Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

remont

  • 1 ремонт

    1 С м. неод. remont (ka põll. karja täiendamine noorloomadega; van. sõjaväes hobuste arvu täiendamine), remontimine, parandus, parandamine; korrastus, korrastamine; текущий \ремонт jooksev remont, мелкий \ремонт väikeremont, pisiremont, korrastus, капитальный \ремонт kapitaalremont, санитарный \ремонт hooldusremont, профилактический v предупредительный \ремонт ennetusremont, планово-предупредительный \ремонт plaaniline ennetusremont, обезличенный \ремонт nimetu remont, необезличенный \ремонт nimeline remont, гарантийный \ремонт garantiiremont, tagatisremont, garantiiparandus, tagatisparandus, срочный \ремонт обуви jalatsite kiirparandus, \ремонт часов kellaparandus, kellade parandamine, \ремонт радиоприёмников raadiovastuvõtjate korrastamine, raadiokorrastus, \ремонт скота põll. karja remont, karjauuendus

    Русско-эстонский новый словарь > ремонт

  • 2 ремонт

    сущ.
    • naprawa
    • naprawianie
    • naprawienie
    • odnowa
    • odnowienie
    • regeneracja
    • remont
    • renowacja
    • reparacja
    • reperacja
    • reperowanie
    * * *
    naprawa, remont, reperacja

    Русско-польский словарь > ремонт

  • 3 инъекционная смола

    adj
    construct. Injektionsharz (www.materialpro.ru/o-materialakh/reshenija/remont-treshchin-v-betonnykh-ehlementakh-s-pomoshchju-inekcionnykh-smol.html)

    Универсальный русско-немецкий словарь > инъекционная смола

  • 4 восстановление

    сущ.
    • bieżnikowanie
    • naprawa
    • odbudowa
    • odnawianie
    • odnowa
    • odnowienie
    • odrestaurowanie
    • odrodzenie
    • odtworzenie
    • odzysk
    • odzyskanie
    • odzyskiwanie
    • odświeżenie
    • podźwignięcie
    • ponowienie
    • powrót
    • przebudowa
    • przywra
    • przywracanie
    • przywrócenie
    • regeneracja
    • rehabilitacja
    • rekonstrukcja
    • rekuperacja
    • remont
    • renowacja
    • resocjalizacja
    • restauracja
    • restytucja
    • rewalidacja
    • rewaloryzacja
    • rewitalizacja
    • windykacja
    • wskrzeszenie
    • wyzdrowienie
    • wznowienie
    • zdrowienie
    • zmartwychwstanie
    • zwrot
    * * *
    odbudowa, redukcja, regeneracja перен.

    Русско-польский словарь > восстановление

  • 5 обновление

    сущ.
    • odbudowa
    • odnawianie
    • odnowa
    • odnowienie
    • odrestaurowanie
    • odtworzenie
    • odświeżenie
    • ponowienie
    • powrót
    • przywrócenie
    • regeneracja
    • remont
    • renowacja
    • restauracja
    • uszlachetnienie
    • wznowienie
    * * *

    Русско-польский словарь > обновление

  • 6 пересмотр

    сущ.
    • czasopismo
    • przegląd
    • remont
    • renegocjacja
    • rewia
    • spojrzenie
    • widok
    • widzenie
    • wizja
    * * *

    Русско-польский словарь > пересмотр

  • 7 починка

    сущ.
    • naprawa
    • naprawianie
    • remont
    • reperacja
    • reperowanie
    • łatanina
    * * *
    naprawa, reperacja

    Русско-польский словарь > починка

  • 8 просмотр

    сущ.
    • badanie
    • czasopismo
    • kontrola
    • oględziny
    • przegląd
    • remont
    • rewia
    • spojrzenie
    • widok
    • widz
    • widzenie
    • wizja
    * * *

    Русско-польский словарь > просмотр

  • 9 инъекционная смола

    adj
    construct. injekteerimise vaik (www.materialpro.ru/o-materialakh/reshenija/remont-treshchin-v-betonnykh-ehlementakh-s-pomoshchju-inekcionnykh-smol.html)

    Русско-эстонский универсальный словарь > инъекционная смола

  • 10 профилактический ремонт

    adj
    2) eng. (sanitaarremont; ennetusremont) hooldusremont

    Русско-эстонский универсальный словарь > профилактический ремонт

  • 11 ремонт

    1. 2. n
    1) gener. parandus, remont
    2) construct. renoveering, renoveerimine

    Русско-эстонский универсальный словарь > ремонт

  • 12 ремонтный

    adj
    gener. remondi-, remont-

    Русско-эстонский универсальный словарь > ремонтный

  • 13 текущий ремонт

    adj
    gener. hooldusremont, jooksev remont

    Русско-эстонский универсальный словарь > текущий ремонт

  • 14 ремонт

    repairs, renovation, refurbishment
    remont «новоанглийское» слово англоговорящих жителей Москвы

    Я отремонтировал автомобиль.— I've had my car fixed если ремонт делали не сами.

    Русско-английский словарь общей лексики > ремонт

  • 15 ремонт

    Новый русско-итальянский словарь > ремонт

  • 16 идти

    371 Г несов.
    1. куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma ( sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); \идтити туда sinna minema, \идтити сюда siia tulema, \идтити оттуда sealt tulema, \идтити вперёд edasi minema, \идтити назад tagasi minema v tulema, \идтити навстречу vastu minema v tulema, \идтити домой koju minema v tulema, \идтити в библиотеку raamatukokku minema, \идтити на работу tööle minema, \идтити из театра teatrist tulema, \идтити из школы koolist tulema, \идтити со стадиона staadionilt v spordiväljakult tulema, \идтити к врачу arstile v arsti juurde minema, \идтити от подруги sõbratari poolt tulema, \идтити в гости külla minema, \идтити из гостей külast tulema, \идтити с друзьями koos sõpradega minema v tulema, \идтити пешком jala v jalgsi minema v tulema, \идтити шагом sammuma, sammu käima, \идтити гуськом hanereas minema v tulema v liikuma, \идтити друг за другом üksteisele v teineteisele järgnema, \идтити по дороге mööda teed minema v tulema v kõndima v liikuma, \идтити к реке jõe äärde v jõele minema, \идтити мимо mööduma, \идтити в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, \идтити за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, \идтити обедать lõunale minema, \идтити гулять jalutama minema, \идтити на охоту jahile minema, \идтити на медведя karujahile minema, \идтити по ягоды marjule minema, \идтити в монастырь kloostrisse minema, \идтити на войну sõtta minema, \идтити в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, \идтити в наступление peale tungima, pealetungile minema, \идтити в разведку luurele minema, \идтити на выручку appi minema, \идтити в отпуск puhkusele minema, \идтити к намеченной цели eesmärgi poole minema v liikuma, всё \идтиёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, \идтити по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, \идтити за своим учителем oma õpetaja jälil v jälgedes käima, \идтити за Коммунистической партией и пролетариатом kommunistlikule parteile ja proletariaadile järgnema, \идтити рука об руку käsikäes minema v sammuma, \идтити в авангарде esirinnas sammuma, поезд \идтиёт! rong tuleb v saabub, следующий поезд \идтиёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус \идтиёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою \идтиут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него \идтиёт слух v молва tema kohta liigub kuuldus, письма \идтиут долго kirjad lähevad v tulevad v käivad kaua, \идтити рысью traavima, traavi sõitma, \идтити на вёслах aerutama, \идтити на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день \идтиёт за днём päev möödub päeva järel, время \идтиёт aeg läheb v möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы \идтиёт дым korstnast tõuseb v tuleb suitsu, из раны \идтиёт кровь haavast tuleb verd, сон не \идтиёт uni ei tule, \идтити на растопку tulehakatuseks v läiteks minema, \идтити в пищу toiduks minema, \идтити (замуж) за кого kellele (mehele) minema v (naiseks) tulema, \идтити в починку parandusse minema, \идтити в продажу müügile minema, \идтити на экспорт ekspordiks minema, \идтити на подъём tõusuteed käima v minema, \идтити в уровень с веком ajaga sammu pidama, \идтити ко дну v на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар \идтиёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, \идтити походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, \идтити в открытую против кого kelle vastu otse v avalikult välja astuma, \идтити добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, \идтити в комсомол komsomoli astuma, \идтити в ремесленное училище tööstuskooli astuma v (õppima) minema, река \идтиёт изгибами jõgi lookleb, шрам \идтиёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье \идтиёт kõnek. palk jookseb, на экранах \идтиёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель \идтиёт в ботву kartul kasvab pealsesse, \идтити на убыль kahanema, \идтити впрок кому kellele kasuks tulema, \идтити к концу lõpule lähenema, \идтити на поправку paranema, \идтити на снижение laskuma, \идтити на понижение alanema, \идтити на посадку maandele v maandumisele minema v tulema, maandumist alustama, \идтити на сближение lähenema, \идтити на примирение (ära) leppima, \идтити на риск riskima, riskile välja minema, \идтити на обман pettusele välja minema, \идтити на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \идтити на жертвы ohvreid tooma, \идтити на хитрость kavaldama, \идтити на всё kõigeks valmis olema, не \идтиёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не \идтиёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;
    2. käima, toimuma, olema; часы \идтиут точно kell käib täpselt, разговор \идтиёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь \идтиёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, \идтиут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, \идтиут экзамены on (käimas) eksamid, \идтиёт заседание koosolek käib (parajasti), \идтиут бои käivad lahingud, \идтиёт 19-й год on aasta 19, ребёнку \идтиёт пятый год laps käib viiendat aastat, он \идтиёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;
    3. (välja) käima, käiku tegema; \идтити конём ratsuga käima, \идтити козырем trumpi välja käima;
    4. edenema, laabuma; работа \идтиёт вяло töö edeneb visalt v aeglaselt, работа не \идтиёт töö ei laabu v ei lähe, дело \идтиёт на лад asi hakkab laabuma;
    5. кому, к чему sobima; этот цвет ей очень \идтиёт see värv sobib talle väga;
    6. на кого-что kuluma, minema; много сил \идтиёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм \идтиёт три метра материи ülikonnale v kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег \идтиёт на ремонт remont läheb palju maksma;
    7. sadama; \идтиёт дождь vihma sajab, \идтиёт снег lund sajab;
    8. куда viima; дверь \идтиёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога \идтиёт в гору tee viib v läheb mäkke;
    9. от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность \идтиёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;
    10. на что kõnek. näkkama (kala kohta);
    11. kõnek. õppima; она хорошо \идтиёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis; ‚
    \идтити в гору ülesmäge minema v sammuma;
    \идтити в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega;
    \идтити к венцу v
    под венец с кем van. altari ette astuma kellega;
    \идтити v
    отправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama;
    \идтити на поводу у кого kelle lõa otsas olema;
    \идтити на удочку kõnek. õnge v liimile minema;
    \идтити насмарку kõnek. vett vedama v mokka v aia taha minema;
    \идтити по миру kerjama, kerjakotiga käima;
    \идтити по следам v
    стопам кого kelle jälgedes käima; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > идти

  • 17 неотложный

    126 П (кр. ф. \неотложныйен, \неотложныйна, \неотложныйно, \неотложныйны)
    1. kiire, edasilükkamatu, viivitamatu, pakiline; \неотложныйная потребность v необходимость jur. edasilükkamatu vajadus, \неотложныйный ремонт pakiline remont, \неотложныйная нужда pakiline vajadus, \неотложныйная медицинская помощь vältimatu (arsti)abi, kiirabi;
    2. ПС
    \неотложныйная ж. неод. kõnek. kiirabi

    Русско-эстонский новый словарь > неотложный

  • 18 обойтись

    372 Г сов.несов.
    обходиться 1. с кем-чем как ümber käima, kohtlema; с ним \обойтисьшлись как с мальчишкой teda koheldi kui poisikest;
    2. кому-чему, во что, во сколько kõnek. maksma minema, maksma (ka ülek.); ремонт \обойтисьшёлся в двести рублей remont läks kakssada rubla maksma, это ему дорого \обойтисьшлось see läks talle kalliks maksma, это ему даром не \обойтисьйдётся see ei lõpe tal hästi, seda talle ei kingita;
    3. без кого-чего, кем-чем kõnek. läbi v hakkama saama, toime tulema; \обойтисьйтись без помощи ise toime tulema, я \обойтисьйдусь ста рублями saan saja rublaga hakkama, \обойтисьйдётся (и без этого) saab selletagi läbi v hakkama;
    4. без кого-чего, без доп. kõnek. korda saama, hästi minema; всё \обойтисьйдётся kõik saab korda, \обойтисьшлось без скандала skandaali ei tulnud; ‚
    \обойтисьйтись в копеечку v
    в копейку кому kõnek. kellele kena kopika v ränka raha maksma minema

    Русско-эстонский новый словарь > обойтись

  • 19 отопление

    115 С с. неод. (без мн. ч.) kütmine; küte, küttesüsteem; водяное \отоплениее vesiküte, дровяное \отоплениее puuküte, панельное \отоплениее paneelküte, паровое \отоплениее aurküte, печное \отоплениее ahiküte, центральное \отоплениее keskküte, электрическое \отоплениее elekterküte, ремонт \отоплениея küttesüsteemi remont

    Русско-эстонский новый словарь > отопление

  • 20 текущий

    124
    1. действ. прич. наст. вр. Г
    2. прич.П päeva-, jooksev, käesolev; \текущийе события päevasündmused, \текущийй счёт maj. jooksev konto, \текущийе расходы jooksvad kulud v kulutused, \текущийй ремонт jooksev remont, \текущийе дела jooksvad v igapäevased asjad v toimetused, \текущийй момент käesolev v praegune hetk, \текущийй год käesolev v praegune aasta

    Русско-эстонский новый словарь > текущий

См. также в других словарях:

  • remont — remónt s. m., pl. remónţi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  REMÓNT s.m. Cal tânăr, încă neobişnuit la ham sau la călărie. [< fr. remonte]. Trimis de LauraGellner, 15.08.2005. Sursa: DN  REMÓNT1 I. s. m. 1. cal tânăr… …   Dicționar Român

  • remont — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. remontncie {{/stl 8}}{{stl 7}} zespół czynności, w których wyniku przywraca się sprawność, wartość użytkową jakiegoś obiektu, urządzenia; naprawa, odnowienie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Remont bieżący,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Remont — (spr. R mong), so v.w. Romont …   Pierer's Universal-Lexikon

  • remont — m IV, D. u, Ms. remontncie; lm M. y «przywrócenie wartości użytkowej danego obiektu, np. budynku, urządzenia, maszyny, pojazdu mechanicznego; naprawa, odnowienie czegoś» Całkowity, generalny remont. Remont budynku, dachu, jezdni. Remont samochodu …   Słownik języka polskiego

  • remónt — a m (ọ̑) teh. redni pregled, popravilo in zamenjava dotrajanih delov strojev, naprav: remont kotla v plinarni; remont plavža; skrajšati čas remonta / opravljati remont / ladja je v remontu …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • remont — rèmont2 (remȍnt) m DEFINICIJA 1. pov. vojn. popuna konjice novim konjima 2. mlad nedresiran konj ili onaj koji je u stadiju početne dresure; remonta ETIMOLOGIJA njem. Remonte ← fr. remonte …   Hrvatski jezični portal

  • remont kapitalny — {{/stl 13}}{{stl 7}} remont całkowity, gruntowny, polegający na naprawie lub wymianie prawie wszystkich elementów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kapitalny remont mieszkania, samochodu, silnika. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rèmont — rèmont1 m 1. {{001f}}ponovno sklapanje, ponovna montaža (ob. nakon popravka); obnavljanje 2. {{001f}}redovni pregled uz popravke i zamjenu neispravnih dijelova (strojeva, vozila, uređaja i dr.) ✧ {{001f}}fr. rèmont2 (remȍnt) m 1. {{001f}}pov.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • remont — rèmont1 m DEFINICIJA 1. ponovno sklapanje, ponovna montaža (ob. nakon popravka); obnavljanje 2. redovni pregled uz popravke i zamjenu neispravnih dijelova (strojeva, vozila, uređaja i dr.) ETIMOLOGIJA fr. remontage: ponovno postavljanje ≃… …   Hrvatski jezični portal

  • remont — s ( en, er) HIST unghäst …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Remont Ar Porzh — Raymond Delaporte Raymond Delaporte, de son nom breton Remon Ar Porzh est un linguiste et nationaliste breton. Sommaire 1 Bleun Brug 2 Le Parti National Breton 2.1 1941 3 Exil …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»