Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

s'aider

  • 1 aider

    [ede]
    Verbe transitif ajudar
    aider quelqu’un à faire quelque chose ajudar alguém a fazer algo
    Verbe pronominal + préposition servir-se de
    * * *
    I.
    aider ede]
    verbo
    ajudar; auxiliar
    aider quelqu'un à traverser la rue
    ajudar alguém a atravessar a rua
    ça aide à passer le temps
    ajuda a passar o tempo
    je suis là pour aider
    estou aqui para ajudar
    II.
    1 (a si mesmo) ajudar-se
    en s'aidant de ses bras
    usando os braços
    en s'aidant d'un tabouret
    com a ajuda de um banco
    2 (reciprocamente) ajudar-se

    Dicionário Francês-Português > aider

  • 2 aider

    [ede]
    Verbe transitif ajudar
    aider quelqu’un à faire quelque chose ajudar alguém a fazer algo
    Verbe pronominal + préposition servir-se de
    * * *
    [ede]
    Verbe transitif ajudar
    aider quelqu’un à faire quelque chose ajudar alguém a fazer algo
    Verbe pronominal + préposition servir-se de

    Dicionário Francês-Português > aider

  • 3 dépanner

    [depane]
    Verbe transitif (voiture, appareil ménager) consertar
    ( figuré) (aider) tirar alguém de apuros
    * * *
    [depane]
    Verbe transitif (voiture, appareil ménager) consertar
    ( figuré) (aider) tirar alguém de apuros

    Dicionário Francês-Português > dépanner

  • 4 offrir

    [ɔfʀiʀ]
    Verbe transitif offrir quelque chose à quelqu’un oferecer algo a alguém
    offrir à quelqu’un de faire quelque chose propor a alguém que faça algo
    offrir de faire quelque chose propor-se a fazer algo
    Verbe pronominal oferecer-se
    * * *
    I.
    offrir ɔfʀiʀ]
    verbo
    1 (prenda) oferecer
    2 ( pôr à disposição) oferecer
    apresentar
    proporcionar
    offrir à quelqu'un de l'aider
    oferecer-se a alguém para o ajudar
    3 RELIGIÃO imolar
    sacrificar
    4 (bebida, lanche) oferecer
    pagar
    II.
    1 ( prestar-se) oferecer-se
    propor-se
    s'offrir en otage
    oferecer-se como refém
    s'offrir pour aider
    oferecer-se para ajudar
    2 ( propocionar-se) (ocasião, solução) apresentar-se
    mostrar-se
    saisir la première occasion qui s'offre
    aproveitar a primeira ocasião que se apresenta

    Dicionário Francês-Português > offrir

  • 5 dépanner

    [depane]
    Verbe transitif (voiture, appareil ménager) consertar
    ( figuré) (aider) tirar alguém de apuros
    * * *
    dépanner depane]
    verbo
    1 ( reparar) consertar
    reparar uma avaria
    2 (veículo) rebocar
    3 figurado, coloquial tirar (alguém) de apuros
    desenrascar

    Dicionário Francês-Português > dépanner

  • 6 habiller

    [abije]
    Verbe transitif (personne) vestir
    (meuble) cobrir
    Verbe pronominal (mettre des vêtements) vestir-se
    (élégamment) vestir-se a rigor
    s'habiller bien/mal vestir-se bem/mal
    * * *
    I.
    habiller abije]
    verbo
    1 (pessoa, boneca) vestir
    un rien l'habille
    qualquer coisa lhe fica bem
    2 ( revestir) cobrir
    habiller un fauteuil d'une housse
    cobrir um sofá com uma capa
    3 (realidade, verdade) adornar
    II.
    vestir-se
    aider quelqu'un à s'habiller
    ajudar alguém a vestir-se

    Dicionário Francês-Português > habiller

  • 7 pouvoir

    [puvwaʀ]
    Nom masculin poder masculino
    le pouvoir o poder
    les pouvoirs publics os poderes públicos
    Verbe transitif poder
    pouvoir faire quelque chose poder fazer algo
    pourriez-vous …? podia …?
    je fais ce que je peux faço o que posso
    tu aurais pu faire ça avant! você podia ter feito isso antes!
    je n'en peux plus (je suis fatigué) já não estou agüentando mais
    (j'ai trop mangé) não consigo comer mais
    je n'y peux rien não posso fazer nada
    attention, tu pourrais te blesser tenha cuidado, você pode se magoar
    Verbe pronominal il se peut que … é possível que …
    ça se pourrait (bien) é bem possível (que sim)
    * * *
    I.
    pouvoir puvwaʀ]
    nome masculino
    1 ( capacidade) poder
    avoir le pouvoir de
    ter o poder de
    ce n'est pas en mon pouvoir
    não está no meu poder
    2 ( faculdade) poder
    le pouvoir de l'esprit
    o poder da mente
    3 ( autoridade) poder
    avoir beaucoup de pouvoir
    ter muito poder
    n'avoir aucun pouvoir sur
    não ter poder sobre; não ter influência sobre
    4 POLÍTICA poder
    exercer le pouvoir
    exercer o poder
    prendre le pouvoir
    tomar o poder
    5 CIÊNCIAS, MECÂNICA poder
    pouvoir absorbant
    poder absorvente
    6 DIREITO mandato; procuração f.
    verbo
    elle peut payer
    ela pode pagar
    ils ne peuvent pas venir
    eles não podem vir
    on ne peut pas tout avoir
    não se pode ter tudo
    2 ( conseguir) poder
    ser capaz
    je ne peux pas téléphoner
    não consigo telefonar
    tu peux en avoir besoin
    pode ser que precises disso
    4 (permissão) poder
    tu peux le prendre si tu veux
    podes pegar nele se quiseres
    5 (sugestão) poder
    tu pourrais venir la chercher
    poderias vir buscá-la
    6 (pergunta) poder
    je peux entrer?
    posso entrar?
    puis-je vous aider?
    posso ajudá-lo?
    qu'est-ce qu'il peut bien faire?
    mas o que é que ele anda a fazer?
    7 ( aguentar) poder
    elle ne peut me porter
    ela não pode comigo
    8 [na 3.a pes. do sing.] poder
    il peut pleuvoir
    pode chover
    poder de concentração
    poder de decisão
    poder central
    o poder executivo
    o poder judicial
    o poder legislativo
    é possível que
    é possível que, pode acontecer que
    não poder fazer nada
    não poder mais; não suportar mais; estar arrasado
    o mais que é possível
    salve-se quem puder
    II.
    ser possível
    ça se peut
    é possível; talvez
    il se peut qu'ils viennent
    pode ser que eles venham

    Dicionário Francês-Português > pouvoir

  • 8 prochain

    prochain, e
    [pʀɔ̃ʃɛ̃, ɛn]
    Adjectif próximo(ma)
    la semaine prochaine na semana que vem
    * * *
    prochain, -e pʀɔʃɛ̃, ɛn]
    adjectivo e nome masculino, feminino
    próxim|o, -a m., f.
    il faut aider le prochain
    é preciso ajudar o próximo

    Dicionário Francês-Português > prochain

  • 9 rechigner

    rechigner ʀəʃiɲe]
    verbo
    ( torcer o nariz a) resmungar (à, com)
    quand je lui ai demandé de m'aider, elle a rechigné
    quando pedi para me ajudar, ela resmungou

    Dicionário Francês-Português > rechigner

  • 10 rien

    [ʀjɛ̃]
    Pronom nada
    ne … rien não… nada
    je ne fais rien le dimanche não faço nada aos domingos
    ça ne fait rien não faz mal
    de rien de nada
    pour rien (gratuitement) a troco de nada
    (inutilement) para nada
    rien d'intéressant nada de interessante
    rien du tout nada de nada
    * * *
    rien ʀjɛ̃]
    pronome indefinido
    1 ( coisa nenhuma) nada
    ça ne fait rien si je reste pour le week-end?
    não faz mal se ficar para o fim-de-semana?
    cela n'est rien en comparaison de
    isso não é nada em comparação com
    il ne croit plus à rien
    ele já não acredita em nada
    il n'a rien d'un chef
    ele não tem nada de um líder
    il n'est plus rien pour moi
    ele já não significa nada para mim
    je ne peux rien pour toi
    não te posso ajudar
    la police n'a rien contre eux
    a polícia não tem nada contra eles
    rien ne l'intéresse
    nada o interessa
    il n'y a rien à faire
    não há nada a fazer; é inútil
    2 ( alguma coisa) nada
    avons-nous jamais rien fait pour les aider?
    será que fizemos alguma coisa para os ajudar?
    tu ne veux rien manger?
    não queres comer nada?
    3 DESPORTO nada
    zero
    cinq à rien
    cinco a zero
    nome masculino
    1 ( vazio) nada
    2 ( bagatela) nada
    il s'en est fallu d'un rien pour rater le train
    por pouco que não perdeu o comboio
    un rien la fait pleurer
    chora por tudo e por nada
    s'amuser à des riens
    entreter-se com bagatelas
    3 ( pitada) nada; pouco
    un rien de
    um pouquinho de
    num instante
    num instante
    não é por nada que
    isso não tem importância
    de nada, não tem de quê
    nada, em nada; absolutamente nada
    num instante, em pouco tempo
    não ser responsável por nada
    por tudo e por nada
    mais nada
    nada mais nada menos que
    nada de novo
    rien de plus, rien de moins
    nem mais nem menos
    absolutamente nada
    só, apenas
    rien que cela!
    mais nada! não querem lá ver!
    nada que valha (a pena)
    nada
    quem não arrisca não petisca

    Dicionário Francês-Português > rien

  • 11 semblable

    [sɑ̃blabl]
    Adjectif semelhante
    semblable à semelhante a
    * * *
    semblable sɑ̃blabl]
    nome 2 géneros
    semelhante; próximo m.
    il faut aider son semblable
    é preciso ajudar o próximo
    adjectivo 2 géneros
    1 ( idêntico) semelhante; análogo; similar
    une situation semblable à tant d'autres
    uma situação semelhante a tantas outras
    2 [antes de substantivo] tal
    que faire dans une semblable situation?
    que fazer em tal situação?
    3 (pessoas) semelhante
    parecido
    les deux frères sont très semblables
    os dois irmãos são muito parecidos

    Dicionário Francês-Português > semblable

  • 12 vous

    [vu]
    Pronom (sujet, pour tutoyer plusieurs personnes) vocês
    (sujet, pour vouvoyer une personne) o senhor(a senhora)
    (sujet, pour vouvoyer plusieurs personnes) os senhores(as senhoras)
    (objet direct, pour tutoyer plusieurs personnes) -vos
    (objet direct, pour vouvoyer une personne) -o(-a)
    (objet direct, pour vouvoyer plusieurs personnes) -vos
    (objet indirect, pour tutoyer plusieurs personnes) -vos
    (objet indirect, pour vouvoyer une personne) -lo(-la)
    (objet indirect, pour vouvoyer plusieurs personnes) -los(-las)
    (après préposition, comparatif pour tutoyer plusieurs personnes) vocês
    (après préposition, comparatif pour vouvoyer une personne) o senhor(a senhora)
    (après préposition, comparatif pour vouvoyer plusieurs personnes) os senhores(as senhoras)
    vous-même si próprio
    vous-mêmes vocês próprios
    * * *
    vous vu]
    pronome pessoal
    1 [função de sujeito] vós; vocês
    você
    vous avez eu de bons résultats
    (vocês) tiveram bons resultados; (você) teve bons resultados
    2 [complemento directo] vos
    je vous ai demandé de m'aider à préparer le repas
    pedi-vos para me ajudarem a preparar a refeição
    il vous a invités chez lui
    ele convidou-vos para ir a casa dele
    3 [exprime ênfase, insistência] vos
    c'est toujours vous qui avez raison
    são sempre vocês a ter razão
    vous, vous sortez immédiatement d'ici!
    vocês, saiam imediatamente daqui!
    4 [em comparações] vós; vocês
    você
    il est plus fort que vous
    ele é mais forte do que vocês; ele é mais forte do que você
    5 [com preposição] vós; vocês
    (posse) vosso
    c'est à vous de décider
    compete-vos a vós decidir
    ces livres sont à vous?
    estes livros são vossos?
    ils sont partis sans vous
    eles foram-se embora sem vocês
    6 [tratamento de cortesia] o senhor; a senhora
    je suis à vous
    estou ao seu dispor; estou ao vosso dispor
    7 [exprime reflexividade] se
    vous vous êtes bien amusés
    vocês divertiram-se muito
    8 [exprime reprocidade] se
    vous vous connaissiez déjà?
    vocês já se conheciam?
    aqui para nós

    Dicionário Francês-Português > vous

См. также в других словарях:

  • aider — [ ede ] v. tr. <conjug. : 1> • aidier Xe; lat. adjutare I ♦ V. tr. dir. Appuyer (qqn) en apportant son aide. ⇒ assister, épauler, 1. patronner , protéger, seconder, secourir, soulager, soutenir (cf. Donner un coup de main). Son fils l a… …   Encyclopédie Universelle

  • aider — Aider, Iuuare, Adiuuare, Adiutare, Opitulari, Adiumento esse, Adiumentum dare, Adiumentum afferre, Adiumenta importare, Auxilium afferre, Adesse alicui, Auxilium portare, Opem ferre, siue afferre, Operam alicui dare, Operam praebere, Opem referre …   Thresor de la langue françoyse

  • aider — Aider. v. act. Secourir, donner du secours, de l assistance. Il regit le datif & l accusatif de la personne qui est aidée. Aider quelqu un. aider à quelqu un. on est obligé d aider les pauvres, d aider aux pauvres. Dieu ma bien aidé. j espere que …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aider — AIDER. v. a. Donner secours, assister. Aider quelqu un dans ses besoins. Aider les pauvres dans leur nécessité. Dieu les a bien aidés. Aider quelqu un de son bien, l aider de sa bourse, l aider de son crédit. Les lunettes de longue vue ont fort… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Aider — Aid er, n. One who, or that which, aids. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aider — index abettor, accessory, accomplice, assistant, backer, benefactor, coactor, coadjutant, confederate …   Law dictionary

  • aider and abettor — index accomplice, coactor, cohort, colleague, conspirer, copartner (coconspirator) Burton s Legal Thesaurus. William C. B …   Law dictionary

  • aider in wrongdoing — index coconspirator Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • aider by verdict — aid·er by verdict / ā dər / [probably from aid + er (as in disclaimer retainer )]: the presumption after a verdict that all facts necessary to the verdict were proven: the correcting of a pleading defect (as failing to allege a fact) by the… …   Law dictionary

  • aider — (ê dé) 1°   V. a. Donner de l aide. Aider quelqu un de ses conseils, de sa bourse. Ainsi donc aidez moi. Il l aida à sortir d embarras. Cette méthode aide la mémoire. Le télescope aide les astronomes dans leurs découvertes. •   Parlez, mes frères …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • aider — vt. /vi. ; contribuer ; favoriser : ÉDÂ (Aix, Albanais 001, Annecy, Arvillard 228, Balme Sillingy, Beaufort, Bellecombe Bauges, Chambéry 025, Côte Aime, Gruffy, Hauteville Savoie, Megève, Montagny Bozel, Peisey, St Pierre Albigny, Table, Thônes,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»