-
1 непроданный товар
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > непроданный товар
-
2 задолжник
-
3 залежавшийся товар
-
4 невостребованный выигрыш
Универсальный русско-немецкий словарь > невостребованный выигрыш
-
5 дебиторская задолженность
adj1) gener. Restant2) law. Restanten, geschuldeter Betrag, Förderung3) econ. Außenstände4) account. Forderung, forderungen5) busin. Debitoren, Debitorenausfälle, offene Forderungen6) f.trade. AusstandУниверсальный русско-немецкий словарь > дебиторская задолженность
-
6 должник
* * *должни́к m Schuldner;* * *должни́к<-а́>м Schuldner m, Debitor mнесостоя́тельный должни́к zahlungsunfähiger Schuldner mдолжни́к по ве́кселю Wechselschuldner m* * *n1) gener. Darleh nsnehmer Darlehnspflichtige, Darlehe nsnehmer Darlehenspflichtige, Entleiher, Schuldner2) law. Borger, Borgnehmer, Pfandschuldner, Restant, Schuldnerseite, Schuldtragende, Verpflichteter, Vollstrekkungsschuldner4) fin. Darlehensnehmer5) bible.term. Schuldiger6) busin. debtor7) f.trade. Debitor, Geldnehmer, Zahlungspflichtige -
7 должник, не погасивший часть долга
necon. RestantУниверсальный русско-немецкий словарь > должник, не погасивший часть долга
-
8 за ним ещё 100 марок
prepos.gener. (остаются) er ist noch mit 100 Mark restantУниверсальный русско-немецкий словарь > за ним ещё 100 марок
-
9 задолжавший
adj1) gener. restant2) law. verschuldet, schuldig3) econ. rückständig (платёж)4) busin. rückständig -
10 задолжник
nlaw. Restant -
11 залежавшийся товар
-
12 имеющий задолженность
Универсальный русско-немецкий словарь > имеющий задолженность
-
13 недоимки
n1) gener. Restant, hinterstellige Gelder, rückständige Abgaben2) law. Restanten, rückständige (Steuern und andere) Abgaben3) econ. Anstand, restierende Summen, rückständige Abgabe4) fin. Abgabenrückstände5) busin. Außenstände -
14 непогашенный долг
adj1) gener. Restant2) law. Restanten, unbezahlte Schuld3) bank. offene Forderung4) f.trade. ausstehende Schuld, ungetilgte Schuld -
15 непроданный товар
-
16 невостребованный выигрыш
(по облигации, лотерейному билету) RestantРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > невостребованный выигрыш
-
17 должник
Debitor, Borger, Borgnehmer, Darlehensnehmer, Entleiher, Geldnehmer, Schuldtragende, Schuldner, Pfandschuldner, Restant, Darlehensschuldner -
18 выдвижная часть
выдвижная часть
Съемная часть, которая может быть перемещена из присоединенного положения либо в отсоединенное положение, либо в испытательное положение, оставаясь механически соединенной с НКУ.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
выдвижная неотделяемая часть
Часть СНКУ, которая может быть либо отсоединена от него, либо установлена в испытательное положение, оставаясь механически соединенной с СНКУ.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
withdrawable part (of an assembly)
a removable part of an assembly that can be moved to one or more positions in which an isolating distance or a segregation between open contacts is established while the part remains mechanically attached to the assembly
NOTE – The isolating distance or the segregation always relates to the main circuit. It may or may not refer to the auxiliary circuits or to control circuits.
[IEV number 441-13-09]
withdrawable part
removable part intended to be moved from the connected position to the isolated position and to a test position, if any, whilst remaining mechanically attached to the PSC-assembly
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]FR
partie débrochable (d'un ensemble)
partie amovible d'un ensemble qui, tout en demeurant reliée mécaniquement à l'ensemble peut être déplacée jusqu'à la ou l'une des positions établissant une distance de sectionnement ou un cloisonnement métallique entre contacts ouverts
NOTE – Cette distance de sectionnement ou ce cloisonnement métallique concerne toujours le circuit principal. Elle peut concerner ou non les circuits auxiliaires ou les circuits de commande.
[IEV number 441-13-09]
partie débrochable
partie amovible prévue pour être déplacée de la position raccordée à la position de sectionnement et à une éventuelle position d'essai tout en restant mécaniquement reliée à l'ensemble EAP
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]
7.6.4.2 Блокировка и замки для выдвижных частей
Как правило, выдвижные части должны иметь устройство, гарантирующее передвижение их в разные положения только после отключения главной цепи.
Для предотвращения недозволенных операций выдвижные части должны иметь замки или запоры, фиксирующие их в одном или более положениях.
[ ГОСТ 22789-94( МЭК 439-1-85)]
Рис. Schneider Electric Параллельные тексты EN-RUThe modularity of the Blokset functional switchboards means you can modify or upgrade them with ease to adapt to your changing processes.
The withdrawable drawers let you make these upgrades while the equipment is energised, without cutting switchboard supply and in complete safety. The withdrawable drawers have 3 positions: connected, disconnected and safe testing.
[Schneider Electric]НКУ Blokset имеет модульную конструкцию, что позволяет в случае изменения технологического процесса легко изменять или модернизировать такое НКУ.
Выдвижные ящики позволяют проводить совершенно безопасно модернизацию НКУ без отключения питания НКУ и электроустановки. Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, отсоединенное и безопасное испытательное.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выдвижная часть
19 остаточная емкость химического источника тока
- Restkapazität, f
остаточная емкость химического источника тока
остаточная емкость
Величина, соответствующая количеству электричества в ампер-часах, которое частично разряженный химический источник тока может отдать при установленном режиме разряда до конечного напряжения.
[ ГОСТ 15596-82]EN
residual capacity
capacity remaining in a cell or battery following a discharge, operation or storage under specific test conditions
[IEV number 482-03-16]FR
capacité résiduelle, f
capacité restant dans un élément ou une batterie après décharge, utilisation ou stockage dans des conditions d’essais spécifiques
[IEV number 482-03-16]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Restkapazität, f
FR
- capacité résiduelle, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > остаточная емкость химического источника тока
20 отсоединенное положение
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях достигается изоляционный промежуток, при этом выдвижная часть остается механически присоединенной к НКУ.
Примечание — Изоляционный промежуток может достигаться с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной части.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной неотделяемой части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях на стороне питания обеспечивается изолирующий промежуток, при этом выдвижная неотделяемая часть остается механически соединенной с СНКУ.
Примечание Изолирующий промежуток может быть достигнут с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной неотделяемой части.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
disconnected position (of a withdrawable part)
isolated position (of a withdrawable part)
the position of a withdrawable part in which an isolating distance or segregation is established in all the circuits of the withdrawable part, that part remaining mechanically attached to the assembly
NOTE – In enclosed high-voltage switchgear and controlgear the auxiliary circuits may not be disconnected.
[IEV number 441-16-28]FR
position de sectionnement (d'une partie débrochable)
position d'une partie débrochable dans laquelle une distance de sectionnement est établie ou un cloisonnement métallique est mis en place dans les circuits de la partie débrochable, cette partie restant mécaniquement reliée à l'ensemble
NOTE – Dans l'appareillage à haute tension sous enveloppe, les circuits auxiliaires peuvent rester branchés.
[IEV number 441-16-28]Рис. Schneider Electric
Draw out
- The functional unit is not operational.
- Power and auxiliaries are disconnected.
- Padlocking is possible to keep the drawer in this position.
- Allows maintenance on the process.
[Schneider Electric]Отсоединённое положение
- В данном положении функциональный блок не может выполнять функцию питания нагрузки.
- Главная и вспомогательные цепи отсоединены.
- Ящик можно зафиксировать в данном положении навесным замком.
- Можно выполнять техническое обслуживание.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
- disconnected position (of a withdrawable part)
- draw-out
- draw-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- racked-out position
- withdrawn position
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отсоединенное положение
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
restant — RESTÁNT, Ă, restanţi, te, adj. Rămas în urmă; neachitat în termenul legal; întârziat. – Din fr. restant, germ. restant. Trimis de dante, 02.07.2004. Sursa: DEX 98 RESTÁNT adj. întârziat. (Plată restant.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
restant — restant, ante (rè stan, stan t ) adj. 1° Qui reste. Le nombre restant. Il est le seul restant de quatre frères. Poste restante, voy. poste. Les cent livres restantes, et, plus ordinairement, restant. 2° S. m. Ce qui reste d une somme, d … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
restant — rèstant (restȁnt) m <G mn nātā> DEFINICIJA ekon. 1. dužnik u plaćanju 2. stečeni ili otkazani vrijednosni papiri 3. trg. roba koja se ne može prodati ETIMOLOGIJA njem. Restant ≃ tal. restante ≃ lat. restare: zaostajati, preostati … Hrvatski jezični portal
Restant — Res tant (r?s tant), a. [L. restans, p. pr. of restare: cf. F. restant. See {Rest} remainder.] (Bot.) Persistent. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Restant — Restant: I.Restant,der:〈liegengebliebeneWare〉Ladenhüter(abwert)– II.Restanten(Pl):⇨Restbestand … Das Wörterbuch der Synonyme
Restánt — (lat.), ein mit Zahlung Rückständiger; liegen gebliebene Ware, Ladenhüter; auch Bezeichnung für ausgeloste oder gekündigte, aber am Rückzahlungstermin nicht abgehobene Wertpapiere … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Restánt — (lat.), ein mit Zahlung Rückständiger; Restánten, rückständige Forderungen; ältere Waren, Lagerhüter. Restantenlisten, beim militär. Ersatzwesen Listen mit den Namen aller Wehrpflichtigen, über die nach dem dritten Militärpflichtjahre noch nicht… … Kleines Konversations-Lexikon
Restant — Restant, wer restirt d.h. eine Zahlung schuldig ist; R.en, in Holland die Obligationen der unverzinslichen Schuld, von der jährlich 4 Mill. durch Loos (Kanze) in wirkliche Schuld verwandelt, 4 Mill. abbezahlt werden sollen … Herders Conversations-Lexikon
restant — 1. restant [ rɛstɑ̃ ] n. m. • 1323; de rester ♦ Reste (surtout en parlant de choses matérielles). Je vous paierai le restant dans un mois. ⇒ reliquat. Elle « employa tous les restants de papiers qu elle avait trouvés » (Balzac). « Le vide des… … Encyclopédie Universelle
restant — I. Restant, [rest]ante. adj. v. Qui reste. Il est le seul restant de cette famille. c est le seul heritier restant de quatre qu il y avoit. de ces six tableaux j en emporte quatre, & pour les deux tableaux restants, je les envoyeray querir. de… … Dictionnaire de l'Académie française
RESTANT — ANTE. adj. Qui reste. Il est le seul restant de cette famille. C est le seul héritier restant de quatre qu il y avait. De ces huit aunes d étoffe, coupez m en six, et gardez moi les deux aunes restantes. Cent écus restants. Le nombre restant. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Перевод: с русского на немецкий
с немецкого на русский- С немецкого на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Датский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Французский