-
81 не думать о пропитании
Graphic expression: smell the rosesУниверсальный русско-английский словарь > не думать о пропитании
-
82 не жизнь, а рай
General subject: a bed of roses -
83 несвободная женщина
General subject: taken woman (напр. "However, the exception maybe of a man gifting two dozen roses to a married or taken woman still applies." http://www.nikenya.com/unique-romantic-birthday-gift.html)Универсальный русско-английский словарь > несвободная женщина
-
84 обстоять отлично
Makarov: come up roses -
85 один из амфетаминов в таблетках
Jargon: roses "Benzedrine"Универсальный русско-английский словарь > один из амфетаминов в таблетках
-
86 окончиться отлично
Makarov: come up rosesУниверсальный русско-английский словарь > окончиться отлично
-
87 он прославился своими розами
General subject: he was a well-known grower of rosesУниверсальный русско-английский словарь > он прославился своими розами
-
88 она пышет здоровьем
General subject: she has roses in her cheeks, she radiates healthУниверсальный русско-английский словарь > она пышет здоровьем
-
89 парки с цветущими розами
Makarov: parks abloom with rosesУниверсальный русско-английский словарь > парки с цветущими розами
-
90 первоначальный состав Ганз эн Роузес был окончательно сформирован
General subject: the original Guns N’ Roses lineup was locked and loadedУниверсальный русско-английский словарь > первоначальный состав Ганз эн Роузес был окончательно сформирован
-
91 период счастья и процветания
General subject: days of wine and rosesУниверсальный русско-английский словарь > период счастья и процветания
-
92 пионы часто по красоте не уступают розам
General subject: peonies often equal roses in beautyУниверсальный русско-английский словарь > пионы часто по красоте не уступают розам
-
93 поблёкнуть
General subject: fade, lose colour, lose roses, lose color -
94 получать удовольствие от жизни
1) Graphic expression: smell the roses2) Makarov: enjoy lifeУниверсальный русско-английский словарь > получать удовольствие от жизни
-
95 после выхода на пенсию он занялся разведением роз
Универсальный русско-английский словарь > после выхода на пенсию он занялся разведением роз
-
96 правда глаза колет
1) General subject: nothing hurts like the truth, the truth is hard to swallow2) Set phrase: home truths are hard to swallow, home truths are usually unpalatable, nothing stings like the truth (bitter truth makes no pleasure. said to or about a person who is not in the right and does not like to hear the truth), the sting of a reproach is in its truth a truth has thorns, truths and roses have thorns about them, the truth hurts, The truth tastes bitterУниверсальный русско-английский словарь > правда глаза колет
-
97 процветать
1) General subject: be on easy street, do, flourish, open out, prosper, thrive, to be going strong, to be in ( one's) glory, triumph, bo going strong, get ahead, get on a treat, go ahead2) Literal: sail before the wind3) Sports: proliferate4) Architecture: exuberate5) Jargon: eat high of the hog, eat high on the hog6) Business: be prosperous, succeed7) Makarov: be going strong, come up roses, do splendidly, do well -
98 пустить розы вдоль стены
General subject: train roses against a wall (по стене)Универсальный русско-английский словарь > пустить розы вдоль стены
-
99 разводить розы
General subject: grow roses -
100 расслабиться
1) General subject: ease, relax, rest easy, unwind, lie on oars, switch off (от работы, от ежедневных проблем (I just want to go home and switch off)), have (one's) fling, let (one's) guard down (потерять бдительность)2) Colloquial: blow off steam, loosen up, veg out (делая что-либо, не требующее особых усилий), get a life3) Jargon: unlax, chiz (I gotta to get back to my room and chiz a while. Я должен вернуться в свою комнату и на время расслабиться.), hold one's horses, kick back4) Obstetrics: (в результате выполнения упражнений на расслабление) go limp5) Graphic expression: smell the roses7) Phraseological unit: Let one's hair down8) Chat: take a load off
См. также в других словарях:
Roses — Студийный альбом The Cranberries … Википедия
Roses — can refer to:*Plural of rose, a flower *Roses, Girona, a municipality in Catalonia, Spain *Cadbury s Roses, confectionery made by Cadbury s *Rose s lime juice, a British concentrated drink *Roses, a discount store located in the Mid Atlantic and… … Wikipedia
Roses — Rosas Drapeau Blason … Wikipédia en Français
Roses F.C. — Roses F.C., of Detroit, Michigan, was an early twentieth century U.S. soccer team.HistoryIn 1910, Roses won the Michigan State Soccer Football League (MSSFL) championship. [ [http://www.sover.net/ spectrum/year/1910.html The Year in American… … Wikipedia
Roses — (Vallée des) vallée du centre de la Bulgarie, située autour de Kazanlak. On y cultive des roses destinées à la distillation … Encyclopédie Universelle
Roses — Roses, War of the →↑Wars of the roses, the … Dictionary of contemporary English
roses — a rosy complexion. → rose roses favourable circumstances or ease of success: → rose … English new terms dictionary
Roses — Roses, golfo de ► Mun. de la prov. española de Girona; 12 408 h. Pesca e ind. de salazones … Enciclopedia Universal
Roses — Gemeinde Roses Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia
roses — Medieval and later poets constantly used the red rose to symbolize sexual love, pleasure, and woman s beauty; these meanings are still well understood, e.g. red roses are given to a woman, paper rose petals are thrown as confetti. It was also… … A Dictionary of English folklore
Roses — Original name in latin Roses Name in other language Rhode, Rosas, Roses, Росас State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 42.26199 latitude 3.17689 altitude 11 Population 20197 Date 2012 03 04 … Cities with a population over 1000 database