-
1 slome
-
2 hij is een slome duikelaar
hij is een slome duikelaarVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij is een slome duikelaar
-
3 słom|a
f 1. sgt straw- słoma owsiana/pszeniczna/żytnia oat/wheat/barley straw- słoma makowa poppy staw- sterta/stóg/wiązka słomy a heap/stack/bundle of straw- siennik wypchany słomą a straw mattress- chata kryta słomą a thatched cottage- włosy koloru słomy hair the colour of straw- rżnąć słomę na sieczkę to cut straw for chaff- owijać krzewy słomą na zimę to wrap shrubs with straw for winter2. (źdźbło) straw- żuć słomę to chew a straw■ słoma mu wyłazi z butów pot., iron. he’s just a country bumpkin GB a. country hick US pot., pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słom|a
-
4 słać
I (ślę, ślesz); imp ślij; perf; po- lub wy-; vtksiążk to sendII (ścielę, ścielisz)* * *I.słać1ipf.II.słać2ipf.1. (= rozściełać) spread, strew; słać łóżko (= rozkładać na noc) make the bed; (= składać na dzień) do the bed.2. ( słomę) litter (straw for cattle, etc.).ipf.ścielę ścielesz spread, stretch; (np. o mgle, dymie) float; trup ściele się l. pada gęsto people are dropping like flies; ścielę się do nóg żart. humbly yours.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słać
-
5 талог
-
6 przetrzą|snąć
pf — przetrzą|sać impf (przetrząsnęła, przetrząsnęli — przetrząsam) vt 1. (przeszukać) to search, to rake- przetrząsnął kieszenie, szukając monet he went a. raked through his pockets in search of small change- policja przetrząsnęła mu całe mieszkanie the police searched his house from top to bottom- celnicy przetrząsali bagaże podróżnych the customs searched the passengers’ luggage- przetrząśnięto cały kraj w poszukiwaniu zaginionych dzieci the whole country was combed in an effort to find the missing children2. (zmieszać) to ted [siano, słomę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrzą|snąć
-
7 słać2
impf (ścielę) Ⅰ vt 1. (rozkładać pościel) to make the bed (for the night)- słać komuś na kanapie/podłodze to prepare a bed for sb on the sofa/floor2. (składać pościel) to make the bed- ściel łóżko, śniadanie czeka make the bed, breakfast is waiting3. (kłaść podściółkę) to litter down- słać słomę w stajni/oborze to bed down straw in the stable/cowshedⅡ słać się książk. (rozpościerać się) [pola, łąki] to stretch; [mgły, dymy] to floatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słać2
-
8 spiętrz|yć
pf — spiętrz|ać impf Ⅰ vt 1. (układać jedno na drugim) to pile up, to heap [siano, słomę]- spiętrzyć włosy nad czołem to pile one’s hair high up over one’s forehead ⇒ piętrzyć2. (spowodować podniesienie poziomu) to bank up [wodę, rzekę] ⇒ piętrzyć Ⅱ spiętrzyć się — spiętrzać się (nawarstwić się) to accumulate także przen.- lód na rzece się spiętrzył the ice on the river accumulated- trudności się spiętrzyły problems accumulated ⇒ piętrzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spiętrz|yć
-
9 ubi|ć
pf — ubi|jać impf (ubiję — ubijam) Ⅰ vt 1. (ugnieść) to compact, to compress [glebę, śmieci, słomę, wióry, pył węglowy]; to compress, to tamp down [tytoń, glebę]- ubity wiatrem śnieg wind pack, windpacked snow- ubić butami śnieg/ziemię to tamp down the snow/soil with one’s feet- krowy ubiły ziemię pod drzewem the ground under the tree had been packed down hard by the cows- alejkę wysypano żwirem i ubito the path was gravelled and tramped down2. Kulin. to whip, to beat [śmietanę, żółtka, jajka, składniki, masło]; (trzepaczką) to whisk [śmietanę, żółtka, jajka]- ubić pianę z białek to beat egg whites- ubita na sztywno piana z białek stiffly beaten egg whites- ubić mleko na pianę to froth up the milk- ubijaj śmietanę aż zgęstnieje whip the cream until thick3. pot. (uszkodzić) to break off [ucho kubka, dziobek dzbanka]- chuligan ubił nos popiersia a hooligan broke the nose off a bust4. przest. (zabić) to kill- ubić kogoś jak psa to kill sb like a dogⅡ ubić się — ubijać się Kulin. (zmieszać się) [jajka, białka] to be whipped a. beaten; (trzepaczką) to be whisked- śmietana nie chce się ubić the cream won’t whip■ ubić/ubijać interes to make a dealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubi|ć
-
10 z|erżnąć1
pf — z|rzynać impf (zerżnęła, zerżnęli — zrzynam) vt 1. (ściąć) to saw [sth] off, to saw off, to cut [sth] off, to cut off- zrzynać suche gałęzie to saw off the dead branches- zerżnąć drzewo piłą to saw a. cut down a tree2. (pociąć) to cut [sth] up, to cut up- zerżnąć słomę na sieczkę to cut up straw3. pot., pejor. (odpisać) to crib, to copy- zerżnąć wypracowanie od kolegi to crib an essay from a classmateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|erżnąć1
-
11 duikelaar
См. также в других словарях:
slome duikelaar — sombololi … Woordenlijst Sranan
Captain Zeppos — is a Belgian children s television series from the 1960s, based on a script by Lode De Groof. Its original title (in Dutch) is Kapitein Zeppos. In all, the BRT made three series with a Flemish actor, Senne Rouffaer, in the title role. tory… … Wikipedia
słać — I ndk XI, ślę, ślesz, ślij, słał, słany książk. «wyprawiać, kierować kogoś dokądś; przekazywać coś komuś w jakiś sposób; wysyłać, posyłać» Słać swaty do kogoś. Ślij czym prędzej gońca! Urzędy słały pismo za pismem. Napisał, że śle już pieniądze.… … Słownik języka polskiego
Hashomer Hatzair — ( he. השומר הצעיר, also transliterated Hashomer Hatsair or HaShomer HaTzair, translating as The Youth Guard ) is a Socialist Zionist youth movement founded in 1913 in Galicia, Austria Hungary, and was also the name of the group s political party… … Wikipedia
Conviction (Angel) — Conviction Angel episode Episode no. Season 5 Episode 1 Directed by Joss Whedon Written by … Wikipedia
Camp Kinder Ring — is a Jewish Summer camp located in Hopewell Junction, New York. It is run by The Workmen s Circle/Arbeter Ring. About Kinder Ring was founded in 1927 by The Workmen s Circle/Arbeter Ring following the loss of its previous summer camp, Camp… … Wikipedia
Joshua Neustein — (born 1940) is a contemporary visual artist living and working in New York and Tel Aviv. He is known primarily for his environmental installations and Post Minimalist torn paper works, as well as his series of large scale map paintings. He is… … Wikipedia
Perineal dilator — A perineal dilator is an inflatable bubble like device used to prepare women for the experience of childbirth. The device, usually made out of silicone, is inserted into the vagina and inflated, and then pushed out. Use of the device allows… … Wikipedia
Ma Rupture — (My Clean Break) est le 11e épisode de la troisième saison de la série Scrubs. Il a été diffusé le 3 février 2004 sur NBC. J.D. cherche à rompre avec Danni depuis que celle ci s attache trop à lui. Cox doit, quant à lui, faire face à une… … Wikipédia en Français
Ma rupture — (My Clean Break) est le 11e épisode de la troisième saison de la série Scrubs. Il a été diffusé le 3 février 2004 sur NBC. J.D. cherche à rompre avec Danni depuis que celle ci s attache trop à lui. Cox doit, quant à lui, faire face à une… … Wikipédia en Français
Véronique Alycia — est une comédienne française spécialisée dans le doublage. Sommaire 1 Théâtre 2 Voxographie 2.1 Cinéma 2.2 Téléfilm … Wikipédia en Français