-
1 stark
I a1. си́льныйstá rkes Fí eber — си́льный жар, высо́кая температу́ра ( у больного)
das ist nicht sé ine stá rke Sé ite — в э́том он не силё́н
stark é ssen* [ráuchen] — мно́го есть [кури́ть]
er ist ein stá rker Ráucher [Ésser] — он мно́го ку́рит [ест]
2. си́льный, волево́й3. си́льный, первокла́ссный (о спортсмене, ученике и т. п.)4. то́лстый, про́чныйstá rker Zwirn — про́чные [кре́пкие, гру́бые] ни́тки
5. кре́пкий ( о нервах); здоро́вый6. то́лстый, доро́дный, ту́чный7. кре́пкий, насы́щенный (о кофе, табаке и т. п.)8. многочи́сленный; ( с указанием количества) насчи́тывающийder Saal war stark besé tzt — в за́ле бы́ло мно́го наро́ду; зал был перепо́лнен
das Buch ist dreihú ndert Sé iten stark — в кни́ге три́ста страни́ц
9. усто́йчивый10. грам. си́льныйstá rkes Verb — си́льный глаго́л
das ist ein stá rkes Stück! разг. — э́то на́глость!
mit stá rker Hand dú rchgreifen* — желе́зной [си́льной, кре́пкой] руко́й навести́ поря́докden stá rken Mann markí eren — напуска́ть на себя́ ва́жность; ко́рчить из себя́ си́льную ли́чность
II adv си́льно, о́ченьes geht stark auf zehn (Uhr) — вре́мя подхо́дит [бли́зится] к десяти́ (часа́м), ско́ро де́сять (часо́в)
-
2 Regen
m (-s, =)ein stárker Régen — си́льный дождь
ein léichter Régen — сла́бый, небольшо́й дождь
ein wármer Régen — тёплый дождь
ein kálter Régen — холо́дный дождь
ein kúrzer Régen — коро́ткий, непродолжи́тельный дождь
ein plötzlicher Régen — неожи́данный дождь
ein stárker Régen fiel — шёл си́льный дождь
der Régen hörte auf — дождь переста́л [прекрати́лся]
es begínnt der Régen — начина́ется дождь
es wird bald Régen gében, wir bekómmen bald Régen — ско́ро бу́дет дождь
wir sind in den Régen gekómmen — мы попа́ли под дождь
es sieht nach Régen aus — похо́же, что бу́дет дождь
wir sind nach Háuse noch vor dem Régen gekómmen — мы пришли́ домо́й ещё до дождя́
bei [in] Régen und Schnee spazíeren géhen — гуля́ть и в дождь и в снег, гуля́ть в любу́ю пого́ду
-
3 Verkehr
m (-(e)s)движе́ние; сообще́ние, курси́рованиеstárker Verkéhr — си́льное, большо́е движе́ние
schwácher Verkéhr — сла́бое, небольшо́е движе́ние
in den Stráßen Móskaus herrscht stárker Verkéhr — на у́лицах Москвы́ большо́е движе́ние
der Verkéhr auf der Áutobahn / in der Stadt wächst — движе́ние на автостра́де / в го́роде возраста́ет
den Verkéhr stören — меша́ть движе́нию
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Verkehr
-
4 Kerker
Kérker m -s, =1. высок. тюрьма́, темни́цаj-n in den Ké rker wé rfen* [stécken] — бро́сить кого́-л. в тюрьму́
2. австр. см. Kerkerhaft -
5 Durst
m (-es)жа́ждаein stárker Durst — си́льная жа́жда
ein héißer Durst — мучи́тельная жа́жда
Durst háben — хоте́ть пить
Durst bekómmen — почу́вствовать жа́жду, захоте́ть пить
Durst nach éinem kálten Bier háben — име́ть жела́ние вы́пить холо́дного пи́ва
es war sehr heiß, und sie bekámen bald Durst — бы́ло о́чень жа́рко, и они́ ско́ро почу́вствовали жа́жду [захоте́ли пить]
-
6 erschrecken
1. (erschrák, erschrócken) vi (s)(ис)пуга́ться, прийти́ в у́жасvor éinem Ménschen erschrécken — прийти́ в у́жас от како́го-либо челове́ка
vor éinem Hund erschrécken — прийти́ в у́жас от соба́ки
über die Wórte, über ein Eréignis erschrécken — прийти́ в у́жас от слов, от како́го-либо собы́тия
sehr, stark erschrécken — испуга́ться о́чень, си́льно
erschríck nicht! — не пуга́йся!, не бо́йся!
2. vtworüber erschríckt sie? — чего́ она́ бои́тся?, что её пуга́ет?
по слабому спряжению (ис)пуга́ть, напуга́тьéinen Ménschen erschrécken — испуга́ть челове́ка
ein Tier erschrécken — напуга́ть живо́тное
mit den Wórten, mit éiner Náchricht, mit éinem Brief erschrécken — напуга́ть кого́-либо слова́ми, каки́м-либо изве́стием, письмо́мer hat uns mit díeser Náchricht erschréckt — он напуга́л нас э́тим изве́стием
es erschréckte sie, dass... — её испуга́ло [напуга́ло] то, что...
erschréck(e) mich nicht so! — не пуга́й меня́ так!
mit díesem Lärm erschréckst du das Kind — э́тим шу́мом ты пуга́ешь ребёнка
das Eréignis / die Náchricht erschréckte ihn — его́ напуга́ло э́то собы́тие / э́то изве́стие
mich erschréckte stárker Lärm — меня́ испуга́л си́льный шум
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erschrecken
-
7 Feind
m (-(e)s, -e)враг, неприя́тель, проти́вникein gefährlicher Feind — опа́сный враг [проти́вник]
ein óffener Feind — откры́тый враг [проти́вник]
ein álter Feind — ста́рый, давни́шний враг [проти́вник]
ein böser Feind — злой враг [проти́вник]
ein féiger Feind — трусли́вый враг [проти́вник]
ein polítischer Feind — полити́ческий враг [проти́вник]
ein stárker Feind — си́льный враг [проти́вник]
ein schwácher Feind — сла́бый враг [проти́вник]
der Feind éines Ménschen — проти́вник како́го-либо челове́ка
über den Feind síegen — победи́ть врага́
zum Feind übergehen — перейти́ на сто́рону врага́
er ist únser Feind geblíeben — он оста́лся на́шим враго́м
sie hat víele / kéine Feinde — у неё мно́го / нет враго́в
sie wáren Feinde — они́ бы́ли врага́ми
sich (D) Feinde máchen — нажива́ть себе́ враго́в
damít hast du dir víele Feinde gemácht — э́тим ты на́жил себе́ мно́го враго́в
sich (D) j-n zum Feind máchen — нажи́ть себе́ врага́ в ком-либо, восстанови́ть кого́-либо про́тив себя́
jetzt hast du dir díesen Kollégen zum Feind gemácht — тепе́рь ты в э́том сослужи́вце на́жил себе́ врага́, тепе́рь ты восстанови́л э́того сослужи́вца про́тив себя́
wir háben vor kéinen Feinden Angst — мы не бои́мся никаки́х враго́в
-
8 Gegner
m (-s, =)проти́вник тж. спорт.ein polítischer Gégner — полити́ческий проти́вник
ein gefährlicher Gégner — опа́сный проти́вник
ein tápferer Gégner — хра́брый проти́вник
ein stárker Gégner — си́льный проти́вник
ein schárfer Gégner — я́рый проти́вник
er ist Gégner jéden Fórtschritts — он проти́вник любо́го прогре́сса
gégen éinen Gégner kämpfen — боро́ться с проти́вником
über éinen Gégner síegen — побежда́ть проти́вника
éinen Gégner schlágen — разбива́ть проти́вника
der Gégner war geschlágen — проти́вник был разби́т
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gegner
-
9 Hunger
m (-s)го́лодgróßer Húnger — большо́й го́лод
stárker Húnger — си́льный го́лод
an Húnger stérben — умере́ть от го́лода
vor Húnger stérben — умира́ть с го́лоду, о́чень хоте́ть есть
Húnger háben — быть голо́дным, хоте́ть есть
hast du Húnger? — ты го́лоден?, ты хо́чешь есть?
Húnger bekómmen — почу́вствовать го́лод, проголода́ться
sie bekámen Húnger und gíngen in éine Gáststätte — они́ проголода́лись и пошли́ в столо́вую [в кафе́, в рестора́н]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Hunger
-
10 Kaffee
m (-s, -s)ко́феstárker Káffee — кре́пкий ко́фе
schwárzer Káffee — чёрный ко́фе
gúter Káffee — хоро́ший ко́фе
héißer Káffee — горя́чий ко́фе
kálter Káffee — холо́дный ко́фе
Káffee mit Milch und Zúcker — ко́фе с молоко́м и са́харом
am Mórgen trinkt er gewöhnlich stárken Káffee — у́тром [по утра́м] он обы́чно пьёт кре́пкий ко́фе
ich mag kéinen schwárzen Káffee — я не люблю́ чёрный ко́фе
bítte éinen Káffee mit Milch und Zúcker! — пожа́луйста, (ча́шку) ко́фе с молоко́м и са́харом!
sie bot den Gästen Káffee und Kúchen an — она́ предложи́ла гостя́м ко́фе с пирога́ми [с пиро́жными], она́ угости́ла госте́й ко́фе [с пиро́жными]
ich hábe ein hálbes Kílo Káffee gekáuft — я купи́л полкило́ ко́фе
zu éiner Tásse Káffee éinladen — пригласи́ть кого́-либо на ча́шку ко́феin der Gáststätte bestéllte sie sich éinen Káffee — в кафе́ она́ заказа́ла себе́ ча́шку ко́фе
wir spráchen darüber bei Káffee — мы говори́ли об э́том за ко́фе
nach dem Káffee géhen wir spazíeren — по́сле ко́фе (после того, как мы выпили кофе) мы идём гуля́ть
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Kaffee
-
11 Rücken
m (-s, =)спина́ein bréiter Rücken — широ́кая спина́
ein schmáler Rücken — у́зкая спина́
ein geráder Rücken — пряма́я спина́
ein stárker Rücken — си́льная спина́
mir tut der Rücken weh — у меня́ боли́т спина́
etw.
auf dem Rücken trágen — нести́ что-либо на спине́kannst du auf dem Rücken schwímmen? — ты уме́ешь пла́вать на спине́?
ich légte mich auf den Rücken — я лёг на́ спину
er stéllte sich mit dem Rücken zur Wand — он встал спино́й к стене́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Rücken
-
12 Schmerz
m (-es, -en)боль; страда́ниеein stárker Schmerz — си́льная боль
ein schrécklicher Schmerz — ужа́сная боль
ein schwácher Schmerz — сла́бая боль
er hátte kéine Schmerzen — у него́ не бы́ло бо́лей
sie fühlte éinen stárken Schmerz — она́ почу́вствовала си́льную боль
der Kránke fühlte stárke Schmerzen — больно́й испы́тывал си́льные бо́ли
sie hátte tíefen Schmerz über díeses Unglück — она́ испы́тывала глубо́кую скорбь в связи́ с э́тим несча́стьем
únter Schmerzen — с бо́лью, в му́ках
íhre létzten Táge verlíefen únter Schmerzen — её после́дние дни прошли́ в му́ках
mit Schmerzen, vóller Schmerz — с му́кой, со ско́рбью
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schmerz
-
13 Schnupfen
m (-s, =)на́сморкstárker Schnúpfen — си́льный на́сморк
schwácher Schnúpfen — сла́бый на́сморк
sie hat (den) Schnúpfen — у неё на́сморк
sich (D) den Schnúpfen hólen — схвати́ть на́сморк
(den) Schnúpfen bekómmen — получи́ть на́сморк
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schnupfen
-
14 Sportler
m (-s, =)спортсме́н, физкульту́рникein stárker Spórtler — си́льный спортсме́н
ein geschíckter Spórtler — ло́вкий спортсме́н
ein gúter Spórtler — хоро́ший спортсме́н
ein bekánnter Spórtler — изве́стный спортсме́н
ein rússischer Spórtler — ру́сский спортсме́н
er ist Spórtler gewórden — он стал спортсме́ном
in díesem Spiel háben únsere Spórtler gesíegt — в э́той игре́ победи́ли на́ши спортсме́ны
wie ist der Náme díeses Spórtlers? — как фами́лия э́того спортсме́на?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sportler
-
15 Staat
m (-(e)s, -en)госуда́рство; держа́ваein demokrátischer Staat — демократи́ческое госуда́рство
ein nationáler Staat — национа́льное госуда́рство
ein nördlicher Staat — се́верное госуда́рство
ein östlicher Staat — восто́чное госуда́рство
ein modérner Staat — совреме́нное госуда́рство
ein sélbständiger Staat — самостоя́тельное госуда́рство
ein únabhängiger Staat — незави́симое госуда́рство
ein stárker Staat — си́льное госуда́рство
die Staaten Áfrikas — госуда́рства А́фрики
die Veréinigten Staaten von Amérika — Соединённые Шта́ты Аме́рики
den Staat schützen, vertéidigen — охраня́ть, защища́ть (своё) госуда́рство
für die Réchte éines Staates éintreten — вы́ступи́ть в защи́ту прав како́го-либо госуда́рства
••an der Spítze des Staates stéhen — стоя́ть во главе́ госуда́рства
víele Jáhre stand er an der Spítze des Staates — в тече́ние мно́гих лет он был главо́й госуда́рства [стоя́л во главе́ госуда́рства]
-
16 Tee
m (-s, -s)schwárzer Tee — чёрный чай
chinésischer Tee — кита́йский чай
stárker Tee — кре́пкий чай
dünner Tee — жи́дкий чай, сла́бый чай
Tee mit Milch — чай с молоко́м
Tee mit Zúcker — чай с са́харом
Tee máchen, kóchen — пригото́вить, вскипяти́ть чай
Tee trínken — пить чай
éine Tásse Tee — ча́шка ча́я
ein Glas Tee — стака́н ча́я
zu éiner Tásse Tee bítten — пригласи́ть кого́-либо на ча́шку ча́я -
17 trotz
G, реже Dнесмотря́ на, вопреки́trotz stárker Schmérzen — несмотря́ на си́льные бо́ли
trotz schléchten Wétters fúhren sie aufs Land — несмотря́ на плоху́ю пого́ду они́ пое́хали за́ город
trotz éinem Glas Bier hátte er noch Durst — хотя́ он вы́пил стака́н пи́ва, ему́ хоте́лось ещё пить
trotz állem — несмотря́ ни на что
-
18 Wein
m (-(e)s, -e)вино́wéißer Wein — бе́лое вино́
róter Wein — кра́сное вино́
süßer Wein — сла́дкое вино́
sáurer Wein — ки́слое вино́
léichter Wein — лёгкое вино́
álter Wein — вы́держанное вино́
júnger Wein — молодо́е вино́
stárker Wein — кре́пкое вино́
ein Glas Wein — стака́н [рю́мка] вина́
ein Glas Wein ánbieten — предложи́ть кому́-либо бока́л [рю́мку] вина́der Wein ist zu kalt / zu warm — вино́ сли́шком холо́дное / сли́шком тёплое
díeser Wein lässt sich trínken — э́то хоро́шее вино́, э́то вино́ можно́ пить
-
19 Wind
m (-(e)s, -e)ве́терein stárker Wind — си́льный ве́тер
ein léichter Wind — лёгкий ве́тер
ein kálter Wind — холо́дный ве́тер
ein wármer Wind — тёплый ве́тер
ein heißer Wind — горя́чий ве́тер
ein ángenehmer Wind — прия́тный ве́тер
der Wind kommt von Ósten — ве́тер ду́ет с восто́ка
der Wind hat sich gelégt / hat Régen gebrácht — ве́тер ути́х / принёс дождь
schnell wie der Wind — бы́стрый как ве́тер
gégen den Wind schwímmen — плыть навстре́чу ве́тру
auf günstigen Wind wárten — 1) ждать попу́тного ве́тра 2) выжида́ть благоприя́тный моме́нт
bei Wind und Wétter — 1) в непого́ду, в нена́стье 2) в любу́ю пого́ду, при любо́й пого́де
-
20 Berserker
(Bersérker) m <-s, ->1) свирепый воин (в древнескандинавском эпосе)2) свирепый [воинственный] человек
См. также в других словарях:
Verdens syv underværker — blev beskrevet af Antinatros fra Sidon i 100 tallet f.Kr. De syv underværker i den antikke oldtid var: 10 Pyramiderne i Gizeh Babylons hængende haver Zeusstatuen i Olympia Artemistemplet i Efesos Mausoleum i halikarnassos Kolossen på Rhodos… … Danske encyklopædi
De syv underværker — Se verdens syv underværker … Danske encyklopædi
forstærker — for|stær|ker sb., en, e, ne, i sms. forstærker , fx forstærkeranlæg … Dansk ordbog
håndværker — hånd|vær|ker sb., en, e, ne, i sms. håndværker , fx håndværkertilbud … Dansk ordbog
solemærker — so|le|mær|ker sb. pl. (itk.), ne; efter alle solemærker at dømme (efter al sandsynlighed) … Dansk ordbog
byggehåndværker — byg|ge|hånd|vær|ker sb., en, e, ne … Dansk ordbog
bygningshåndværker — byg|nings|hånd|vær|ker sb., en, e, ne … Dansk ordbog
forforstærker — for|for|stær|ker sb., en, e, ne (en elektronisk enhed) … Dansk ordbog
frederiksværker — fre|de|riks|vær|ker sb., en, e, ne … Dansk ordbog
fyrværker — fyr|vær|ker sb., en, e, ne (person der beskæftiger sig med fyrværkeri) … Dansk ordbog
kanalforstærker — ka|nal|for|stær|ker sb., en, e, ne … Dansk ordbog