    8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace
    9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace
    10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail
    * * *
    <-, -en>
    [ʃpu:ɐ̯]
    f
    1. (hinterlassenes Anzeichen) trace; Verbrecher a. clue
    \Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clues
    keine \Spuren hinterlassen to leave no trace
    der Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]
    \Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization
    \Spuren des Krieges scars of the war
    seine \Spuren verwischen to cover up one's tracks
    \Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastation
    2. (Reihe von Hinweisen, Fährte) trail no pl; (Abdrücke) track[s pl]; JAGD scent
    dieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pl
    die \Spur aufnehmen to pick up the trail
    andere \Spuren verfolgen to follow up other leads
    3. (kleine Menge) trace; Knoblauch, Pfeffer touch, soupçon a. hum
    \Spuren von Blut traces of blood
    4. (Fünkchen) scrap, shred
    hätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happened
    keine \Spur von Anstand not a scrap of decency
    eine \Spur zu laut a touch too load
    eine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeter
    die Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salt
    eine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet
    die linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand lane
    aus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane
    \Spur halten to keep in lane
    die \Spur wechseln to switch lanes
    7. AUTO (Spurweite) track [or AM tread] width; (Radstellung) tracking no pl, no indef art
    \Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track
    8. TECH, INFORM track
    das Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder
    9. SKI course, track
    10.
    auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]
    eine heiße \Spur a firm lead
    etw hat seine \Spuren hinterlassen Schicksal sth has left its marks
    keine [o nicht die] \Spur (fam) not at all
    jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something
    jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]
    auf der richtigen \Spur sein to be on the right track
    jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]
    auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks
    * * *
    die; Spur, Spuren
    1) (Abdruck im Boden) track; (Folge von Abdrücken) tracks pl.; (BlutSpur, SchleimSpur usw.) trail

    eine heiße Spur(fig.) a hot trail

    jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something

    2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)
    3) (sehr kleine Menge; auch fig.) trace

    von Reue keine Spurnot a trace or sign of penitence

    keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest

    4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lane

    in od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane

    [die] Spur halten — stay on its line

    6) (Elektrot., DV) track
    * * *
    …spur f im subst
    1.
    Fuchsspur fox’s scent;
    Reifenspur tyre mark, US tire track;
    Ölspur trail of oil
    2.
    Langlaufspur cross-country ski track
    3.
    Mittelspur centre (US -er) lane
    * * *
    die; Spur, Spuren
    1) (Abdruck im Boden) track; (Folge von Abdrücken) tracks pl.; (BlutSpur, SchleimSpur usw.) trail

    eine heiße Spur(fig.) a hot trail

    jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something

    2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)
    3) (sehr kleine Menge; auch fig.) trace

    von Reue keine Spurnot a trace or sign of penitence

    keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest

    4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lane

    in od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane

    [die] Spur halten — stay on its line

    6) (Elektrot., DV) track
    * * *
    -en (Mathematik) f.
    trace n. -en (beim Auto) f.
    toe n. -en f.
    groove n.
    soupcon n.
    spoor n.
    trace n.
    track n.
    vestige n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > spur

  • 16 andreaskors

    subst. saltire, saltier

    Norsk-engelsk ordbok > andreaskors

  • 17 Spur

    Spur <-, -en> [ʃpu:ɐ̭] f
    1) ( hinterlassenes Anzeichen) trace; Verbrecher a. clue;
    \Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastation;
    jdn auf die [richtige] \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent];
    dieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit;
    \Spuren/keine \Spuren/seine \Spuren hinterlassen to leave traces/no trace[s]/one's traces; Schicksal a. to leave its/no/its mark; Verbrecher a. to leave clues/no clue[s]/clues;
    jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb];
    andere \Spuren verfolgen to follow up other leads;
    auf der falschen/richtigen \Spur sein, die falsche/richtige \Spur verfolgen to be on the wrong/right track;
    eine heiße \Spur a firm lead;
    jdm auf die \Spur kommen to get onto sb
    2) (Fuß\Spuren) track[s pl, ] trail no pl;
    die \Spur aufnehmen to pick up the trail
    3) ( kleine Menge) trace; Knoblauch, Pfeffer touch, soupçon (a. hum)
    eine \Spur salziger/ süßer a touch saltier/sweeter;
    die Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salt;
    eine \Spur zu salzig/ süß a touch too salty/sweet;
    keine \Spur, nicht die \Spur ( fam) not at all
    4) ( Fünkchen) scrap, shred;
    hätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happened
    5) ( Fahrstreifen) lane;
    die linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand lane;
    aus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane;
    \Spur halten to keep in lane
    6) auto ( Spurweite) track [or (Am) tread] width; ( Radstellung) tracking no pl, no indef art
    7) tech, inform track;
    das Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder
    8) ski course, track

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Spur

  • 18 country bacon

       Popular in the South, this style is typically heavily smoked, saltier and thickly sliced.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > country bacon

  • 19 dry cured bacon

       Dry cure is an old style method that uses salt, sugar, and smoke as the preservatives, and not nitrates. As a result, and because the bacon loses water in the dry curing process, it is much more concentrated and intensely flavored—saltier, smokier, and more “bacon-y.” It also doesn’t spatter and curl as much when cooked. The wet cure used commercially often has brine added to it to make it heavier.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > dry cured bacon

  • 20 უფრო მარილიანი

    a
    saltier

    Georgian-English dictionary > უფრო მარილიანი

См. также в других словарях:

  • Saltier — Sal tier, n. See {Saltire}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • saltier — I. ˈsalˌti(ə)r, ˈsȯl , tī(ə)r archaic variant of saltire II. comparative of salty * * * saltier1 /sawl tee euhr/, adj. comparative of salty. saltier2 …   Useful english dictionary

  • saltier — saltier1 /sawl tee euhr/, adj. comparative of salty. saltier2 /sal tear, tuyeur/, n. saltire. * * * …   Universalium

  • saltier — salt·y || sɔːltɪ n. (Slang) hostile and tough sailor adj. having the taste of salt; having salt added; sharp, shrewd; pertaining to the sea or life at sea …   English contemporary dictionary

  • saltier — 1) realist 2) retails …   Anagrams dictionary

  • saltier — sal·tier …   English syllables

  • saltier — salt•i•er [[t]ˈsɔl ti ər[/t]] adj. comparative of salty …   From formal English to slang

  • Saltire — Saltier redirects here. For other uses, see Salty (disambiguation). Not to be confused with Satire, Solitary, or Solitaire. For The Saltire , see Flag of Scotland. Flag of Scotland (Saint Andrew s Cross) A saltire, or Saint Andrew s Cross, is a …   Wikipedia

  • Dead Sea — For the Brian Keene book of the same name, see Dead Sea (novel). Dead Sea A view from the Israeli side looking across to Jordan Coord …   Wikipedia

  • Great Salt Lake — Infobox lake lake name = Great Salt Lake image lake = Great Salt Lake ISS 2003.jpg caption lake = Satellite photo in summer 2003 after five years of drought, reaching near record lows. image bathymetry = caption bathymetry = location = Utah,… …   Wikipedia

  • Soy sauce — A bottle of Japanese soy sauce Chinese name Traditional Chinese 1. 醬油 2. 荳油 3. 豉油 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»