-
1 ricaduta
f relapse* * *ricaduta s.f.1 relapse (anche fig.): una ricaduta potrebbe essergli fatale, a relapse might be fatal to him; avere una ricaduta, to relapse (o to have a relapse)2 (fig.) ( conseguenza indiretta) spin-off: le ricerche spaziali hanno una ricaduta sul settore tecnologico, space research provides a spin-off for technology* * *[rika'duta]sostantivo femminile1) med. relapseavere una ricaduta — to relapse, to have a relapse
2) (effetto) effect, spin-off, fallout (su on)* * *ricaduta/rika'duta/sostantivo f.1 med. relapse; avere una ricaduta to relapse, to have a relapse2 (effetto) effect, spin-off, fallout (su on). -
2 ricaduta sf
-
3 ricaduta
-
4 avere una ricaduta
-
5 temere
be afraid or frightened of* * *temere v.tr.1 ( avere timore di) to fear, to be afraid of (s.o., sthg.); to dread: temo che sia troppo tardi, I fear it is too late; temo di non riuscire, I am afraid I might not succeed; temo che stia per piovere, I'm afraid it's going to rain; non c'è nulla da temere, there's nothing to be afraid of // temere il peggio, to fear the worst; è di una bellezza che non teme confronti, she is incomparably beautiful // (comm.) prezzi che non temono la concorrenza, highly competitive prices3 ( patire) not to stand*, to suffer from (sthg.): questa pianta teme il caldo, il freddo, this plant cannot stand the heat, the cold◆ v. intr. to fear for (s.o., sthg.), to be afraid (for s.o., sthg.): non temete di nulla!, never fear!; temo di no, temo di sì, I fear not, I fear so; temere per la propria vita, to fear for one's life // non temere, metterò io le cose a posto, don't worry, I shall put things right.* * *[te'mere]1. vtto be afraid of, fearmi hai fatto temere che... — you had me worried that...
temo di sì/no — I'm afraid so/not
temere il freddo — (pianta) to be sensitive to cold
2. vitemere per — (preoccuparsi) to worry about
non temere! — (non aver paura) don't be afraid!, (non preoccuparti) don't worry!
* * *[te'mere] 1.verbo transitivo1) (avere paura di) to be* afraid of, to fear [morte, persona, rimprovero]; to dread [incontro, esame]; to fear [futuro, conseguenza, crisi, ricaduta, avvenimento]; (sospettare) to suspect [ tranello]temere che — to be frightened o scared o afraid that
temere il giudizio, l'opinione di qcn. — to be afraid of sb.'s judgement, opinion
non temere confronti — to be able to stand comparison, to be beyond compare
temo di sì, di no — I'm afraid so, not
3) (patire) to suffer from2.non avere nulla da temere da qcn., qcs. — to have nothing to fear from sb., sth.
temere per qcn. — to fear o be fearful for sb.
temere per — to be afraid for, to fear for [vita, reputazione, salute]
si teme per la sua incolumità — there are fears o there is concern for his safety
* * *temere/te'mere/ [2]1 (avere paura di) to be* afraid of, to fear [morte, persona, rimprovero]; to dread [incontro, esame]; to fear [futuro, conseguenza, crisi, ricaduta, avvenimento]; (sospettare) to suspect [ tranello]; temere che to be frightened o scared o afraid that; temere il giudizio, l'opinione di qcn. to be afraid of sb.'s judgement, opinion; è un uomo da temere he's a man to be feared; temere il peggio to fear the worst; non temere confronti to be able to stand comparison, to be beyond compare; temo che tu stia facendo un errore I'm afraid you are mistaken2 (rimpiangere) temo di non saperlo I'm afraid I don't know it; temo di sì, di no I'm afraid so, not3 (patire) to suffer from; quella pianta teme il freddo that plant can't stand the cold(aus. avere) non temere! never fear! don't worry! non avere nulla da temere da qcn., qcs. to have nothing to fear from sb., sth.; temere per qcn. to fear o be fearful for sb.; temere per to be afraid for, to fear for [vita, reputazione, salute]; si teme per la sua incolumità there are fears o there is concern for his safety. -
6 curare
take care ofmedicine treat* * *curare v.tr.1 ( aver cura di) to take* care of (s.o., sthg.), to look after (s.o., sthg.): curare gli affari, to take care of one's business; curare la propria salute, to look after one's health; cura quel raffreddore!, take care of that cold!; curare il proprio aspetto fisico, to take care of one's looks // curare l'edizione di un libro, to edit a book2 ( di medico) to treat, to attend, to cure, to heal; ( di infermiera) to nurse, to attend: chi ti cura?, who is your doctor?; curare una ferita, to treat an injury3 ( fare in modo) to make* sure, to look out: curate che tutto sia in ordine, make sure everything is in order; cura che il cane non scappi, make sure the dog doesn't get away4 (non com.) ( stimare) to mind: non cura i biasimi del volgo, he does not mind the disapproval of the mob.◘ curarsi v.rifl. ( aver cura di se stesso) to take* care of oneself; ( seguire una cura) to follow treatment: curati bene o avrai una ricaduta, follow the treatment or you'll have a relapse◆ v.intr.pron. ( badare, occuparsi) to take* care of (sthg.), to mind (sthg.), to attend (to sthg.): curati dei fatti tuoi, mind your own business; non curarti delle loro parole, do not mind (o take no notice) of what they say; non mi curai del suo avvertimento, I ignored his warning; non si cura minimamente della famiglia, he doesn't care about his family in the least; senza curare di chiamarlo è partita, she left without bothering to call him.* * *[ku'rare]1. vtdevi curare o curarti questo raffreddore — you must see about that cold
2. vr (curarsi)1) (gen) to take care of o.s., look after o.s., Med to follow a course of treatment2) (esteticamente) to take trouble over one's appearance3. vip (curarsi di)(occuparsi di) to look after, (preoccuparsi di) to bother about* * *[ku'rare] 1.verbo transitivo1) (cercare di guarire) to treat, to nurse [persona, malattia]; (guarire) to cure [persona, malattia] (da of); (assistere) to attend, to nurse, to tend (to) [ persona]2) (occuparsi di) to look after, to care for [bambino, animale, casa, giardino]; to take* care of [abbigliamento, dettaglio]3) (preparare) to edit [ libro]2.verbo pronominale curarsi1) (cercare di guarire) [ persona] to treat oneself; (poter essere guarito) [ malattia] to be* treatable2) (avere cura)* * *curare/ku'rare/ [1]1 (cercare di guarire) to treat, to nurse [persona, malattia]; (guarire) to cure [persona, malattia] (da of); (assistere) to attend, to nurse, to tend (to) [ persona]2 (occuparsi di) to look after, to care for [bambino, animale, casa, giardino]; to take* care of [abbigliamento, dettaglio]3 (preparare) to edit [ libro]II curarsi verbo pronominale1 (cercare di guarire) [ persona] to treat oneself; (poter essere guarito) [ malattia] to be* treatable2 (avere cura) non -rsi del proprio aspetto to be careless of one's appearance3 (interessarsi) non -rsi delle critiche to ignore criticism. -
7 radioattivo
radioactive* * *radioattivo agg. (chim., fis. nucleare) radioactive: elemento radioattivo, radioactive element (o radioelement); decadimento radioattivo, radioactive decay; periodo radioattivo, half-life (o disintegration period); pioggia, precipitazione, ricaduta radioattiva, fallout; serie, famiglia radioattiva, radioactive series; tracciante radioattivo, radioactive tracer // ( geofisica) carotaggio radioattivo, radioactive logging.* * *[radjoat'tivo]aggettivo radioactive* * *radioattivo/radjoat'tivo/radioactive; scorie -e nuclear waste. -
8 fallout
fallout s.m.1 ( ricaduta radioattiva) fallout2 (estens.) repercussions (pl.); spin off: il fallout tecnologico della ricerca spaziale, the technological spin off from space research. -
9 rechute
COS ricadutaEN set-back
См. также в других словарях:
ricaduta — s.f. [part. pass. femm. di ricadere ]. 1. (med.) [riacutizzazione o reinsorgenza di un processo morboso apparentemente superato o in via di esaurimento: temere una r. ] ▶◀ recidiva, recrudescenza, riacutizzazione. ◀▶ guarigione, remissione. 2. a … Enciclopedia Italiana
ricaduta — ri·ca·dù·ta s.f. 1. AD il ricadere e il suo risultato | fig., l incorrere di nuovo in un peccato o in una colpa: ricaduta nel vizio 2. CO TS med. ricomparsa dei sintomi di una malattia, spec. quando il paziente sta per entrare in convalescenza:… … Dizionario italiano
ricaduta — {{hw}}{{ricaduta}}{{/hw}}s. f. 1 Nuova caduta | Discesa a terra | Ricaduta radioattiva, caduta di polvere o altro materiale radioattivo in seguito a un esplosione nucleare; SIN. Fall out. 2 (fig.) Conseguenza indiretta, ripercussione. 3 (med.)… … Enciclopedia di italiano
ricaduta — s. f. recidiva, recrudescenza CONTR. miglioramento FRASEOLOGIA ricaduta radioattiva, fall out (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ricaduta — pl.f. ricadute … Dizionario dei sinonimi e contrari
fallout — fall·out s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. TS nucl. pioggia di polvere radioattiva prodottasi spec. per effetto di un esplosione termonucleare Sinonimi: precipitazione radioattiva, ricaduta radioattiva. 2. BU fig., ricaduta, ripercussione,… … Dizionario italiano
fallout — {{hw}}{{fallout}}{{/hw}}1 Ricaduta sulla superficie terrestre di polveri radioattive presenti nell atmosfera in seguito a esplosioni nucleari; SIN. Ricaduta radioattiva. 2 (fig.) Effetto indiretto, conseguenza … Enciclopedia di italiano
recidività — re·ci·di·vi·tà s.f.inv. 1a. CO l essere recidivo: recidività nell errore 1b. TS dir.pen. l essere recidivo in un reato 1c. TS med. ricaduta nella stessa malattia dopo una fase di remissione 2. TS teol. nella morale cattolica, condizione del… … Dizionario italiano
reincidenza — re·in·ci·dèn·za s.f. TS dir.can. ricaduta in una nuovacensura quando non sia stato adempiuto l onere imposto come condizione per l assoluzione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1683. ETIMO: der. di incidenza con re … Dizionario italiano
ricadia — ri·ca·dì·a s.f. OB 1. ricaduta 2. fig., noia, fastidio {{line}} {{/line}} VARIANTI: recadia. DATA: sec. XIII. ETIMO: der. di ricadere con 1 ia … Dizionario italiano
ricadimento — ri·ca·di·mén·to s.m. BU ricaduta {{line}} {{/line}} DATA: av. 1311 … Dizionario italiano