-
61 мрачнеть
devenir vi (ê.) sombre, s'assombrirне́бо мрачне́ет — le ciel s'assombrit
лицо́ мрачне́ет — le visage s'assombrit
* * *vgener. s'assombrir -
62 омрачиться
1) s'assombrir, s'obscurcir2) перен. s'assombrir, se rembrunir -
63 омрачиться
1) s'assombrir, s'obscurcir2) перен. s'assombrir, se rembrunir -
64 أظلم
s’assombrir; assombrir -
65 offuscare
offuscare v. ( offùsco, offùschi) I. tr. 1. ( oscurare) assombrir, obscurcir: una nube offuscava il cielo un nuage assombrissait le ciel. 2. ( intorbidire) obscurcir, brouiller, troubler: le lacrime le offuscavano la vista les larmes lui brouillaient la vue. 3. ( fig) ( rendere meno nitido) brouiller: il tempo offusca i ricordi le temps brouille les souvenirs, le temps estompe les souvenirs. 4. ( fig) ( rendere meno apprezzabile) ternir: offuscare la gloria di qcu. ternir la mémoire de qqn, obscurcir la mémoire de qqn. II. prnl. offuscarsi 1. ( oscurarsi) s'assombrir, s'obscurcir: il cielo si offuscò le ciel s'assombrit. 2. ( intorbidirsi) se brouiller, devenir confus: la memoria si offusca con l'età la mémoire devient confuse avec l'âge. 3. ( fig) se ternir, diminuer intr.: la sua fama si offuscò sa renommée se ternit, sa renommée diminua. -
66 embrunir
vt., donner une couleur brune à, assombrir: êborni gv.3 (Albanais.001, FON.), inborni (001).A1) s'embrunir, devenir sombre, s'assombrir: s'êborni vp. (001). -
67 verdunkeln
fɛr'duŋkəlnv1) ( abdunkeln) obscurcir, assombrir2) (fig: verschleiern) camoufler, maquillerverdunkelnverdụnkeln *Beispiel: sich verdunkeln Himmel s'assombrir -
68 verfinstern
fɛr'fɪnstərnvsich verfinstern — s'assombrir, s'obscurcir
verfinsternverfịnstern * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'fɪnst3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen] -
69 замрачавам
гл assombrir, rendre sombre, obscurcir; замрачавам се s'assombrir, devenir sombre. -
70 помрачавам
гл obscurcir, assombrir, enténébrer; помрачавам разсъдъка troubler (obscurcir, égarer) la raison; помрачавам се s'obscurcir, s'assombrir. -
71 verdonkeren
2 [m.b.t. kleur] devenir plus foncé -
72 verduisteren
1 [donker maken] assombrir2 [achteroverdrukken] détourner♦voorbeelden:♦voorbeelden:1 [alle lichtopeningen afsluiten] obscurcir totalement -
73 versomberen
-
74 cloud
A n2 ¢ Meteorol ( also cloud mass) nuages mpl ; some patches of cloud quelques nuages ; there's a lot of cloud about il fait un temps très nuageux ;4 fig ( negative feature) a cloud of gloom/uncertainty un voile de tristesse/d'incertitude ; to cast a cloud over sth jeter une ombre sur qch ;B vtr1 ( blur) [steam, breath] embuer [mirror] ; [substance] rendre [qch] trouble [liquid] ; [tears] brouiller [vision] ; clouded with tears [eyes] voilé or brouillé de larmes ;3 ( blight) assombrir [atmosphere, occasion etc].to be living in cloud-cuckoo-land croire au père Noël ; to have one's head in the clouds avoir la tête dans les nuages ; to be on cloud nine ○ être aux anges ; to be/leave under a cloud être/partir en état de disgrâce. -
75 dusk
-
76 fall
fall [fɔ:l]chute ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (e), 1 (k) baisse ⇒ 1 (f), 1 (g) automne ⇒ 1 (j) tomber ⇒ 2 (a), 2 (f)-(h), 2 (j)-(m) se laisser tomber ⇒ 2 (b) s'écrouler ⇒ 2 (c) s'assombrir ⇒ 2 (i) cascade ⇒ 41 noun∎ have you had a fall? êtes-vous tombé?, avez-vous fait une chute?;∎ a fall from a horse une chute de cheval;∎ a forty-metre fall une chute de quarante mètres;∎ literary the fall of night la tombée de la nuit;∎ to be heading or riding for a fall courir à l'échec;∎ the government is riding for a fall le gouvernement va au-devant de la défaite(b) (of rain, snow) chute f;∎ there was a heavy fall of snow overnight il y a eu de fortes chutes de neige dans la nuit(d) (collapse → of building, wall) chute f, effondrement m; (→ of dirt, rock) éboulement m, chute f; (→ of city, country) chute f, capitulation f; (→ of regime) chute f, renversement m;∎ the fall of the Roman Empire la chute de l'Empire romain;∎ the fall of the Bastille la prise de la Bastille(e) (ruin → of person) perte f, ruine f;∎ Religion the Fall (of Man) la chute (de l'homme)(f) (decrease → in price, income, shares, temperature) baisse f (in de); (→ in currency) dépréciation f, baisse f (in de); (more marked) chute f (in de); (→ of barometer, in pressure) chute f (in de)∎ the fall of her gown le drapé de sa robe, la façon dont tombe sa robe∎ in the fall en automne(a) (barrier, cup, napkin, water, person) tomber;∎ the napkin fell to the floor la serviette est tombée par terre;∎ I slipped and fell on the ice j'ai dérapé sur la glace et je suis tombé;∎ the child fell into the pond l'enfant est tombé dans la mare;∎ she fell off the stool/out of the window elle est tombée du tabouret/par la fenêtre;∎ to fall 20 feet tomber de 20 pieds;∎ he fell over the pile of books il est tombé en butant contre le tas de livres;∎ just let your arms fall to your sides laissez simplement vos bras pendre ou tomber sur les côtés;∎ he fell in a heap on the floor il s'est affaissé ou il est tombé comme une masse;∎ he fell full length il est tombé de tout son long;∎ the crowd fell on or to their knees la foule est tombée à genoux;∎ he fell at her feet to ask forgiveness il est tombé à genoux devant elle pour lui demander pardon;∎ she did let fall a few hints elle a fait effectivement quelques allusions;∎ the book fell open at page 20 le livre s'est ouvert à la page 20;∎ also figurative to fall on one's feet retomber sur ses pieds;∎ a cat always falls on its feet un chat retombe toujours sur ses pattes;∎ I fell flat on my face je suis tombé à plat ventre ou face contre terre; familiar figurative je me suis planté;∎ his only joke fell flat la seule plaisanterie qu'il a faite est tombée à plat;∎ the scheme fell flat le projet est tombé à l'eau;∎ despite all their efforts, the party fell flat en dépit de leurs efforts, la soirée a fait un flop;∎ to fall to bits or to pieces tomber en morceaux;∎ all her good intentions fell by the wayside toutes ses bonnes intentions sont tombées à l'eau;∎ the job fell short of her expectations le poste ne répondait pas à ses attentes(b) (move deliberately) se laisser tomber;∎ I fell into the armchair je me suis laissé tomber dans le fauteuil;∎ they fell into one another's arms ils sont tombés dans les bras l'un de l'autre(c) (bridge, building) s'écrouler, s'effondrer∎ Religion to fall from grace perdre la grâce; figurative tomber en disgrâce∎ after a long siege the city fell après un long siège, la ville a capitulé;∎ Constantinople fell to the Turks Constantinople est tombée aux mains des Turcs(g) (darkness, light, night, rain, snow) tomber;∎ as night fell à la tombée de la nuit;∎ the tree's shadow fell across the lawn l'arbre projetait son ombre sur la pelouse(h) (land → eyes, blow, weapon) tomber;∎ my eyes fell on the letter mon regard est tombé sur la lettre(i) (face, spirits) s'assombrir;∎ at the sight of her, his face fell quand il l'a vue, son visage s'est assombri ou s'est allongé;∎ my spirits fell tout d'un coup, j'ai perdu le moral(j) (hang down) tomber, descendre;∎ the curtains fall right to the floor les rideaux tombent ou descendent jusqu'au sol;∎ the fabric falls in gentle folds ce tissu retombe en faisant de jolis plis;∎ his hair fell to his shoulders ses cheveux lui descendaient ou tombaient jusqu'aux épaules;∎ his hair keeps falling into his eyes ses cheveux n'arrêtent pas de lui tomber dans les yeux(k) (decrease in level, value → price, temperature) baisser, tomber; (→ pressure) baisser, diminuer; (→ wind) tomber;∎ the thermometer/temperature has fallen ten degrees le thermomètre/la température a baissé de dix degrés;∎ their voices fell to a whisper ils se sont mis à chuchoter;∎ the boss fell in our esteem le patron a baissé dans notre estime(l) (issue forth) tomber, s'échapper;∎ curses fell from her lips elle laissa échapper des jurons;∎ the tears started to fall il/elle se mit à pleurer∎ May Day falls on a Tuesday this year le Premier Mai tombe un mardi cette année;∎ the accent falls on the third syllable l'accent tombe sur la troisième syllabe∎ a great sadness fell over the town une grande tristesse s'abattit sur la ville;∎ a hush fell among or over the crowd tout d'un coup, la foule s'est tue∎ to fall asleep s'endormir;∎ the child fell fast asleep l'enfant est tombé dans un profond sommeil;∎ the bill falls due on the 6th la facture arrive à échéance le 6;∎ he will fall heir to a vast fortune il va hériter d'une grande fortune;∎ to fall ill or sick tomber malade;∎ to fall pregnant tomber enceinte;∎ to fall in love (with sb) tomber amoureux (de qn);∎ to fall silent se taire;∎ it falls vacant in February (job) il se trouvera vacant au mois de février; (apartment) il se trouvera libre ou il se libérera au mois de février;∎ to fall victim to sth être victime de qch;∎ she fell victim to depression elle a fait une dépression∎ the young men who fell in battle les jeunes tombés au champ d'honneur∎ the athletes fall into two categories les sportifs se divisent en deux catégories;∎ these facts fall under another category ces faits entrent dans une autre catégorie;∎ that falls outside my area of responsibility cela ne relève pas de ma responsabilité;∎ that does not fall within the scope of our agreement ceci n'entre pas dans le cadre de ou ne fait pas partie de notre accord∎ the fortune fell to his niece c'est sa nièce qui a hérité de sa fortune∎ two English wickets fell on the first day deux batteurs anglais ont été éliminés le premier jourAmerican (colours, weather) d'automne, automnal(waterfall) cascade f, chute f d'eau;∎ Niagara Falls les chutes fpl du NiagaraHunting fall trap assommoir m∎ they fell about (laughing) ils se tordaient de rire(a) (book, furniture) tomber en morceaux; figurative (nation) se désagréger; (conference) échouer; (system) s'écrouler, s'effondrer;∎ her plans fell apart at the seams ses projets sont tombés à l'eau;∎ her life was falling apart toute sa vie s'écroulait;∎ their marriage is falling apart leur mariage est en train de se briser ou va à vau-l'eau∎ he more or less fell apart after his wife's death il a plus ou moins craqué après la mort de sa femme(a) (paint, plaster) s'écailler∎ support for his policies is beginning to fall away dans la politique qu'il mène il commence à perdre ses appuis(d) (land, slope) s'affaisser(c) (lag, trail) se laisser distancer, être à la traîne∎ to fall back two points se replier de deux points∎ to fall back on sth avoir recours à qch;∎ it's good to have something to fall back on (skill) c'est bien de pouvoir se raccrocher à quelque chose; (money) il vaut mieux avoir d'autres ressources;∎ he knew he could always fall back on his parents il savait qu'il pouvait compter sur ses parentsse laisser distancer, être à la traîne; Sport se laisser distancer; (in cycling) décrocher;∎ she fell behind in or with her work elle a pris du retard dans son travail;∎ they've fallen behind with their reading ils ont pris du retard dans leurs lectures;∎ we can't fall behind in or with the rent nous ne pouvons pas être en retard pour le loyerprendre du retard sur;∎ he's fallen behind the rest of the class il a pris du retard sur le reste de la classe∎ that house looks as if it's about to fall down on dirait que cette maison va s'écrouler(b) (argument, comparison) s'écrouler, s'effondrer;∎ where the whole thing falls down is… là où plus rien ne tient debout ou où tout s'écroule c'est…∎ to fall down on sth échouer à qch;∎ he's been falling down on the job lately il n'était pas ou ne s'est pas montré à la hauteur dernièrement(a) (become infatuated with) tomber amoureux de□ ;∎ they fell for each other ils sont tombés amoureux l'un de l'autre;∎ they really fell for Spain in a big way ils ont vraiment été emballés par l'Espagne(b) (be deceived by) se laisser prendre par□ ;∎ they really fell for it! ils ont vraiment mordu!, ils se sont vraiment fait avoir!;∎ don't fall for that hard luck story of his ne te fais pas avoir quand il te raconte qu'il a la poisse;∎ I'm not falling for that one! ça ne prend pas!, à d'autres!∎ you'll fall in! tu vas tomber dedans!;∎ he leant too far over the side of the boat and fell in il s'est trop penché hors du bateau et il est tombé(c) (line up) se mettre en rang, s'aligner; Military (troops) former les rangs; (one soldier) rentrer dans les rangs;∎ fall in! à vos rangs!(a) (tumble into) tomber dans;∎ they fell into the trap ils sont tombés dans le piège;∎ to fall into sb's clutches or sb's hands tomber dans les griffes de qn, tomber entre les mains de qn;∎ figurative the pieces began to fall into place les éléments ont commencé à se mettre en place∎ she fell into conversation with the stranger elle est entrée en conversation avec l'étranger∎ to fall in with sb se mettre à fréquenter qn;∎ she fell in with a bad crowd elle s'est mise à fréquenter des gens louches∎ I'll fall in with whatever you decide to do je me rangerai à ce que tu décideras∎ the leaves of this plant are falling off les feuilles de cette plante tombent, cette plante perd ses feuilles;∎ she fell off the bicycle/horse elle est tombée du vélo/de cheval(b) (diminish → attendance, exports, numbers, sales) diminuer, baisser; (→ profits) diminuer; (→ enthusiasm, production) baisser, tomber; (→ population, rate) baisser, décroître; (→ speed) ralentir; (→ interest, zeal) se relâcher; (→ popularity) baisser; (→ wind) tomber∎ something fell on my head j'ai reçu quelque chose sur la tête∎ the starving children fell on the food les enfants, affamés, se sont jetés sur la nourriture;∎ Military the guerrillas fell on the unsuspecting troops les guérilleros ont fondu sur ou attaqué les troupes sans qu'elles s'y attendent(c) (meet with) tomber sur, trouver;∎ they fell on hard times ils sont tombés dans la misère, ils ont subi des revers de fortune(d) (of responsibility) revenir à, incomber à;∎ suspicion falls on them c'est eux que l'on soupçonne;∎ responsibility for looking after them falls on me c'est à moi qu'il incombe de prendre soin d'eux(a) (drop out) tomber;∎ the keys must have fallen out of my pocket les clés ont dû tomber de ma poche;∎ his hair is falling out ses cheveux tombent, il perd ses cheveux∎ she's fallen out with her boyfriend elle est ou s'est brouillée avec son petit ami∎ as things fell out en fin de compte∎ fall out! rompez!∎ she was falling over herself to make us feel welcome elle se mettait en quatre pour nous faire bon accueil;∎ the men were falling over each other to help her les hommes ne savaient pas quoi inventer pour l'aider(fail) échouer;∎ the deal fell through l'affaire n'a pas abouti;∎ all our plans fell through at the last minute tous nos projets sont tombés à l'eau au dernier moment➲ fall to∎ we fell to work nous nous sommes mis à l'œuvre;∎ we all fell to talking about the past nous nous sommes tous mis à parler du passé(b) (devolve upon) appartenir à, incomber à;∎ the task that falls to us is not an easy one la tâche qui nous incombe ou revient n'est pas facile;∎ it fell to her to break the news to him ce fut à elle de lui annoncer la nouvelle∎ (eat) he brought in the food and they fell to il a apporté à manger et ils se sont jetés dessus;∎ she fell to as if she hadn't eaten for a week elle a attaqué comme si elle n'avait rien mangé depuis huit jours∎ Military the army fell upon the enemy l'armée s'est abattue ou a fondu sur l'ennemi;∎ they fell upon the food ils se sont jetés sur la nourriture(b) (meet with) tomber sur, trouver;∎ the family fell upon hard times la famille a subi des revers de fortune -
77 obscure
obscure [əb'skjʊə(r)](a) (not clear) obscur;∎ the meaning is rather obscure le sens n'est pas très clair;∎ an obscure feeling of unease un obscur ou vague sentiment de malaise;∎ for some obscure reason he thought it would help il pensait, pour d'obscures raisons, que ça serait utile;∎ of obscure birth de naissance obscure∎ she comes from an obscure little village elle vient d'un petit village perdu∎ to grow or become obscure s'obscurcir, s'assombrir∎ that building obscures the view ce bâtiment cache la vue;∎ to obscure the truth cacher ou dissimuler la vérité∎ to obscure the facts/the issue embrouiller les faits/la question -
78 затуманиться
прям., перен.se voiler, se couvrir; s'assombrir ( омрачиться) -
79 мрачнеть
devenir vi (ê.) sombre, s'assombrir -
80 помрачнеть
s'obscurcir; s'assombrir; devenir vi (ê.) sombre
См. также в других словарях:
assombrir — [ asɔ̃brir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1597, repris fin XVIIIe; de 1. a et sombre 1 ♦ Rendre sombre. Les nuages assombrissent le ciel. ⇒ obscurcir. « Un bassin qu assombrit le pin et le bouleau » (Hugo). Pronom. Le ciel s assombrit. Un ciel… … Encyclopédie Universelle
assombrir — vt. rêdre nai <rendre noir> (Albanais 001). A1) assombrir, rendre sombre, ternir ; s assombrir, devenir sombre, (quand la nuit tombe...) : inbrouni gv.3 (Arvillard 228), êborni, inborni (001), R.2 Brun. A2) s assombrir (ep. du temps) : s… … Dictionnaire Français-Savoyard
ASSOMBRIR — v. tr. Rendre sombre. Ces arbres assombrissent notre maison. Les malheurs ont assombri son caractère. S’ASSOMBRIR signifie Devenir sombre. Le ciel s’assombrit. Tout sourit à la jeunesse, tout s’assombrit pour la vieillesse. Sa figure s’est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
assombrir — (a son brir) v. a. 1° Rendre sombre. Ces arbres qui ont crû assombrissent notre habitation. 2° S assombrir, v. réfl. Devenir sombre. Le temps s assombrit. Fig. Dans la maladie, les idées s assombrissent. ÉTYMOLOGIE À et sombre. Ce mot… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
s'assombrir — ● s assombrir verbe pronominal Devenir sombre : Le ciel s assombrit. Devenir triste, grave, perdre de sa gaieté : Son humeur s assombrit. Devenir inquiétant, menaçant : La situation s assombrit ! ● s assombrir (synonymes) verbe pronominal Devenir … Encyclopédie Universelle
mbrir — assombrir … Dictionnaire des rimes
assombrissement — [ asɔ̃brismɑ̃ ] n. m. • 1801; de assombrir ♦ Le fait d assombrir ou de s assombrir; état de ce qui est assombri. L assombrissement du ciel. ⇒ obscurcissement. Fig. L assombrissement de l humeur. ⇒ tristesse; mélancolie. ⊗ CONTR. Éclaircissement,… … Encyclopédie Universelle
obscurcir — [ ɔpskyrsir ] v. tr. <conjug. : 2> • oscurcir v. 1160; de obscur I ♦ 1 ♦ Priver de lumière, de clarté. ⇒ assombrir. Ce vis à vis obscurcit la pièce. « La chambre obscurcie déjà par la nuit commençante » (Martin du Gard). ♢ Affaiblir,… … Encyclopédie Universelle
rembrunir — [ rɑ̃brynir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1690; de re et embrunir, de brun « sombre » 1 ♦ Vx Rendre plus sombre, plus foncé. Littér. Rembrunir qqn, l attrister. 2 ♦ Mod. SE REMBRUNIR v. pron. Prendre un air sombre, chagrin. Sa mine se rembrunit … Encyclopédie Universelle
embrumer — [ ɑ̃bryme ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIIe; de en et brume 1 ♦ Couvrir de brume. « L orbe de la lune tout rouge se levait dans un horizon embrumé » (Bernardin de Saint Pierre). ♢ Fig. Embrumer les idées, la tête, le cerveau, y mettre de… … Encyclopédie Universelle
enténébrer — [ ɑ̃tenebre ] v. tr. <conjug. : 6> • XIIIe; de en et ténèbres ♦ Littér. Envelopper de ténèbres, plonger dans les ténèbres. ⇒ assombrir, obscurcir. « Ses vitraux colorés l enténèbrent [la chapelle] de cette obscurité propre au recueillement… … Encyclopédie Universelle