-
1 возмещать затраты
-
2 возмещать убытки
rifondere i danni, risarcire i danni -
3 возмещать
см. возместить* * ** * *v1) gener. restituire, ricompensare, (di q.c.) ricoprirsi (+A), rifare, rinfrancarsi (убытки), ripagare (убытки), risarcire (убытки, ущерб), ristorare, supplire, compensare, indennizzare (убытки), ricattare (убытки и т.п.), ricuperare, ricuperare (свои убытки), rifondere (расходы, убытки), rimborsare, rimborsare (издержки), rimunerare, risarcire2) econ. ammortare (в течение определённого времени расходы на покупку оборудования), reintegrare (убытки), remunerare, riparare (убытки), effettuare un rimborso, rifondere3) fin. recuperare, ripagare -
4 возмещать
indennizzare, (расходы, издержки) rimborsare, reintegrare, (расходы, убытки) rifondere, risarcire -
5 переливать
-
6 переплавлять
1) метал. rifondere2) лесн. fluitare -
7 возвращать
несов.см. возвратить* * *v1) gener. richiamare, riconsegnare (отнятое; найденное), ridonare, rifondere, ritornare, tornare, rendere, ricuperare, rimandare, rinviare, riportare, reintegrare, restituire, ricomperare (доверие, уважение и т.п.), ricomprare (доверие, уважение и т.п.), ricondurre, riconquistare, riconsegnare, ricuperare (потерянное), ridare, rimborsare (äîëè), rimettere (взятый предмет), rispedire (посылку, письмо, багаж)2) econ. rispedire -
8 возмещать ущерб
vfin. indennizzare un danno, rifondere i danni, ripagare i danni, riparare a un danno, risarcire -
9 добавлять
см. добавить* * *несов.см. добавить* * *v1) gener. aggiungere, giuntare, raffibbiare, rapportare (недостающую часть), riaffibbiare, rifondere, rimboccare, risoggiungere (к сказанному), soggiungere (что-л. к сказанному)2) obs. arrogere -
10 доливать
-
11 переделывать
см. переделать* * *см. переделать* * *v1) gener. modificare (на свой лад), rimaneggiare, rimpastare (литературное произведение и т.п.), rimpolpettare, ritessere (литературное произведение), ricomporre, ricucire (одежду), riducere, ridurre, rifare, rifigurare, rifondere (произведение), rilavorare, rimontare, riplasmare2) obs. immutare3) liter. toccare4) econ. ripartire -
12 переливать
1) см. перелить••2) ( переливаться) giocare, rilucere* * ** * *vgener. rigettare, tramutare (ùèíî), trasfondere, riversare, rifondere (металл, стекло), travasare, versare -
13 переплавлять
-
14 производить новые капиталовложения
vgener. rifondereUniversale dizionario russo-italiano > производить новые капиталовложения
-
15 сильно изменять
См. также в других словарях:
rifondere — /ri fondere/ v. tr. [dal lat. refundĕre, propr. riversare ] (coniug. come fondere ). 1. [fondere nuovamente: r. un metallo ]. 2. (fig.) [sottoporre a modifiche un testo scritto: r. un articolo ] ▶◀ ricomporre, rielaborare, rimaneggiare. 3.… … Enciclopedia Italiana
rifondere — ri·fón·de·re v.tr. (io rifóndo) CO 1. tornare a fondere: rifondere i metalli 2. fig., ricomporre cambiando o modificando: rifondere uno scritto Sinonimi: rimaneggiare. 3. risarcire, rimborsare: rifondere i danni Sinonimi: rimborsare. 4a. BU… … Dizionario italiano
rifondere — {{hw}}{{rifondere}}{{/hw}}v. tr. ( coniug. come fondere ) 1 Fondere di nuovo | (fig., lett.) Rimaneggiare: rifondere uno scritto. 2 (fig.) Risarcire, rimborsare, restituire: rifondere i danni … Enciclopedia di italiano
rifondere — v. tr. (di danni, di spese) indennizzare, risarcire, rimborsare, ripagare □ restituire, rendere, ridare, pagare CONTR. incamerare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rjfonn — rifondere, indennizzare, risarcire, ridare, restituire … Dizionario Materano
risarcire — ri·sar·cì·re v.tr. CO 1a. riparare un danno materiale, spec. mediante il pagamento di una somma di denaro: risarcire i danni di guerra, risarcire le perdite | con riferimento a danni morali: risarcire un offesa, un affronto Sinonimi: compensare,… … Dizionario italiano
risarcire — /risar tʃire/ v. tr. [dal lat. resarcire, propr. racconciare, rappezzare , der. di sarcire, col pref. re ] (io risarcisco, tu risarcisci, ecc.). 1. (edil.) [riportare un elemento di una costruzione allo stato originale] ▶◀ restaurare, riparare.… … Enciclopedia Italiana
refondre — (re fon dr ) v. a. Il se conjugue comme fondre. 1° Fondre de nouveau. On refondit les canons. 2° Refondre les monnaies, les fondre pour les mettre sous forme de lingot. • La nation supportait un autre dommage par cette altération des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
danno — dàn·no s.m. 1a. FO effetto negativo di un fatto o di un azione subito da persone, cose concrete, entità astratte: fare, recare danno a qcn., causare un danno, subire un danno, il tuo comportamento mi reca danno; i danni della grandine, della… … Dizionario italiano
perfare — per·fà·re v.tr. OB 1. condurre perfettamente a termine, compiere 2. risarcire, rifondere {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di fare con per , cfr. fr. parfaire. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. fare … Dizionario italiano
piombo — pióm·bo s.m., agg.inv., s.m.inv. 1a. s.m. AD metallo di colore grigio argenteo, usato spec. nella fabbricazione di accumulatori elettrici, di munizioni, di schermi protettivi contro le radiazioni oltre che nell industria chimica, elettrica,… … Dizionario italiano