-
1 rehacer
rehacer ( conjugate rehacer) verbo transitivo ( volver a hacer) to redo; rehacerse verbo pronominal rehacerse DE algo to get over sth
rehacer verbo transitivo to redo: rehízo su vida con otra persona, she rebuilt her life with another person ' rehacer' also found in these entries: English: redo - remake - rebuild -
2 rehacer
refer -
3 refer
rehacer -
4 refer
rehacer -
5 изолировать, заново
Русско-испанский автотранспортный словарь > изолировать, заново
-
6 заново изолировать
Русско-испанский автотранспортный словарь > заново изолировать
-
7 заменять смазку в подшипниках
Русско-испанский автотранспортный словарь > заменять смазку в подшипниках
-
8 arregin
rehacer, rehecho -
9 berregin
rehacer, reconstruir, reproducir,/ adornar -
10 переделать
переде́л||атьrefari, transformi;modifiki (изменить);\переделатька refaro, refaraĵo, transformo;отда́ть что́-л. в \переделатьку doni ion por refaro;♦ попа́сть в \переделатьку trafi en embarason;\переделатьывать см. переде́лать.* * *сов., вин. п.1) ( сделать иначе) rehacer (непр.) vt; modificar vt ( изменить); renovar (непр.) vt ( переработать); arreglar ( исправить)переде́лать пальто́ — rehacer (arreglar) el abrigo
переде́лать рабо́ту — rehacer el trabajo
переде́лать рома́н в пье́су — transformar una novela en obra teatral
переде́лать мно́го дел за́ день — hacer un montón de cosas durante el día
3) ( перевоспитать) reeducar vt* * *сов., вин. п.1) ( сделать иначе) rehacer (непр.) vt; modificar vt ( изменить); renovar (непр.) vt ( переработать); arreglar ( исправить)переде́лать пальто́ — rehacer (arreglar) el abrigo
переде́лать рабо́ту — rehacer el trabajo
переде́лать рома́н в пье́су — transformar una novela en obra teatral
переде́лать мно́го дел за́ день — hacer un montón de cosas durante el día
3) ( перевоспитать) reeducar vt* * *v1) gener. (перевоспитать) reeducar, (ñäåëàáü èñà÷å) rehacer, arreglar (исправить), modificar (изменить), renovar (переработать)2) colloq. (сделать многое) hacer (todo, muchas cosas) -
11 redo
tr[riː'dʊː]1 rehacer, volver a hacer1) : hacer de nuevo2) redecoratev.(§ p.,p.p.: redid, redone) = rehacer v.• repasar v.• repetir v.• volver a hacer v.'riː'duːa) ( do again) rehacer*, volver* a hacerb) redecorate['riː'duː](pt redid) (pp redone) VT rehacer, volver a hacer* * *['riː'duː]a) ( do again) rehacer*, volver* a hacerb) redecorate -
12 переложить
сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro
2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien
3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja
4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vtпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufa
переложи́ть са́хару — azucarar demasiado
переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal
6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vtпереложи́ть на му́зыку — poner en música
переложи́ть в стихи́ — versificar vt
* * *сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro
2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien
3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja
4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vtпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufa
переложи́ть са́хару — azucarar demasiado
переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal
6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vtпереложи́ть на му́зыку — poner en música
переложи́ть в стихи́ — versificar vt
* * *v1) gener. (переместить) poner, (ñëî¿èáü çàñîâî, èñà÷å) volver a hacer, colocar (con, en), meter, rehacer2) colloq. (ïåðåïðà÷ü) reenganchar (una caballerìa), (ïîëî¿èáü ñëèøêîì ìñîãî) poner (echar) demasiado3) liter. (возложить на кого-л.) endosar4) mus. transcribir, transportar -
13 piece
pi:s
1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) trozo, pedazo2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) pedazo (de papel); una (noticia)3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) pieza4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moneda5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) pieza•
2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) poco sistemático- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces
piece n1. trozo2. pedazo / añicotr[piːs]2 (part, component) pieza, parte nombre femenino3 (coin) moneda4 (in board games) ficha5 SMALLMUSIC/SMALL pieza6 (in newspaper) artículo7 (item, example of) pieza■ a piece of jewellery una joya, una alhaja■ a piece of land un terreno, una parcela\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin one piece (unharmed) sano,-a y salvo,-ato be a piece of cake ser pan comidoto break something in pieces hacer algo pedazosto fall to pieces hacerse pedazosto give somebody a piece of one's mind decirle cuatro verdades a alguiento pull something/somebody to pieces destrozar algo/a alguien, criticar duramente algo/a alguien, hacer trizas algo/a alguiento pick up the pieces volver a empezar, rehacer su vidato say one's piece decir su parteto take something to pieces desmontar algo1) patch: parchar, arreglar2)to piece together : construir pieza por piezapiece n1) fragment: trozo m, pedazo m2) component: pieza fa three-piece suit: un traje de tres piezas3) unit: pieza fa piece of fruit: una (pieza de) fruta4) work: obra f, pieza f (de música, etc.)n.• cacho s.m.• cuarto s.m.• fragmento s.m.• parcela s.f.• pedazo s.m.• pieza s.f.• retal s.m.• retazo s.m.• trozo s.m.v.• juntar las piezas de v.• remendar v.piːs1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs:[piːs]1. N1) (=fragment) trozo m, pedazo m•
to come to pieces — hacerse pedazos, romperse•
to fall to pieces — caerse a pedazos, romperse•
my watch lay in pieces on the pavement — mi reloj quedó destrozado en la acera, mi reloj quedó en la acera hecho pedazos•
a piece of sth, a piece of bread — un trozo or un pedazo de pana piece of cake — una porción or un trozo de tarta
another piece of cake? — ¿quieres más tarta?
a piece of cheese/glass — un trozo de queso/cristal
a piece of paper — un trozo or una hoja de papel, un papel
a piece of string — un trozo de cuerda, un cabo
•
(all) in one piece, the vase is still in one piece — el jarrón sigue intacto•
to smash (sth) to pieces, the glass fell off the table and smashed to pieces — el vaso se cayó de la mesa y se hizo añicosI smashed the vase to pieces — rompí el jarrón en mil pedazos, hice el jarrón añicos
the boat was smashed to pieces on the rocks — el barco se estrelló contra las rocas y se hizo añicos
- go to piecesshe went to pieces when Arnie died — quedó deshecha or hecha pedazos cuando Arnie murió
every time he's faced with a problem he goes to pieces — cada vez que se ve ante un problema se desquicia or el pánico se apodera de él
- give sb a piece of one's mindhe got a piece of my mind — le dije cuatro verdades, le canté las cuarenta *
to pick up the pieces —
they always leave me to pick up the pieces — siempre me toca sacarles las castañas del fuego, siempre dejan que sea yo el que pague los platos rotos
action 1., 4), nasty 1., 4), thrillshe never picked up the pieces after her fiancé died — nunca logró superar la muerte de su prometido, nunca rehizo realmente su vida después de la muerte de su prometido
2) (=part, member of a set) pieza f•
piece by piece — pieza por or a pieza•
it comes to pieces — se desmonta, es desmontable•
(all) of a piece, Dostoyevsky's life and work are of a piece — la vida y las obras de Dostoyevsky son uno y lo mismo•
Amy was putting the pieces together now — ahora Amy estaba juntando or atando los cabos•
to take sth to pieces — desmontar or desarmar algo3) (as suffix)•
a three-piece suite — un juego de sofá y dos butacas, un tresillo (Sp)4) (=item)history, land 1., 2)•
to sell sth by the piece — vender algo suelto5) (=instance)6) (=composition) (Press) artículo m; (Mus, Art, Theat) pieza f- say one's piecemuseum, party 3., period 2.7) (Mil)9) (=coin) moneda f10) (US)* (=distance)11) † * offensive (=woman) tipa * f, tía f (Sp) *a nice little piece — una tía buena (Sp) *, una tipaza *
2.CPDpiece of research N — trabajo m de investigación
a piece of research on the effects of the drug — un trabajo de investigación sobre los efectos del fármaco
piece rate N — (Comm) tarifa f por pieza
they are on piece rates — les pagan por pieza or a destajo
* * *[piːs]1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs: -
14 remake
1 nueva versión nombre femenino1 hacer una nueva versión dev.(§ p.,p.p.: remade) = retradeshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)
I 'riːmeɪknoun nueva versión f
II 'riː'meɪktransitive verb (past & past p remade)a) ( something done badly) volver* a hacer, rehacer*b) ( Cin) \<\<movie\>\> hacer* una nueva versión de1.[ˌriː'meɪk]VT rehacer, volver a hacer2.['riːmeɪk]N (Cine) nueva versión f* * *
I ['riːmeɪk]noun nueva versión f
II ['riː'meɪk]transitive verb (past & past p remade)a) ( something done badly) volver* a hacer, rehacer*b) ( Cin) \<\<movie\>\> hacer* una nueva versión de -
15 перевязать
перевяза́ть1. (связать) ligi, ĉirkaŭligi;2. (перебинтовать) bandaĝi, vindi.* * *сов., вин. п.1) ( рану) vendar vt2) (обвязать, связать) atar vt; volver a atar ( заново)перевяза́ть верёвкой, шнуро́м — atar con cuerda, con cordel
3) (чулки, кофту и т.п.) hacer de nuevo ( a punto); rehacer (непр.) vt ( переделать)* * *сов., вин. п.1) ( рану) vendar vt2) (обвязать, связать) atar vt; volver a atar ( заново)перевяза́ть верёвкой, шнуро́м — atar con cuerda, con cordel
3) (чулки, кофту и т.п.) hacer de nuevo ( a punto); rehacer (непр.) vt ( переделать)* * *v1) gener. (çàâàçàáü ñåáå) vendarse, (обвязать, связать) atar, (ðàñó) vendar, (÷óëêè, êîôáó è á. ï.) hacer de nuevo (a punto), rehacer (переделать), volver a atar (заново)2) colloq. (îáâàçàáüñà) atarse, ponerse (a la cintura) -
16 переиначивать
несов.cambiar vt, modificar vt ( изменить); rehacer (непр.) vt ( переделать)* * *несов.cambiar vt, modificar vt ( изменить); rehacer (непр.) vt ( переделать)* * *vcolloq. cambiar, modificar (изменить), rehacer (переделать) -
17 переиначить
сов., вин. п., разг.cambiar vt, modificar vt ( изменить); rehacer (непр.) vt ( переделать)* * *сов., вин. п., разг.cambiar vt, modificar vt ( изменить); rehacer (непр.) vt ( переделать)* * *vcolloq. cambiar, modificar (изменить), rehacer (переделать) -
18 перекроить
перекрои́ть1. (заново) refasoni, retajli;2. перен. refari.* * *сов., вин. п.1) ( заново) recortar vt, cortar de nuevo2) перен. ( переделать) rehacer completamenteперекрои́ть ка́рту ми́ра — cambiar por completo el mapa del mundo
* * *сов., вин. п.1) ( заново) recortar vt, cortar de nuevo2) перен. ( переделать) rehacer completamenteперекрои́ть ка́рту ми́ра — cambiar por completo el mapa del mundo
* * *v1) gener. (çàñîâî) recortar, cortar de nuevo2) liter. (ïåðåäåëàáü) rehacer completamente -
19 переправить
перепра́в||ить1. (перевезти) transigi, transveturigi, transporti;2. (переслать) transsendi;\переправитьиться transiri;\переправитьля́ть(ся) см. перепра́вить(ся).* * *сов.1) hacer pasar, llevar vtперепра́вить на друго́й бе́рег — hacer pasar al otro lado del río
перепра́вить че́рез го́ры — llevar a través de las montañas, hacer trasmontar
2) ( переслать) transmitir vt* * *сов.1) hacer pasar, llevar vtперепра́вить на друго́й бе́рег — hacer pasar al otro lado del río
перепра́вить че́рез го́ры — llevar a través de las montañas, hacer trasmontar
2) ( переслать) transmitir vt* * *v1) gener. (ïåðåñëàáü) transmitir, hacer pasar, llevar2) colloq. (èñïðàâèáü) corregir, rehacer (переделать) -
20 переправлять
несов., вин. п.1) hacer pasar, llevar vtпереправля́ть на друго́й бе́рег — hacer pasar al otro lado del río
переправля́ть че́рез го́ры — llevar a través de las montañas, hacer trasmontar
2) ( переслать) transmitir vt* * *несов., вин. п.1) hacer pasar, llevar vtпереправля́ть на друго́й бе́рег — hacer pasar al otro lado del río
переправля́ть че́рез го́ры — llevar a través de las montañas, hacer trasmontar
2) ( переслать) transmitir vt* * *v1) gener. (ïåðåñëàáü) transmitir, hacer pasar, llevar, traspasar2) colloq. (èñïðàâèáü) corregir, rehacer (переделать)3) econ. reenviar
См. также в других словарях:
rehacer — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: rehacer rehaciendo rehecho Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rehago rehaces rehace… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rehacer — verbo transitivo 1. Volver a hacer (una persona) [una cosa]: Rehice el vestido porque me sentaba mal. Quiero rehacer mi vida en esta pequeña ciudad. verbo transitivo,prnl. 1. Recuperar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rehacer — rehacer(se) ‘Volver a hacer’ y, como pronominal, ‘recuperarse’. Verbo irregular: se conjuga como hacer (→ apéndice 1, n.º 36). El imperativo singular es rehaz (tú) y rehacé (vos), y no ⊕ rehace. La hache intercalada no exime de la obligación de… … Diccionario panhispánico de dudas
rehacer — (Del lat. refacĕre). 1. tr. Volver a hacer lo que se había deshecho, o hecho mal. 2. Reformar, refundir. 3. Reponer, reparar, restablecer lo disminuido o deteriorado. U. t. c. prnl.) 4. prnl. Reforzarse, fortalecerse o tomar nuevo brío. 5.… … Diccionario de la lengua española
rehacer — ► verbo transitivo 1 Volver a hacer una cosa que se ha deshecho o está mal: ■ tuvo que rehacer buena parte del jersey porque se había deshecho tirando de la lana; tendrás que rehacer tu trabajo hasta que esté bien . SE CONJUGA COMO hacer SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
rehacer — {{#}}{{LM R33498}}{{〓}} {{ConjR33498}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34327}} {{[}}rehacer{{]}} ‹re·ha·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo deshecho o mal hecho,{{♀}} volver a hacerlo: • El trabajo tenía tantos errores que tuve que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rehacer — transitivo 1) repetir*, reproducir, reiterar, iterar, segundar (coloquial). 2) reconstruir, reedificar. Ejemplo: el alcalde ha prometido rehacer las construcciones afectadas por las inundaciones. 3) reponer, reparar* … Diccionario de sinónimos y antónimos
rehacer(se) — Sinónimos: ■ recomponer, restaurar, reformar, reconstruir, restablecer, reparar, reedificar Antónimos: ■ deshacer, destruir Sinónimos: ■ reanimarse, recuperarse, fortalecerse, mejorarse, recobrarse, restablecerse … Diccionario de sinónimos y antónimos
rehacer — tr. Hacer de nuevo. Reforzarse, fortalecerse. Serenarse, dominar una emoción … Diccionario Castellano
rehacerse — rehacer(se) ‘Volver a hacer’ y, como pronominal, ‘recuperarse’. Verbo irregular: se conjuga como hacer (→ apéndice 1, n.º 36). El imperativo singular es rehaz (tú) y rehacé (vos), y no ⊕ rehace. La hache intercalada no exime de la obligación de… … Diccionario panhispánico de dudas
Juana de Arco — Para otros usos de este término, véase Jeanne d Arc (desambiguación). Santa Juana de Arco Virgen y Mártir Nombre … Wikipedia Español