-
61 пробиться
сов.1) (пройти, прорваться) pasar a través de; atravesar (непр.) vt, penetrar vt (о луче и т.п.)проби́ться из окруже́ния — romper el cerco2) ( проступить) apuntar vi (о бороде, усах); salir (непр.) vi, brotar vi ( о растениях)3) перен. (проявиться - о чувствах и т.п.) brotar vi, manifestarse (непр.)4) разг. ( промучиться) esforzarse (непр.) (en), empeñarse (en); devanarse los sesos (en), romperse la cabeza (en)••проби́ться в лю́ди — abrirse camino, crearse una posición -
62 прорваться
сов.1) ( разорваться) romperse (непр.); desgarrarse ( продырявиться)плоти́на прорва́ла́сь — el dique se rompió3) ( сквозь что-либо) abrirse paso, romper (непр.) vt, penetrar vtпрорва́ться сквозь вра́жеское окруже́ние — abrirse paso a través del (cerco) enemigo4) перен. ( разразиться) prorrumpir viоби́да прорва́ла́сь — brotó la ofensa -
63 пыхтеть
несов. разг.2) разг. ( усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, sudar la gota gordaпыхте́ть над зада́чей — romperse la cabeza solucionando un problema3) ( о машинах) hacer puf-puf -
64 разбить
(1 ед. разобью́) сов., вин. п.1) (разломать, расколоть; расшибить) romper (непр.) vt; quebrar (непр.) vt, quebrantar vt ( раздробить)разби́ть вдре́безги — estrellar vt, hacer añicosразби́ть маши́ну — estrellar el coche, romper el carroразби́ть го́лову кому́-либо — descalabrar vt, romper la crisma a alguienразби́ть себе́ нос — romperse (deshacerse) las narices3) ( нанести поражение) derrotar vt, desbaratar vtразби́ть на́голову — derrotar completamente4) перен. ( опровергнуть) refutar vt, rebatir vtразби́ть до́воды проти́вников — refutar los argumentos de los adversarios5) (разделить, расчленить) dividir vtразби́ть на гру́ппы — dividir en gruposразби́ть на уча́стки — parcelar vtразби́ть на сло́ги — dividir en sílabas6) (разметить, распланировать) marcar vt; trazar un plano; replantear vt ( здание)разби́ть сад — trazar el plano de un jardínразби́ть гря́дки — acaballonar vt7) полигр. espaciar vt••разби́ть пала́тку — instalar una tienda de campañaразби́ть ла́герь — acampar viбыть разби́тым параличо́м — estar paralítico; quedar tullidoразби́ть в пух и прах — hacer polvo (a), hacer morder el polvo (a)лед разби́т — está roto el hielo -
65 разбиться
(1 ед. разобью́сь) сов.разби́ться вдре́безги — estrellarse( contra), hacerse añicosмаши́на разби́лась — el coche se ha estrelladoпарохо́д разби́лся о ка́мни — el barco se estrelló contra los escollos2) перен. (о надеждах; о сердце) destrozarse, destruirse (непр.), venirse abajo3) (повредить себе что-либо) lastimarse4) ( разделиться) dividirse (en), subdividirse (en)разби́ться на гру́ппы — dividirse en grupos••разби́ться в лепешку — deshacerse (непр.), desvivirse ( por hacer algo), andar de coronilla -
66 раздробиться
2) ( разделиться) dividirse, fraccionarse -
67 разлезаться
-
68 разлезться
-
69 разлететься
сов.2) разг. ( быстро распространиться) difundirse rápidamente3) разг. ( разбиться) romperse (непр.); hacerse añicos ( вдребезги)4) разг. (исчезнуть, рассеяться) disiparse; desvanecerse (непр.), evaporarse (о надеждах и т.п.)разлете́ться как дым — esfumarse -
70 разорваться
1) romperse (непр.), desgarrarse; descoserse ( лопнуть по шву)он не мо́жет разорва́ться разг. — no puede dividirseдля него́ он гото́в разорва́ться на ча́сти разг. — por él está dispuesto a dejarse hacer pedazos••хоть разорви́сь! — ¡hasta reventar! -
71 расколоться
2) перен. escindirse3) прост. cantar vi, gargantear vt, cantar de plano -
72 рваться
несов.1) ( разрываться) desgarrarse; romperse (непр.) (тж. перен. - прекращаться)2) ( вырываться) desprenderse3) ( стремиться) aspirar vi (a), rabiar vi (por)рва́ться на свобо́ду — aspirar a la libertadрва́ться в бой — rabiar (desvivirse) por entrar en combate•• -
73 свернуть
сов., вин. п.сверну́ть паруса́ — plegar las velasсверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalosсверну́ть произво́дство — reducir la producciónсверну́ть строй воен. — cerrar (las) filas5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar viсверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierdaсверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costadoсверну́ть за́ угол — doblar la esquinaдоро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbulaсверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)••сверну́ть ла́герь — levantar el campo -
74 свихнуть
сов., вин. п., разг.dislocar vt, desencajar vt; hacerse un esguinceсвихну́ть ру́ку, но́гу — dislocarse el brazo, el pie•• -
75 сломаться
сов.2) разг. (ослабеть, сломиться) quebrantarse -
76 убить
сов., вин. п.2) ( уничтожить) matar vt3) ( привести в отчаяние) desesperar vt4) карт. matar vt5) разг. ( израсходовать) malgastar vtсто́лько де́нег уби́ли на э́то строи́тельство — tanto dinero se ha gastado para esta obraна что он уби́л свою́ мо́лодость! — ¡desperdició su juventud por nada!••уби́ть двух за́йцев (одни́м уда́ром) погов. — matar dos pájaros de un tiroуби́ть вре́мя — matar el tiempoхоть убе́й, не пойму́ — que me maten si lo comprendo -
77 хряпнуть
сов. прост.1) вин. п. ( сломать) romper (непр.) vt ( con crujido)2) ( сломаться) romperse (непр.) ( con crujido)3) ( издать треск) crujir vi -
78 шея
ж.••гнуть ше́ю ( перед кем-либо) — bajar la cerviz (ante)сиде́ть на ше́е у кого́-либо — vivir de mogollón( de gorra), comerle un lado a alguienпосади́ть себе́ на ше́ю — echarse a cuestasгнать в три ше́и прост. — echar a (con) cajas destempladasвы́гнать (вы́толкать) в ше́ю прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, sacar de la orejaкак ду́ра(к) с вы́мытой ше́ей прост. — arrebolada(o) y sin visita -
79 язык
м.1) (о́рган те́ла) lengua f2) ( кушанье) lengua fкопченый язы́к — lengua ahumada3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua maternaру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso mиностра́нный язы́к — lengua extranjeraлитерату́рный язы́к — lengua literariaразгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladronesмертвый язы́к — lengua muertaно́вые языки́ — lenguas modernasязы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signosвладе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)де́рзкий на язы́к — de lengua atrevidaдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabraдать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire( a paseo)прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupeteраспусти́ть язы́к — echar la lengua al aireязы́к слома́ешь — para romperse la lenguaукороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristianoязы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigoсорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lenguaговори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderseне сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quietaтяну́ть за язы́к — tirar de la lenguaязы́к до Ки́ева доведет погов. — quien lengua ha, a Roma vaсло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lenguaэ́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lenguaтрепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhuesoу него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladarу него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensaслаб на язы́к — tiene mucha lenguaего язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lenguaзлой язы́к — mala lenguaдли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua largaязы́к без косте́й — la sinhuesoязы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmoязы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabraязы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladarязы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lenguaу меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua -
80 es para quebrarse la cabeza
сущ.общ. (para romperse) хоть убейИспанско-русский универсальный словарь > es para quebrarse la cabeza
См. также в других словарях:
romperse — pop. Prodigarse por algo, o alguien … Diccionario Lunfardo
romperse — romper(se) ‘Quebrar(se) o estropear(se)’. Su participio es irregular: roto … Diccionario panhispánico de dudas
romperse — {{#}}{{LM SynR35385}}{{〓}} {{CLAVE R34527}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}romper(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un objeto){{♀}} quebrar • partir • fracturar • cascar • mellar • ceder (por el peso) • jorobar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
romperse la esquena — lunf. Trabajar denodadamente sin descanso, con mucho esfuerzo … Diccionario Lunfardo
romperse los cascos — pop. Fatigarse (TG.); meditar mucho una cosa; devanarse los sesos … Diccionario Lunfardo
romperse todo — pop. Esforzarse por hacer algo// prodigarse por algo o alguien … Diccionario Lunfardo
romperse la cabeza — coloquial Cansarse por pensar, estudiar o cavilar mucho sobre una cosa … Enciclopedia Universal
romperse la cuerda — Acabar violentamente la resistencia de una cosa o la paciencia de una persona por abusar de ellas: ■ no paró de molestarla hasta que se le rompió la cuerda y se levantó y se fue … Enciclopedia Universal
romperse o quebrar las olas — ► locución Chocar las olas con las rocas o con el fondo del mar y deshacerse en espuma … Enciclopedia Universal
romperse una persona los cuernos — coloquial Esforzarse con mucho interés y energía en algo: ■ se rompieron los cuernos para idear una pieza semejante pero no lo consiguieron … Enciclopedia Universal
romperse uno los cascos — ► locución Estudiar, cavilar o pensar mucho sobre una cosa: ■ se rompió los cascos y no dio con la solución … Enciclopedia Universal