-
1 СТОПАМ
-
2 стопам
nliter. (по чьим-л.) auf (j-s) Spuren -
3 повергать к стопам
[VP; usu. this WO]=====1. повергать к стопам кого [subj: usu. human]⇒ to cause a person to become totally submissive to oneself or another; (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another:- X knelt before Z < at Vs feet>.♦...[Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She [Olga] gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).2. повергать к стопам что [subj: human or collect]⇒ to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person:- [in refer, to a banner, standard etc] X lowered Y at Vs feet.♦ Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: "старый комедиант" (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > повергать к стопам
-
4 повергнуть к стопам
[VP; usu. this WO]=====1. повергнуть к стопам кого [subj: usu. human]⇒ to cause a person to become totally submissive to oneself or another; (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another:- X knelt before Z < at Vs feet>.♦...[Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She [Olga] gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).2. повергнуть к стопам что [subj: human or collect]⇒ to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person:- [in refer, to a banner, standard etc] X lowered Y at Vs feet.♦ Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: "старый комедиант" (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > повергнуть к стопам
-
5 идти по стопам
tread in the steps of глагол:be in the track of (идти по стопам, следовать примеру)tread in steps (идти по стопам, следовать примеру) -
6 идти по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти по стопам
-
7 пойти по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти по стопам
-
8 следовать по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > следовать по стопам
-
9 припадать к стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to implore, beg s.o. for sth. humbly:- X prostrated himself before Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > припадать к стопам
-
10 припасть к стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to implore, beg s.o. for sth. humbly:- X prostrated himself before Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > припасть к стопам
-
11 идти по стопам
идти (следовать) по стопам (по следам) (кого, чьим)библ.follow (tread) in smb.'s footsteps; be in the track of smb.Почти полвека мой отец сеял хлеб, месил чернозём порыжевшими от дождей сапогами. А мы, дети его, разбрелись кто куда. Только старшая сестра пошла по стопам отца, агрономша, и ни разу не отклонялась от избранного пути. (О. Кожухова, Донник) — For almost half a century father churned up the black soil with his weathered top-boots. But we, his children, went our own ways. Only my eldest sister followed in his footsteps and became an agronomist, never wavering on the chosen path.
-
12 повергать к стопам
повергать к стопам (к ногам) (кого, чьим)высок., уст.present smth. humbly to smb.; throw smth. down at smb.'s feetРусско-английский фразеологический словарь > повергать к стопам
-
13 повергаться к стопам
повергаться к стопам (к ногам) (кого, чьим)высок., уст.throw oneself at smb.'s feet; fling (throw) oneself at (on, upon) smb.'s mercy; prostrate oneself before smb.Русско-английский фразеологический словарь > повергаться к стопам
-
14 идти по (smb's) стопам
General subject: follow in footstepsУниверсальный русско-английский словарь > идти по (smb's) стопам
-
15 идти по (чьим-л.) стопам
1) General subject: tread in footsteps, tread in steps, follow in footsteps, tread in, footsteps, tread in steps2) Makarov: follow in footsteps, follow stepsУниверсальный русско-английский словарь > идти по (чьим-л.) стопам
-
16 идти по стопам
1) General subject: be in the track of somebody, to be in the track, to be in the track of ( smb.) (следовать примеру, кого-л.), (чьим-л.) tread in footsteps, (чьим-л.) tread in steps, tread in the steps of, (smb's) follow in footsteps, (чьим-л.) follow in footsteps, (чьим-л.) tread in, footsteps, (чьим-л.) tread in steps, step after (кого-л.), follow in somebody's wake (кого-л.)2) Makarov: be in the track of (кого-л.), (чьим-л.) follow in footsteps, (чьим-л.) follow steps3) Phraseological unit: follow in the footsteps (follow in the footsteps of... / follow in smbd's footsteps) -
17 идти по чьим-либо стопам
1) General subject: tread in somebody's steps2) Set phrase: follow in someone's footstepsУниверсальный русско-английский словарь > идти по чьим-либо стопам
-
18 по его стопам
Literal: in his steps -
19 пойти по ... стопам
General subject: follow in someone's footstepsУниверсальный русско-английский словарь > пойти по ... стопам
-
20 пойти по стопам
General subject: follow in somebody's wake (кого-либо), (кого-л.) follow in (one's) footsteps
См. также в других словарях:
ПОЙТИ ПО СТОПАМ — кто кого, чьим Стать последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) начинают брать пример с другого лица (Y), подражать ему в своих действиях и поступках, становятся продолжателями начатого им дела, выбирают ту же… … Фразеологический словарь русского языка
ИДТИ ПО СТОПАМ — кто кого, чьим Быть последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) берёт пример с другого лица (Y), подражает ему в своих действиях и поступках или продолжает начатое им дело. реч. стандарт. ✦ {2} Активная длительная… … Фразеологический словарь русского языка
СЛЕДОВАТЬ ПО СТОПАМ — кто кого, чьим Быть последователем в каком л. деле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) берёт пример с другого лица (Y), подражает ему в своих действиях и поступках или продолжает начатое им дело. реч. стандарт. ✦ {2} Активная длительная… … Фразеологический словарь русского языка
Падать к стопам — кого, чьим. УПАСТЬ (ПАСТЬ) К СТОПАМ кого, чьим. Устар. Умолять, униженно просить кого либо о чём либо. [Дмитрий:] Одно лишь только слово! И весь народ и я, твой сын венчанный, К твоим стопам, царица, упадём (А. Островский. Дмитрий Самозванец…).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Упасть (пасть) к стопам — ПАДАТЬ К СТОПАМ кого, чьим. УПАСТЬ (ПАСТЬ) К СТОПАМ кого, чьим. Устар. Умолять, униженно просить кого либо о чём либо. [Дмитрий:] Одно лишь только слово! И весь народ и я, твой сын венчанный, К твоим стопам, царица, упадём (А. Островский. Дмитрий … Фразеологический словарь русского литературного языка
Идти по стопам — кого, чьим. ПОЙТИ ПО СТОПАМ кого, чьим. Книжн. Беря с кого либо пример, следовать за кем либо в чём либо. Тысячи вскружили ему голову. Он потерял под собой почву и пошёл по стопам отца… Он поехал в Париж (Чехов. Ненужная победа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пойти по стопам — ИДТИ ПО СТОПАМ кого, чьим. ПОЙТИ ПО СТОПАМ кого, чьим. Книжн. Беря с кого либо пример, следовать за кем либо в чём либо. Тысячи вскружили ему голову. Он потерял под собой почву и пошёл по стопам отца… Он поехал в Париж (Чехов. Ненужная победа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Повергать к стопам — кого, чьим. ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ кого, чьим. Книжн. Высок. 1. Полностью подчинять чьей либо воле, власти. [Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров. Обломов). 2. Преподносить в дар что либо,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Повергнуть к стопам — ПОВЕРГАТЬ К СТОПАМ кого, чьим. ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ кого, чьим. Книжн. Высок. 1. Полностью подчинять чьей либо воле, власти. [Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров. Обломов). 2. Преподносить в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Припадать к стопам — кого, чьим. ПРИПАСТЬ К СТОПАМ кого, чьим. Устар. Просить, умолять кого либо о чём либо. [Матвеевна:] Государыня Анна Ефремовна! Мы, ещё при жизни покойного барина нашего, всегда к стопам вашим припадали (Писемский. Раздел) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Припасть к стопам — ПРИПАДАТЬ К СТОПАМ кого, чьим. ПРИПАСТЬ К СТОПАМ кого, чьим. Устар. Просить, умолять кого либо о чём либо. [Матвеевна:] Государыня Анна Ефремовна! Мы, ещё при жизни покойного барина нашего, всегда к стопам вашим припадали (Писемский. Раздел) … Фразеологический словарь русского литературного языка