-
1 rettifica
f (pl -che) correction* * *rettifica s.f.1 correction; adjustment, amendment: la rettifica di un errore, the correction (o rectification) of a mistake; il giornale ha apportato qualche rettifica all'articolo, the newspaper has made some corrections to the article // (amm.): rettifica di un documento, amendment of a document; rettifiche di storno, deferring adjustments; rettifica di fine anno, year-end adjustment; rettifica di revisione, audit adjustment; rettifica di un conto, correction of an account // (Borsa) rettifica dei corsi, correction of prices // (inform.) rettifica di carattere, character adjustment* * *1) (di calcolo, tracciato) adjustment, rectification; (di legge) amendment; (nella stampa) correction2) tecn. grinding* * *rettificapl. - che /ret'tifika, ke/sostantivo f.1 (di calcolo, tracciato) adjustment, rectification; (di legge) amendment; (nella stampa) correction2 tecn. grinding. -
2 rettifica sf
[ret'tifika] rettifica (-che)correction, rectificationpubblicare una rettifica — (su giornale) to publish a retraction
-
3 rettifica
sf [ret'tifika] rettifica (-che)correction, rectificationpubblicare una rettifica — (su giornale) to publish a retraction
-
4 rettifica
-
5 rettifica
f [TECN PROD, CHIM] (distillazione frazionata) -
6 rettifica ad umido
"wet grinding;Nasschlwifen;lixamento a água" -
7 rettifica longitudinale
"longitudinal grinding;Längsschliff;retífica longitudinal" -
8 rettifica, smerigliatura
"grinding;Schliff;polimento" -
9 rettifica discontinua
[TECN PROD, CHIM] -
10 finitura di rettifica incrociata
"crossed grinding;Kreuzschliff;retífica em cruz"Dizionario Italiano-Inglese > finitura di rettifica incrociata
-
11 colonna di rettifica
[CHIM] -
12 colonna
"column;Säule;colonne;columna;coluna"* * *f columndi veicoli linefig mainstaycolonna sonora sound trackcolonna vertebrale spinal column* * *colonna s.f.1 (arch.) column, pillar: colonne di un portico, columns (o pillars) of a portico; colonna dorica, ionica, corinzia, Doric, Ionian, Corinthian column; colonna rostrata, rostral column // colonna spezzata, cippus // colonne d'Ercole, Pillars of Hercules // colonna Traiana, Trajan's column2 (fig.) ( sostegno) pillar, mainstay: è la colonna della famiglia, she's the mainstay of the family3 (estens.) column: colonna di fumo, column of smoke; la colonna del mercurio, the column of mercury; una colonna di cifre, a column of figures; mettere i numeri in colonna, to put the numbers in a column (o one below the other) // (comm.) colonna del dare, dell'avere, debit (o debtor) side, credit side // (cinem.) colonna sonora, soundtrack // (anat.) colonna vertebrale, spinal column (o spine o backbone) // (mat.) vettore colonna, column vector4 (tip.) column: colonna di giornale, newspaper column; un titolo su quattro colonne, a four-column headline; larghezza di colonna, column width; bozza in colonna, galley proof5 ( fila) column, line: le automobili sostavano in colonna al casello, the cars stopped in line at the tollbooth6 (mil.) column: colonna d'assalto, d'attacco, storming column; colonna di soldati, column of soldiers; in colonna di marcia, in route column (o in column of route) // (pol.) quinta colonna, fifth column7 (chim., fis.) column: colonna di distillazione, stripping column; colonna di rettifica, rectifying column; colonna termica, thermal column9 ( ginnastica) the shoulder stand.* * *[ko'lɔnna]sostantivo femminile1) arch. column, pillar2) fig. pillar, mainstay, propessere la colonna di — to be the backbone of [società, progetto]
3) (di fumo, fuoco) pillar, column4) (di persone, veicoli) line; (di numeri) column•colonna sonora — sound-track, score
colonna vertebrale — spinal o vertebral column, spine
* * *colonna/ko'lɔnna/sostantivo f.1 arch. column, pillar2 fig. pillar, mainstay, prop; essere la colonna di to be the backbone of [società, progetto]3 (di fumo, fuoco) pillar, columncolonna sonora sound-track, score; colonna vertebrale spinal o vertebral column, spine; le Colonne d'Ercole the pillars of Hercules. -
13 correzione
"correction;Berichtigung;correção"* * *f typography correction* * *correzione s.f.1 correction, correcting, adjustment; ( rettifica) rectification; ( di testi letterari) emendation: fare delle correzioni, to make corrections; ci sono troppe correzioni nel tuo compito, there are too many corrections (o crossings-out) in your work; correzione di bozze, proof-reading // (fin.): correzione monetaria, monetary correction; correzione di bilancio, balance sheet rectification // casa di correzione, house of correction (o spec. amer. reformatory o fam. borstal)2 ( del corso di un fiume) alteration (of the course)3 ( topografia) adjustment4 (di caffè ecc.) lacing* * *[korret'tsjone]sostantivo femminile1) (azione di correggere, segno) correction2) scol. univ. (di esame) marking BE, grading AE3) (modifica) correction, amendment4) (punizione) correction•correzione di rotta — righting the course; fig. getting back on track
* * *correzione/korret'tsjone/sostantivo f.1 (azione di correggere, segno) correction; correzione di bozze proofreading3 (modifica) correction, amendment4 (punizione) correction; casa di correzione house of correctioncorrezione di rotta righting the course; fig. getting back on track. -
14 scrittura
f writingreligion scripture* * *scrittura s.f.1 writing: scrittura alfabetica, ideografica, alphabetic, ideographic writing; scrittura a macchina, typewriting (o typing)2 ( calligrafia) writing, handwriting: scrittura illeggibile, illegible writing; ha una bella scrittura, he has beautiful handwriting; non riesco a leggere la sua scrittura, I cannot read his writing3 ( caratteri particolari) hand, script: scrittura gotica, Gothic script; scrittura in corsivo, cursive (o running) hand4 (amm.) ( registrazione) entry, record: scrittura contabile, book entry; scrittura di rettifica, adjusting (o balancing) entry; scrittura di storno, reversal; scrittura di apertura, di chiusura, opening, closing entry; le scritture di una società, the records of a company6 ( contratto di un artista) engagement, contract: offrire, ottenere una scrittura, to offer, to get a contract7 le Sacre Scritture, the Holy Scriptures (o Holy Writ).* * *[skrit'tura]sostantivo femminile1) (calligrafia) hand(writing)2) (lo scrivere) writing3) amm. entry4) dir. deed5) teatr. cinem. engagement, booking6) relig.Sacre Scritture — Holy Writ, (Holy) Scripture(s)
•scrittura privata — dir. private deed
- e contabili — accounts
* * *scrittura/skrit'tura/sostantivo f.1 (calligrafia) hand(writing)2 (lo scrivere) writing3 amm. entry4 dir. deed5 teatr. cinem. engagement, booking6 relig. Sacre Scritture Holy Writ, (Holy) Scripture(s)scrittura creativa creative writing; scrittura fonetica phonetic script; scrittura privata dir. private deed; - e contabili accounts. -
15 rettificatura
rettificatura → rettifica 3. -
16 ristorno
m commerce refundfinance drawback* * *ristorno s.m.2 (amm.) ( rettifica) reverse; ( rimborso) drawback, refund; ( trasferimento) transfer: ristorno di una voce contabile, reverse of an entry; (trib.) ristorno d'imposta, tax refund (o drawback).
См. также в других словарях:
rettifica — /re t:ifika/ s.f. [der. di rettificare ]. 1. (tecn.) [il fare in modo che qualcosa assuma o riprenda l aspetto di una linea retta: r. di una tubatura ] ▶◀ rettificazione. ‖ raddrizzamento, raddrizzatura. 2. (fig.) [il modificare precisando e… … Enciclopedia Italiana
rettifica — ret·tì·fi·ca s.f. 1. CO correzione apportata a un testo di legge, a una notizia, a un affermazione, spec. in quanto pubblicata precedentemente in modo inesatto: rettifica di un atto, di una notizia Sinonimi: modifica, rettificazione. 2. TS dir.… … Dizionario italiano
rettifica — {{hw}}{{rettifica}}{{/hw}}s. f. 1 Modificazione rivolta a correggere: rettifica dei confini | Correzione di un affermazione inesatta pubblicata su un giornale e sim. 2 Operazione di finitura eseguita dalla mola sulla superficie di un pezzo … Enciclopedia di italiano
rettifica — pl.f. rettifiche … Dizionario dei sinonimi e contrari
rettifica — s. f. rettificazione, correzione, modificazione, emendamento, emendazione, ritrattazione, storno (ragion.) CONTR. conferma … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rettificazione — ret·ti·fi·ca·zió·ne s.f. 1a. CO correzione, rettifica di una notizia, un affermazione e sim. Sinonimi: rettifica. 1b. TS dir. provvedimento con cui si correggono errori materiali od omissioni contenuti in un precedente atto giuridico 2. CO lavoro … Dizionario italiano
rettificazione — /ret:ifika tsjone/ s.f. [dal lat. tardo rectificatio onis, der. di rectificare rettificare ]. 1. (tecn.) [il fare in modo che qualcosa assuma o riprenda l aspetto di una linea retta] ▶◀ [➨ rettifica (1)]. 2. (fig.) [il modificare precisando e… … Enciclopedia Italiana
rettificatore — ret·ti·fi·ca·tó·re agg., s.m. 1. agg. TS tecn. che rettifica: apparecchio rettificatore 2. s.m. TS industr. nell industria metalmeccanica, chi è addetto a operazioni di rettifica o al funzionamento della rettificatrice 3. s.m. TS tecn., mecc. →… … Dizionario italiano
correzione — /kor:e tsjone/ s.f. [dal lat. correctio onis, der. di corrigĕre correggere ]. 1. [qualsiasi azione e modo con cui si cerca di correggere: metodi di c. ; c. della pronuncia ] ▶◀ accomodamento, aggiustamento, emendamento, miglioramento.… … Enciclopedia Italiana
automobile — s. f. auto, autoveicolo, autovettura, vettura, macchina. NOMENCLATURA automobile ● tipi di automobile: berlina ⇔ limousine, convertibile = decappottabile = cabriolet, coupé, giardinetta®, da gran turismo, berlina, da turismo veloce, spider = a… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
correzione — s. f. 1. (di scritto, di lavoro e sim.) revisione, controllo, sostituzione, rettifica, errata corrige (lat.), limatura, editing (ingl.) 2. ammonimento, riprensione, rimprovero, ammonizione, monito, avvertenza, raccomandazione CONTR. elogio, lode… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione