-
101 fin
I.fin1, fine1 [fɛ̃, fin]1. adjectivea. ( = mince) thin ; [cheveux, sable, poudre, pointe, pinceau] fine ; [taille, doigt, jambe] slenderb. ( = raffiné) [lingerie, porcelaine, silhouette, membres] delicate ; [traits, visage, or] fine ; [produits, aliments] top-quality ; [mets] exquisitec. ( = très sensible) [vue, ouïe] sharp ; [goût, odorat] discriminating• comme c'est fin ! very clever!• tu as l'air fin ! you look a right idiot! (inf)e. (avant le nom = habile) expertf. (avant le nom: intensif) au fin fond de la campagne right in the heart of the country2. adverb[moudre, tailler] finely3. compoundsII.fin2 [fɛ̃]1. feminine nouna. end• « Fin » [de film, roman] "The End"• vers or sur la fin towards the end• fin juin• tu m'ennuies, à la fin ! (inf) you're beginning to get on my nerves!• toucher à or tirer à sa fin to be coming to an endb. ( = mort) endc. ( = but) aim2. compounds* * *
I
1.fine fɛ̃, fin adjectif1) [sable, pluie] fine; [fil, écriture, pinceau, pointe] fine; [tranche, couche, verre] thin2) [petit pois, haricots verts] quality (épith)très fins — top-quality (épith)
3) ( délicat) [cheville, taille] slender; [traits] fine; [bijou, dentelle] delicate, fine; [vins, aliments] fine; [plat] delicate4) ( subtil) [personne] perceptive; [esprit] shrewd; [allusion, interprétation, humour] subtle; [goût] delicate, subtlevraiment c'est fin! — iron that's really clever! iron
avoir l'air fin — (colloq) to look a fool
tu as l'air fin (colloq) avec ce chapeau! — you look a sight (colloq) in that hat!
5) ( sensible)6) ( remarquable) excellentla fine fleur des économistes — the top ou best economists
7) ( ultime)au fin fond de — in the remotest part of [pays, région]; at the very bottom of [tiroir, armoire]
2.
1) ( complètement)fin soûl — (colloq) completely drunk
2) ( finement) [écrire, moudre] finely; [couper] thinly
3.
nom masculinle fin du fin — the ultimate (de in)
Phrasal Verbs:
II fɛ̃1) ( terme) end; (de réunion, période) close, end; ( façon dont se termine quelque chose) endingtoucher or tirer à sa fin — to be coming ou drawing to an end
sans fin — [discussions] endless; [discuter] endlessly
tu vas te taire à la fin! — (colloq) for God's sake, be quiet!
tu m'ennuies à la fin! — (colloq) you're really getting on my nerves!
chômeur en fin de droits — unemployed person no longer eligible for benefit
fin de siècle — pej decadent, fin-de-siècle
2) ( mort) end, death3) ( but) end, aim, purpose•Phrasal Verbs:* * *
I fɛ̃1. nf1) (= terme) endElle n'a pas regardé la fin du film. — She didn't watch the end of the film.
"Fin" — "The End"
à la fin — in the end, eventually
À la fin, il a réussi à se décider. — In the end he managed to make up his mind.
Il sera en vacances fin juin. — He'll be on holiday at the end of June.
sans fin adj — endless, advendlessly
2) (= but)2. fins nfpl(= but) ends
II fin, -e1. adj1) (peu épais) (papier, couche, fil) thin, (cheveux, poudre, pointe, visage) fine, (taille) neat, slim2) (de qualité supérieure) (vins) fine3) (= subtil) (remarques) (avant le nom) subtlec'est fin! ironique — how clever!
4) (= sensible) (ouïe, odorat) keen5) (placé avant le nom: qui excelle dans une activité)2. adv1) (= finement) [moudre, couper] finely2) (= tout à fait)3. nm* * *I.A adj1 ( constitué d'éléments très petits) [sable, poudre, pluie] fine;2 ( très mince) [gouttelette, fil, trait de crayon, écriture] fine; [tranche, plaque, couche, feuille, verre] thin;3 ( effilé) [pinceau, aiguille, plume, pointe] fine;5 ( délicat) [cheville, poignet, cou, taille] slender; [traits] fine; il est très fin de visage he's got very fine features;6 ( ouvragé) [orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle] delicate, fine;7 ( de grande qualité) [vins, aliments, lingerie] fine; [plat, mets, morceau] delicate;8 ( subtil) [personne] perceptive; [esprit] shrewd; [allusion, interprétation] subtle; [plaisanterie, humour] subtle; [goût] delicate, subtle; vraiment c'est fin! iron that's really clever! iron; jouer au plus fin avec qn to try to outsmart sb; avoir l'air fin○ to look a fool; tu as l'air fin○ avec ce chapeau! you look a sight○ in that hat!;9 ( sensible) avoir l'ouïe or l'oreille fine to have a keen sense of hearing; avoir l'odorat or le nez fin to have a keen sense of smell;10 ( remarquable) (before n) excellent; c'est une fine cuisinière she's an excellent cook; fin gourmet gourmet; fin connaisseur connoisseur; fin tireur crack shot; la fine fleur des économistes/joueurs d'échecs the top ou best economists/chess players; ⇒ bouche;11 ( ultime) (before n) au fin fond de in the remotest part of [pays, région]; at the very bottom of [tiroir, armoire]; ils habitent au fin fond du Massif central they live in the remotest part of the Massif Central; le fin mot de l'histoire the truth of the matter.B advC nm le fin du fin the ultimate (de in).fin limier super-sleuth; fin renard sly customer○; fine gueule○ gourmet; fine lame expert swordsman; fine mouche = fin renard; fines herbes mixed herbs, fines herbes.II.fin nf1 ( terme) end; (de séance, réunion, période) close, end; ( façon dont se termine quelque chose) ending; à la fin de at the end of; fin août/septembre at the end of August/September; en fin de journée/semaine/mois at the end of the day/week/month; à la fin des années 70 in the late '70s; en fin de matinée/d'après-midi late in the morning/afternoon; vers or sur la fin toward(s) the end; en fin de séance ( à la Bourse) at the close; jusqu'à la fin to the (very) end; jusqu'à la fin des temps until the end of time; toucher or tirer à sa fin to be coming ou drawing to an end; tout a une fin everything comes to an end; prendre fin to come to an end; mettre fin à to put an end to; mettre fin à ses jours to take one's own life, to put an end to one's life; ‘fin’ (dans un film, roman) ‘the end’; la fin du monde lit, fig the end of the world; c'est la fin de leurs espoirs it's the end of their hopes; avoir des fins de mois difficiles to find it hard to make ends meet at the end of the month; la quatrième en partant de la fin the fourth from the bottom ou end; la table des matières est à la fin du livre the table of contents is at the back of the book; payable fin janvier/courant/prochain payable at the end of January/of this month/of next month; c'est la fin de tout it's the last straw; mener qch à bonne fin to carry sth off, to bring sth to a successful conclusion; c'est un bon film mais je n'ai pas aimé la fin it's a good film but I didn't like the ending; sans fin [combats, discussions, guerre] endless, never-ending; [discuter, épiloguer, se disputer] endlessly; à la fin in the end; tu vas te taire à la fin○! for God's sake, be quiet!, be quiet already○ US!; tu m'ennuies à la fin○! you're really getting on my nerves!; chômeur en fin de droits unemployed person who is no longer entitled to unemployment benefit; fin de siècle pej decadent, fin-de-siècle;2 ( mort) end, death; une fin tragique/prématurée a tragic/premature end ou death; il ne vous entend plus, c'est la fin he can no longer hear you, he's dying;3 ( but) end, aim, purpose; à cette fin to this end; à toutes fins utiles for whatever purpose it may serve; arriver or parvenir à ses fins to achieve one's aims; à seule fin de for the sole purpose of; ce n'est pas une fin en soi it's not an end in itself.la fin justifie les moyens, qui veut la fin veut les moyens the end justifies the means.I( féminin fine) [fɛ̃, fin] adjectif1. [mince - sable, pinceau] fine ; [ - cheveu, fil] fine, thin ; [ - écriture] fine, small ; [ - doigt, jambe, taille, main] slim, slender2. [délicat - visage, traits] delicate3. [aiguisé - pointe] sharp4. [de qualité - aliments, produit] high-quality, top-quality ; [ - mets, repas] delicate, exquisite, refined ; [ - dentelle, lingerie] delicate, fine ; [ - or, pierre, vin] fine5. [subtil - observation, description] subtle, clever ; [ - personne] perceptive, subtle ; [ - esprit] sharp, keen, shrewd ; [ - plaisanterie] wittyce n'était pas très fin de ta part it wasn't very smart ou clever of youne joue pas au plus fin avec moi don't try to outwit ou to outsmart me7. (avant le nom) [extrême]dans le ou au fin fond du placard at the very back of the closetle fin mot de l'histoire c'est... the best of it is...on ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire we'll never know what really happened ou the real story8. (avant le nom) [excellent]fin adverbehâché fin [herbes] finely chopped2. [tout à fait]fine bouche nom féminin1. [gourmet]2. (locution)fine gueule nom fémininII[fɛ̃] nom féminin1. [terme - d'une période, d'un mandat] end ; [ - d'une journée, d'un match] end, close ; [ - d'une course] end, finish ; [ - d'un film, d'un roman] end, ending (substantif comptable)jusqu'à la fin des temps ou des siècles until the end of timefin mai/1997 (at the) end of May/1997se battre/rester jusqu'à la fin to fight/to stay to the very endmener quelque chose à bonne fin to pull ou to carry something off (successfully)mettre fin à ses jours to put an end to one's life, to take one's own lifetirer ou toucher à sa fin to come to an end, to draw to a closefaire une fin to settle down, to get marriedça y est, j'en vois la fin! at last, I can see the light at the end of the tunnel!avoir ou connaître des fins de mois difficiles to find it hard to make ends meet (at the end of the month)2. [disparition] endla fin de la civilisation inca the end ou death of Inca civilizationce n'est quand même pas la fin du monde! it's not the end of the world, is it!avoir une fin tragique/lente to die a tragic/slow deathà cette fin to this end, for this purpose, with that aim in mindà seule fin de with the sole aim of, (simply) for the sake of, purely in order toarriver ou parvenir à ses fins to achieve one's aimà des fins personnelles for personal ou private useà des fins politiques/religieuses to political/religious endsla fin justifie les moyens (proverbe) , qui veut la fin veut les moyens (proverbe) the end justifies the means (proverbe)5. DROIT6. COMMERCE————————à la fin locution adverbiale2. (familier) [ton irrité]mais à la fin, où est-il? where on earth is it?————————à la fin de locution prépositionnelleat the end ou close ofà toutes fins utiles locution adverbiale1. [pour information]je vous signale à toutes fins utiles que... for your information, let me point out that...2. [le cas échéant] just in casedans la boîte à gants j'avais mis à toutes fins utiles une carte de France I had put a map of France in the glove compartment just in case————————en fin de locution prépositionnelleen fin de soirée/match towards the end of the evening/matchêtre en fin de liste to be ou to come at the end of the listen fin de compte locution adverbialefin de race locution adjectivalefin de siècle locution adjectivale————————sans fin locution adjectivale————————sans fin locution adverbiale -
102 impressionnant
impressionnant, e [ɛ̃pʀesjɔnɑ̃, ɑ̃t]adjectiveimpressive ; ( = effrayant) frightening* * *impressionnante ɛ̃pʀesjɔnɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( remarquable) [résultat, spectacle, joueur] impressive; [arsenal, défi] formidable2) ( troublant) disturbing* * *ɛ̃pʀesjɔnɑ̃, ɑ̃t adj impressionnant, -e1) (taille) impressive2) (troublant) upsetting* * *1 ( remarquable) [résultat, nombre, collection, spectacle, joueur] impressive; [arsenal, défi] formidable; être impressionnant de bêtise to be amazingly stupid; un film impressionnant de vérité an amazingly realistic film;2 ( choquant) [spectacle, image] disturbing.( féminin impressionnante) [ɛ̃presjɔnɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [imposant - œuvre, personnalité] impressive ; [ - portail, temple] awe-inspiring ; [ - exploit] impressive, stunning, sensational ; [ - somme] considerable -
103 puissance
puissance [pyisɑ̃s]1. feminine nouna. ( = force) strengthb. (Electricity, physics, mathematics) powerc. ( = capacité) powerd. ( = pouvoir, pays) powere. ► en puissance [délinquant, dictateur] potential• monter en puissance [idée, théorie] to gain ground• montée en puissance [de pays, mouvement, personne] increase in power ; [de secteur] increase in importance2. compounds* * *pɥisɑ̃s
1.
1) Physique, Électrotechnique power2) ( intensité) ( de lumière) intensity; ( de son) volume3) Mathématique power4) ( pouvoir) power5) ( capacité) powerla puissance militaire — the military strength ou might
puissance de concentration — powers (pl) of concentration
6) ( vigueur) power, strength7) ( pays) power
2.
puissances nom féminin pluriel Religion* * *pɥisɑ̃s nf1) [moteur] power2) [coups, tir] force3) [mots, arguments] force4) PHYSIQUE, ÉLECTRICITÉ powerLa puissance est exprimée en watts. — Power is expressed in watts.
5) [dirigeants, syndicat] powerla montée en puissance de qn/qch — the growing power of sb/sth
6) (= pays)7) (= entité)8)9) MATHÉMATIQUE2 puissance 5; 2 à la puissance 5 — 2 to the power 5, 2 to the power of 5
* * *A nf1 Phys, Électrotech power; la puissance d'un moteur the power of an engine; un amplificateur d'une puissance de 60 watts a 60-watt amplifier; une bombe d'une forte puissance a very powerful bomb; mon aspirateur n'a pas assez de puissance my vacuum cleaner isn't powerful enough;2 ( intensité) ( de lumière) intensity; ( de son) volume; régler la puissance d'une radio/lampe halogène to adjust the volume on a radio/the intensity of a halogen lamp;3 Math power; dix puissance trois ten to the power (of) three; élever un nombre à la puissance neuf to raise a number to the power (of) nine;4 ( pouvoir) power; fonder or asseoir sa puissance sur qch to build one's power on sth; volonté de puissance will to power; assassin/héros en puissance potential killer/hero;5 ( capacité) power; la puissance militaire/nucléaire d'un pays the military/nuclear power of a country; leur puissance industrielle est supérieure à la nôtre their industrial power is superior to ours; ta puissance de concentration/d'imagination your powers (pl) of concentration/imagination; il a une puissance de travail remarquable his capacity for work is remarkable;6 ( vigueur) power, strength;7 ( pays) power; la première puissance nucléaire/commerciale du monde the foremost nuclear/commercial power in the world; une puissance étrangère a foreign power; une ancienne puissance coloniale a former colonial power; une grande puissance a superpower; le sommet des grandes puissances the great powers summit.B puissances nfpl Relig les puissances the powers; les puissances occultes the occult powers; les puissances infernales or des ténèbres the powers of darkness; les puissances célestes the heavenly powers.puissance administrative Aut engine rating; puissance effective effective power; puissance de feu firepower; puissance fiscale = puissance administrative; puissance au frein Aut brake horsepower; puissance nominale Aut nominal horsepower; puissances d'argent financial powers.[pɥisɑ̃s] nom féminin2. [pouvoir, autorité] power[d'une arme nucléaire] yieldc'est comme une étincelle, mais à la puissance mille (figuré) it's like a spark, but a thousand times bigger9. [pays puissant] power11. ÉQUITATION puissance————————puissances nom féminin pluriel————————en puissance locution adjectivale -
104 saillant
saillant, e [sajɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. [menton, front, pommette, muscle, veine] prominent ; [yeux] bulgingb. [événement, point, trait] outstanding* * *saillante sajɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [os] prominent; [muscle] bulging; [angle] salient2) [fait] salient* * *sajɑ̃, ɑ̃t adj saillant, -e1) (pommettes, menton) prominent2) (corniche) projecting3) fig (= remarquable) salient, outstanding* * *A adj1 [os, mâchoire] prominent; [muscle] bulging; [angle] salient;2 [fait, épisode] salient.1. [en relief - veines] prominent ; [ - os, tendon, menton] protruding ; [ - muscle, yeux] bulging, protruding ; [ - rocher] protruding ; [ - corniche] projectingavoir les pommettes saillantes to have prominent ou high cheekbones————————nom masculin1. [de fortification] salient2. [angle] salient angle -
105 table
table [tabl]1. feminine noun► à table• à table ! it's ready!2. compounds* * *tabl1) ( meuble) table2) ( lieu du repas) tablebien/mal se tenir à table — to have good/bad table manners
nous étions toujours à table quand... — we were still eating when...
s'asseoir à table — ( pour manger) to sit down to eat
passer or se mettre à table — lit to sit down at the table; ( avouer) (colloq) to spill the beans (colloq)
3) ( nourriture) tabletable remarquable or de roi — marvellous [BrE] spread
4) ( lieu de discussion) table5) Mathématique table•Phrasal Verbs:••* * *tabl nfse mettre à table — to sit down to eat, fig * to come clean
mettre la table; dresser la table — to lay the table, to set the table
desservir la table; débarrasser la table — to clear the table
* * *table nf1 ( meuble) table; une table en or de chêne an oak table; une table de salle à manger/de cuisine a dining-room/kitchen table;2 ( lieu du repas) table; à table at (the) table; mettre or dresser la table to set ou lay the table; être/fumer à table to be/to smoke at the table; bien/mal se tenir à table to have good/bad table manners; rester à table après le repas to remain at the table after the meal; nous serons dix à table ce midi there'll be ten of us for lunch today; nous étions toujours à table quand… we were still eating when…; s'asseoir à table ( pour manger) to sit down to eat; viens t'asseoir à table! come and sit at the table!; passer or se mettre à table lit to sit down at the table; ( avouer)○ to spill the beans○; sortir or se lever de table to leave the table; réserver une table (pour cinq) to book GB ou reserve a table (for five); à table! dinner's ready!;3 ( nourriture) table; avoir une bonne table to keep a good table; table remarquable or de roi marvellousGB spread; restaurant réputé pour sa table et sa cave restaurant with a reputation for its good food and wine cellar;4 ( lieu de discussion) table; table des négociations/débats negotiating/debating table; s'asseoir autour d'une or de la même table to get round the table; mettre un million/le double sur la table to put a million/twice as much on the table;5 ( tablée) table; présider la table to be at the head of the table;7 Math table; table de logarithmes/de multiplication log/multiplication table; table à double entrée two-way table;8 Minér ( facette supérieure d'une pierre) table.table analytique analytical table; table d'autel altar table; table basse coffee table; table de billard billiard table; table de bridge bridge table; table de camping camping table; table de chevet bedside table GB, night stand US; table de cuisson hob; table à dessin drawing board; table d'école school desk; table d'écoute wiretapping set; être mis sur table d'écoute to have one's phone tapped; table de ferme farmhouse table; table glaciaire Géog glacier table; table d'harmonie sounding board; table d'honneur head table; table d'hôte table d'hôte; table de jardin garden table; table de jeu Jeux card table; table de lancement launching pad; table à langer changing table; table lumineuse ( pour diapositives) slide table; table de massage massage table; table des matières (table of) contents; table de mixage mixing console; table de montage editing bench ou table; table de nuit bedside table GB, nightstand US; table d'opération operating table; table d'orientation viewpoint diagram; table à ouvrage sewing table; table de ping-pong® table-tennis table; table pliante folding table; table à rallonges extending table; table de repassage or à repasser ironing board; table ronde lit, fig round table; table ronde sur l'immigration round table (talks) on immigration; table roulante trolley; table de soudage welding bench; table de télévision television stand; table de tir range table; table de toilette washstand; table tournante ( phénomène) table turning; table traçante Ordinat graph plotter; table de travail worktable; table de vérité truth table; tables gigognes nest of tables; Tables de la Loi Bible Tables of the Law.mettre les pieds sous la table to let others wait on you; tenir table ouverte to keep open house.[tabl] nom féminin1. [pour les repas] tabledébarrasser ou desservir la table to clear the tabledresser ou mettre la table to set the tablesortir ou se lever de table to leave the table, to get up from the tablela table d'honneur the top ou head table2. [nourriture]aimer la table to enjoy ou to like good food[restaurant]4. [meuble à usages divers] tabletable de chevet ou de nuit bedside tabletable de cuisine/de salle à manger kitchen/dining-room tabletable à rallonges extension ou draw table5. [liste, recueil] tabletable de logarithmes/mortalité/multiplication log/mortality/multiplication tabletable alphabétique alphabetical table ou listfaire table rase to wipe the slate clean, to make a fresh start6. CONSTRUCTION [plaque] panel8. IMPRIMERIE table10. JOAILLERIE table11. MUSIQUE12. RAILtable de roulement running ou rail surface13. RELIGIONla table de communion, la sainte table the communion ou the Lord's table————————à table locution adverbialepasser à ou se mettre à table to sit down to a mealje te rappelle plus tard, je suis à table I'll call you later, I'm eating————————à table interjectiontable d'écoute nom fémininwiretapping set ou equipment -
106 terrible
terrible [teʀibl]adjectivea. terrible• le plus terrible, c'est que... the most terrible thing about it is that...• il est terrible, avec sa manie de toujours vous contredire he's got a dreadful habit of always contradicting youb. [vent, force, pression, bruit] terrific━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *tɛʀibl1) ( intense) gén terrible; [soif, envie] tremendous2) ( épouvantable) terrible3) (colloq) ( pénible) terriblec'est terrible de devoir faire — it's awful ou terrible having to do
il est terrible, il ne veut jamais avoir tort — it's terrible the way he never wants to admit that he's wrong
4) (colloq) ( remarquable) terrific (colloq)* * *teʀibl adj1) (= effroyable) terrible, dreadfulQuelque chose de terrible est arrivé. — Something terrible has happened.
2) (= pénible) awful3) * (= fantastique)Ce film n'est pas terrible. — The film's nothing special.
* * *terrible adj1 ( très intense) [froid, chaleur, bruit, douleur, embouteillage] terrible; [vent, orage] terrible, tremendous; [soif, envie] tremendous, terrible; [colère] terrible;2 ( épouvantable) [catastrophe, maladie, accident] terrible, dreadful;3 ○( pénible) terrible, awful; c'est terrible d'être pingre à ce point it's awful ou terrible being so mean; c'est terrible de devoir tout ranger après lui it's awful ou terrible having to put everything away after him; il est terrible, il ne veut jamais avoir tort it's terrible the way he never wants to admit that he's wrong;4 ○( remarquable) terrific, fantastic○; il n'est pas terrible ce restaurant/film that's not a great restaurant/film; il a eu un succès terrible he was a big hit○.[tɛribl] adjectif2. [insupportable - chaleur, douleur] terrible, unbearable ; [ - déception, conditions de vie] terrible4. [terrifiant - colère, cri, rage] terriblece qui est terrible, c'est de dire que... the terrible thing about it is saying that...le plus terrible, c'est de savoir que... the worst thing ou part of it is knowing that...————————[tɛribl] adverbe[très bien] great -
107 un
un, une [œ̃, yn]━━━━━━━━━2. pronoun3. adjective━━━━━━━━━1. <a━━━━━━━━━━━━━━━━━► a devient an devant une voyelle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un chien sent tout de suite si quelqu'un a peur de lui dogs know straight away when you're afraid of them• un certain M. Legrand a Mr Legrand• elle a fait une de ces scènes ! (inf) she made a dreadful scene!• j'ai une de ces faims ! (inf) I'm so hungry!2. <• c'est un de ces enfants qui s'ennuient partout he's one of those children who gets bored wherever he goes(PROV) un de perdu, dix de retrouvés there are plenty more fish in the sea• personne ne t'a forcé de venir, et d'une ! for a start no one forced you to come!► un à un, un par un one by one• ajouter les œufs un par un add the eggs one at a time► en... un• en voilà un qui ne se gêne pas ! well, he's got a nerve!• j'en connais un qui sera content ! I know someone who'll be pleased!• il m'en a raconté une drôle sur le directeur he told me a really funny one about the manager► l'un d'eux, l'un d'entre eux one of them► l'un de• l'une des meilleures chanteuses one of the best singers► les uns... les autres... some people... others...• serrés l'un contre l'autre huddled together► l'un dans l'autre ( = tout bien considéré) all in all3. <• un jour, il m'a téléphoné one day he phoned me4. <( = nombre) one5. <a. ( = nombre) une, deux ! une, deux ! left, right! left, right!• à la une, à la deux, à la trois ! (inf) with a one and a two and a three!* * *
1.
1) ( au singulier) a, anil n'a pas dit un mot — he didn't say a ou one word
un jour, je t'en parlerai — I'll tell you about it one day
2) ( au pluriel)il y a des gens qui ne comprennent jamais rien — there are some people who never understand anything
3) ( en emphase)il fait un froid or un de ces froids! — it's so cold!
2.
(l')un d'entre or de nous — one of us
un de ces jours or quatre — (colloq) one of these days
les uns pensent que... — some think that...
3.
adjectif one, a (devant une consonne), an (devant une voyelle)ici, il pleut un jour sur deux — it rains every other day here
4.
nom masculin, féminin oneun à ou par un — one by one
5.
(colloq) adverbe firstly, for one thingun, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! — firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!
6.
nom masculin1) ( nombre) oneun, deux, trois, partez! — one, two, three, go!
2) ( valeur ordinale)page/scène un — page/scene one
3) fig••s'en jeter un (derrière la cravate) — (colloq) to knock back a drink (colloq)
un pour tous et tous pour un — all for one and one for all; dix
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock* * *œ̃, yn (une)1. art indéf1) (généralement) a, an devant voyelleIl y avait une foule! — It was so crowded!, There was such a crowd!
un de ces... — such a...
J'ai eu une de ces migraines. — I had such a headache.
2. pronIl n'y en a pas un de bon. — Not one of them is any good.
Ils entraient un par un. — They went in one by one.
l'un..., l'autre — the one..., the other
L'un est grand, l'autre est petit. — One is tall, the other is short.
l'un et l'autre — both of them, both
les uns..., les autres — some..., others
Les uns marchaient, les autres couraient. — Some were walking, others were running.
l'un ou l'autre — either of them, either
Prends l'un ou l'autre, ça m'est égal. — Take either of them, I don't mind.
l'un l'autre; les uns les autres — each other, one another
3. numCombien de timbres? - Un. — How many stamps? - One.
Elle a un an. — She's one year old.
4. nm invle un — number one, one
5. nfla une PRESSE — the front page
* * *1 ( au singulier) a, an; une pomme an apple; une femme vous demande a woman is asking for you; un ciel couvert an overcast sky; avec un sang-froid remarquable with remarkable self-control; il n'a pas dit un mot he didn't say a ou one word; il n'y avait pas un arbre there wasn't a single tree; c'est un Paul furieux que j'ai vu sortir du bureau it was an angry Paul that I saw coming out of the office; leur mère était une Montagut their mother was a Montagut; un chien est plus docile qu'un chat dogs are more docile than cats, a dog is more docile than a cat; un accident est vite arrivé accidents soon happen; un jour, je t'en parlerai I'll tell you about it one day;2 ( au pluriel) il y avait des mille-pattes et des scorpions there were millipedes and scorpions; il y a des gens qui ne comprennent jamais rien there are some people who never understand anything; des invités avaient déjà défait leur cravate some guests had already loosened their ties;3 ( en emphase) il fait un froid or un de ces froids! it's so cold!; j'ai une soif or une de ces soifs! I'm so thirsty!; elle marchait avec une grâce! she was walking so gracefully!; elle m'a donné une de ces gifles! she gave me such a slap!; il y a un monde aujourd'hui! there are so many people today!; il travaille jusqu'à des deux heures du matin he works up until two in the morning; il y en a des qui vont bien rire○! some people are going to have a good laugh!B pron (pl uns, unes) gén one; (l')un de or d'entre nous one of us; (l')un des meilleurs one of the best; un de ces jours or quatre○ one of these days; l'un est diplomate one is a diplomat; les uns pensent que… some think that…; pas un n'a dit merci not one of them said thank you; un qui sera surpris, c'est… one person who will be surprised is…; t'en as un, de bateau, toi○? have YOU got a boat?C adj one, a ( devant une consonne), an ( devant une voyelle); j'y suis resté un jour I stayed there for a ou one day; trente et une personnes ont été blessées thirty-one people were injured; ici, il pleut un jour sur deux it rains every other day here.D nm,f one; il n'en reste qu'un there's only one left ; il y en a un par personne there's one each; j'en ai déjà mangé un I've already eaten one; les deux villes n'en font plus qu'une the two cities have merged into one; un à ou par un [cueillir, ramasser, laver] one by one; [arriver, entrer, partir] one by one, one after the other; traiter les problèmes un à ou par un to deal with the problems one by one.E ○adv firstly, for one thing; un, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!, for one thing I do what I like, for another thing it's none of your business!F nm1 ( nombre) one; il y a trois uns dans cent onze there are three ones in one hundred and eleven; un, deux, trois, partez! one, two, three, go!; faire un un ( aux dés) to throw a one;2 ( valeur ordinale) page/scène un page/scene one;3 fig elle ne faisait qu'un avec sa machine she and her machine were as one; dans l'adversité ils ne font qu'un they are united in the face of adversity.tu peux me prêter 20 euros? je suis sans un○ could you lend me 20 euros? I'm broke○; s'en jeter un (derrière la cravate)○ to knock back a drink○; elle est fière comme pas une she's extremely proud; il est menteur comme pas un he's the greatest liar; c'est tout un it's all one to me; un pour tous et tous pour un all for one and one for all.( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (article indéfini)il doit y avoir une erreur there must be a ou some mistakeun jour, ce sera permis one day ou someday, it will be allowedc'est avec un grand plaisir que... it's with great pleasure that...un grand voyage se prépare des mois à l'avance a ou any long journey needs months of preparation3. [avec une valeur emphatique]il est d'une bêtise/d'un drôle! he's so stupid/funny!il gagne des 2 000 ou 3 000 euros par mois he makes up to 2,000 or 3,000 euros a month4. [avec un nom propre]un M. Baloi vous demande au téléphone there's a Mr Baloi for you (on the phone)c'est une future Callas she will be another ou she's the next Callas[désignant une œuvre]faire l'acquisition d'un Picasso/d'un Van Gogh to acquire a Picasso/a Van Gogh————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] pronom indéfini1. [dans un ensemble] one[en corrélation avec 'de']un des événements qui a le plus retenu mon attention one of the events that really grabbed my attention[avec l'article défini]c'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière it's one of the most successful concerts of my careerl'un de mes amis one of my friends, a friend of mine2. [en corrélation avec 'en'] oneon demanda un médecin, il y en avait un dans la salle they called for a doctor, there was one in the roomparmi les enfants, il y en a un qui... one of the children...————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (adjectif numéral)1. oneune femme sur cinq one woman out of ou in fiveil y a un problème, un seul there's just one problemils n'ont même pas marqué un (seul) but they didn't even score one ou a single goalj'ai fait plus d'une erreur dans ma jeunesse I made many mistakes ou more than one mistake in my youthune à une, les lumières s'éteignaient the lights were going out one by one ou one after the otheravale les cachets un par un swallow the tablets one by one ou one at a timeet d'un, et de deux! that's one, and another (one)!2. [dans des séries] oneune, deux! une, deux! left, right! left, right!————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] adjectif qualificatifun nom masculin invariable -
108 unique
unique [ynik]adjectivea. ( = seul) only• mon unique souci/espoir my only concern/hope• c'est un fils/une fille unique he's/she's an only child• « places: prix unique 8 € » (dans un cinéma) "all seats 8 euros"b. ( = exceptionnel) [livre, talent] unique• il est unique ! he's priceless! (inf)* * *ynik1) ( seul de son espèce) (before n) only2) ( seul pour tous) single‘prix unique’ — ‘all at one price’
3) ( remarquable) uniqueunique au monde — [personne, objet, fait] unique in the world
unique en son genre — [personne, objet] one of a kind (jamais épith); [fait, événement] one-off GB, one-shot (épith) US
4) (colloq) ( singulier)5) ( sans frère ni sœur)être fille or fils unique — to be an only child
* * *ynik adj1) (= seul) onlyfils unique; fille unique — only child
Il est fils unique. — He's an only child.
Elle est fille unique. — She's an only child.
2) (= unifié) single3) (= exceptionnel) uniqueTout individu a des empreintes uniques. — Everyone's fingerprints are unique.
unique en France — unique in France, the only one of its kind in France
* * *unique adj1 ( seul de son espèce) (before n) only; il est l'unique témoin/candidat he's the only witness/candidate; c'est son unique fille sur sept enfants she's his only daughter out of seven children; c'est l'unique cas où… it's the only case where…; c'est l'unique voie qui y mène it's the only way to get there; ⇒ seul;2 ( seul pour tous) single; marché/monnaie unique single market/currency; parti unique single party; système à parti unique one-party system; ‘prix unique’ ‘all at one price’; proposer un candidat unique aux élections to put forward one candidate only at the elections;3 ( remarquable) unique; c'est un cas unique dans l'histoire des sciences it's a unique case in the history of science; c'est une occasion unique de faire it's a unique opportunity to do; unique au monde/en Europe [personne, objet, fait] unique in the world/in Europe; unique en son genre [personne, objet] most unusual; [fait, événement] one-off GB, one-shot ( épith) US;4 ○( singulier) priceless; ce type est unique! that guy's priceless○!;5 ( sans frère ni sœur) être fille/fils unique to be an only child.[ynik] adjectifc'est mon unique recours it's the only recourse I have ou my sole recourse2. [exceptionnel] unique3. (familier) [étonnant] pricelessil est vraiment unique, lui! he's priceless, he is!4. [dans une famille]être fils/fille/enfant unique to be an only son/daughter/child -
109 étincelant
étincelant, e [etɛ̃s(ə)lɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *étincelante etɛ̃slɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( lumineux) [soleil] blazing; [étoile] twinkling; [pierreries, verre] sparkling; [plumage, couleur] brilliant2) ( remarquable) brilliant* * *etɛ̃s(ə)lɑ̃, ɑ̃t adj étincelant, -e* * *étincelant, étincelante adj1 ( lumineux) [soleil] blazing; [étoile] twinkling; [pierreries, verre] sparkling; [plumage, couleur] brilliant; étincelant de propreté sparkling clean;2 ( remarquable) [style, esprit, conversation] scintillating; [personne] brilliant; journaliste étincelant d'intelligence brilliant journalist.( féminin étincelante) [etɛ̃slɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [vif - regard, œil] twinklingles yeux étincelants de colère/de haine eyes glinting with rage/with hate -
110 insigniflorus
-a/um adj Aremarquable (à fleur insigniflorus), fleur (à insigniflorus remarquable) -
111 знаковый
adj1) gener. décisif (La publication en 1896 de L'État des Juifs a été un événement décisif dans l'histoire du peuple juif.), capital (Le lancement le 21 avril 1997 du premier satellite conçu et fabriqué entièrement en Espagne a été un événement capital pour l'Espagne.), d'importance (Le Festival du Jeu Vidéo est devenu un événement d'importance dans l'année vidéo-ludique hexagonale.), important (Ce Conseil était une étape importante dans la procédure budgétaire de l'Union européenne.), jalon (La 110ème Foire de Canton: un évènement-jalon pour la promotion des échanges gagnants-gagnants.), marquant (La Guerre de 1812 a été un événement marquant dans l'histoire de notre pays.), notable (Cette visite a été un événement notable dans l'histoire du Laboratoire de Géologie de notre Université.), remarquable (En physique, un événement remarquable a été la publication, en l'an 1600, du De Magnete de William Gilbert.), saillant (Celte conversion fut un succès et un événement saillant pour la propagation de l'Islam.), significatif (La bataille de Hastings a été un événement significatif qui a eu un effet sur lʼévolution de la langue anglaise.), sémiotique, séméiotique2) colloq. emblématique -
112 conspicuous
conspicuous [kənˈspɪkjʊəs]b. [success, failure, absence] manifeste* * *[kən'spɪkjʊəs]1) ( to the eye) [feature, sign] visible; [garment] voyantto be conspicuous — se remarquer ( for à cause de)
to be conspicuous by one's absence — iron briller par son absence
2) ( unusual) [success] remarquable; [failure] flagrant; [lack] total -
113 notable
-
114 noteworthy
-
115 outstanding
outstanding [aʊtˈstændɪŋ]a. ( = exceptional) remarquableb. ( = remaining) [debt, balance] impayé ; [issue, problem] non résolu* * *[ˌaʊt'stændɪŋ]1) ( praiseworthy) remarquable2) ( striking) frappant3) ( unresolved) [issue] en suspens; [work] inachevé; [account] impayé; [interest] échuoutstanding debts — créances fpl à recouvrer
-
116 sterling
-
117 cospicuo
cospicuo agg. 1. ( notevole) remarquable: un cospicuo esempio di rettitudine un remarquable exemple de droiture. 2. ( grande) considérable: somma cospicua somme considérable; patrimonio cospicuo patrimoine considérable. -
118 eccezionale
eccezionale agg.m./f. 1. ( bellissimo) exceptionnel, fantastique, merveilleux, formidable, ( colloq) super: un'occasione eccezionale une occasion exceptionnelle, ( colloq) une super occasion; è stato uno spettacolo eccezionale ça a été un merveilleux spectacle; un tempo eccezionale un temps exceptionnel. 2. ( singolare) exceptionnel, extraordinaire, rare: una donna di bellezza eccezionale une femme d'une beauté exceptionnelle, une femme d'une rare beauté. 3. ( di talento) exceptionnel, remarquable, d'exception: un attore eccezionale un acteur remarquable. 4. ( insolito) exceptionnel, spécial, extraordinaire: caso eccezionale cas exceptionnel; provvedimenti eccezionali mesures extraordinaires. -
119 eminente
eminente agg.m./f. 1. (eccellente, illustre) éminent, remarquable, excellent: un eminente scrittore un écrivain éminent; ingegno eminente intelligence remarquable; in grado eminente à un excellent niveau. 2. (lett,rar) ( in posizione elevata) éminent, haut, élevé. -
120 notevole
notevole agg.m./f. 1. ( rilevante) considérable, important: una somma notevole une somme considérable. 2. ( degno di nota) remarquable, notable: una donna notevole une femme remarquable.
См. также в других словарях:
remarquable — [ r(ə)markabl ] adj. • 1547; de remarquer 1 ♦ Digne d être remarqué, d attirer l attention. ⇒ marquant, notable. Une robe « remarquable seulement par la façon » (Balzac). Propriété, particularité remarquable. Ce qu il y a de remarquable chez...,… … Encyclopédie Universelle
remarquable — Remarquable. adjectif de tout genre. Digne d estre remarqué, d estre observé, qui se fait distinguer. Il y a des beautez fort remarquables dans ce Poëme, dans cet ouvrage. il a fait mille actions remarquables. il est remarquable par les… … Dictionnaire de l'Académie française
REMARQUABLE — adj. des deux genres Qui se fait remarquer, qui est digne d être remarqué. Il se dit en bien et en mal. Événement remarquable. Phénomène remarquable. Action remarquable. Faute remarquable. Perte remarquable. Qualités remarquables. Défauts… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMARQUABLE — adj. des deux genres Qui mérite d’être remarqué, qui attire l’attention. événement remarquable. Action remarquable. Faute remarquable. Une femme remarquable par sa beauté. Il est remarquable par les cicatrices qu’il a au visage. Il y a des pages… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remarquable — (re mar ka bl ) adj. Qui est digne d être remarqué en bien ou en mal. • Hier moururent ici deux hommes fort remarquables en leur sorte...., GUI PATIN Lett. t. II, p. 182. • Ce que le prince [mourant] commença ensuite pour s acquitter des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
remarquable — adj. ; spectaculaire : rmarkâblyo, a, e (Albanais). E. : Marquer … Dictionnaire Français-Savoyard
Identite remarquable (mathematiques elementaires) — Identité remarquable Pour les articles homonymes, voir Identité. En mathématiques, on appelle identités remarquables ou encore égalités remarquables certaines égalités qui s appliquent à des nombres. Elles servent en général à accélérer les… … Wikipédia en Français
Identité remarquable (maths élém) — Identité remarquable Pour les articles homonymes, voir Identité. En mathématiques, on appelle identités remarquables ou encore égalités remarquables certaines égalités qui s appliquent à des nombres. Elles servent en général à accélérer les… … Wikipédia en Français
Identité remarquable (mathématiques élémentaires) — Identité remarquable Pour les articles homonymes, voir Identité. En mathématiques, on appelle identités remarquables ou encore égalités remarquables certaines égalités qui s appliquent à des nombres. Elles servent en général à accélérer les… … Wikipédia en Français
Produit remarquable — Identité remarquable Pour les articles homonymes, voir Identité. En mathématiques, on appelle identités remarquables ou encore égalités remarquables certaines égalités qui s appliquent à des nombres. Elles servent en général à accélérer les… … Wikipédia en Français
Identité remarquable — Pour les articles homonymes, voir Identité. En mathématiques, on appelle identités remarquables ou encore égalités remarquables certaines égalités qui s appliquent à des nombres. Elles servent en général à accélérer les calculs, à simplifier… … Wikipédia en Français