-
1 retranca
f1) Кол., Куба то́рмоз (в карете, экипаже)2) Арг., Пар., Ур.; нн. шля́пная ле́нта, шля́пная рези́нка••echarse [sentarse] en la retranca Арг., Пар., Ур. — пойти́ на попя́тный
-
2 retranca
-
3 retranca
-
4 retranca
-
5 subírsele a uno la retranca
se le subió la retranca Кол. — он вспыли́л, он вы́шел из себя́
Diccionario español-ruso. América Latina > subírsele a uno la retranca
-
6 poner la retranca
гл.общ. тормозить (Лат. Ам.) -
7 тормозить
несов., вин. п.1) ( с помощью тормоза - о транспорте) frenar vt, enfrenar vt, apretar los frenos; poner la retranca (Лат. Ам.)2) (ход, развитие чего-либо) (re)frenar vt, estorbar vt, trabar vt; impedir (непр.) vt, obstaculizar vt ( препятствовать)тормози́ть его́ поры́вы — meter en freno sus ímpetus3) физиол. inhibir vt -
8 шлея
ж.ataharre m, retranca f; arretranca f (Лат. Ам.) -
9 clavo
m1) гвоздьclavo de chilla — дра́ночный гвоздь
clavo de gancho — косты́ль
clavo de gota de sebo — обо́йный гвоздь
clavo de retranca — шуру́п
2) гво́здик, ви́нтик, шпи́лька (ножниц; веера и т п)3) гвозди́ка ( сухой бутон и пряность из него)4) о́страя мозо́ль5) сте́ржень фуру́нкула6) мед тампо́н7) перен головна́я боль8) pred го́ре; му́ка; моро́ка- ¡por los clavos de Cristo!
- remachar el clavo
- ser de clavo pasado
- un clavo saca otro clavo
См. также в других словарях:
retranca — s. f. 1. Correia que impede a albarda ou sela de escorregar para diante. 2. [Marinha] Cada um dos madeiros do berço. 3. Verga do mastro de mezena. 4. [Brasil] Golpe; agressão. 5. aguentar a retranca: resistir … Dicionário da Língua Portuguesa
retranca — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido en España. Origen: Colombia. Freno de un carruaje. 2. Uso/registro: coloquial, restringido. Intención maliciosa que se oculta: Ten cuidado, porque es una persona que hace las cosas c … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retrança — s. f. [Brasil] Copa densa de árvore … Dicionário da Língua Portuguesa
retranca — (De retro y anca). 1. f. Intención disimulada, oculta. 2. Correa ancha, a manera de ataharre, que forma parte del atalaje y coopera a frenar el vehículo, y aun a hacerlo retroceder. 3. Cineg. En la batida, línea de puestos situada a espaldas de… … Diccionario de la lengua española
retranca — {{#}}{{LM R34164}}{{〓}} {{SynR35005}} {{[}}retranca{{]}} ‹re·tran·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} Intención disimulada, oculta o velada: • No me fío de sus alabanzas porque las dice con retranca.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De redro (detrás) y tranca.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
retranca — (Del lat. redro , detrás + tranca.) ► sustantivo femenino 1 Correa ancha de cuero, cáñamo o esparto que, sujeta a la silla o albarda, rodea las ancas del caballo e impide que el carruaje se mueva hacia delante. 2 CAZA Línea de puestos, en la… … Enciclopedia Universal
retranca — pop. Ociosidad; abandono// intención disimulada u oculta// delinc. postigo; persiana (LCV.); celosía (LCV.) … Diccionario Lunfardo
retranca — Sinónimos: ■ galga, ataharre, freno … Diccionario de sinónimos y antónimos
retranca — significado: barra, tarabica, trasga, barrera; borrachera; palu malu, torcíu, arretranquéu . etimología: indoeurop. tr (perforar ), céltico *tranka ( palo grueso, clavija, barra, tarugo ) … Etimologías léxico asturiano
El Diamante (La Retranca) — Original name in latin El Diamante (La Retranca) Name in other language State code MX Continent/City America/Hermosillo longitude 30.84556 latitude 112.63972 altitude 120 Population 1374 Date 2013 08 01 … Cities with a population over 1000 database
El Diamante (La Retranca) — Original name in latin El Diamante (La Retranca) Name in other language State code MX Continent/City America/Hermosillo longitude 30.84556 latitude 112.63972 altitude 120 Population 1374 Date 2013 08 01 … Cities with a population over 1000 database