Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

regret

  • 1 regret

    {ri'gret}
    I. 1. съжалявам (за), скърбя (за)
    it is to be REGRET ted that жалко, че, трябва да се съжалява, че
    we REGRET to have to announce с прискърбие съобщаваме
    he died REGRETted by/книж. of all men всички скърбяха за смъртта му
    I REGRET to say за съжаление трябва да кажа
    2. разкайвам се (за) (doing/having done something че съм направил нещо)
    II. 1. съжаление, скръб
    REGRET for a loss/for being refused съжаление, че съм загубил/че ми е отказано нещо
    with many REGRETs/much REGRET с голямо съжаление
    to have no REGRETs about не съжалявам за това (че)
    to my REGRET за мое съжаление
    2. разкаяние
    * * *
    {ri'gret} v (-tt-) 1. съжалявам (за); скърбя (за); it is to be(2) {ri'gret} n 1. съжаление; скръб; regret for a loss/for being re
    * * *
    съжалявам; съжаление; скърбя; скръб; разкаяние; жал; жалост;
    * * *
    1. he died regretted by/книж. of all men всички скърбяха за смъртта му 2. i regret to say за съжаление трябва да кажа 3. i. съжалявам (за), скърбя (за) 4. ii. съжаление, скръб 5. it is to be regret ted that жалко, че, трябва да се съжалява, че 6. regret for a loss/for being refused съжаление, че съм загубил/че ми е отказано нещо 7. to have no regrets about не съжалявам за това (че) 8. to my regret за мое съжаление 9. we regret to have to announce с прискърбие съобщаваме 10. with many regrets/much regret с голямо съжаление 11. разкайвам се (за) (doing/having done something че съм направил нещо) 12. разкаяние
    * * *
    regret[ri´gret] I. v (- tt-) 1. съжалявам за, скърбя за; it is to be \regretted that жалко че; трябва да съжаляваме, че; we \regret to have to announce the death of с прискърбие съобщаваме за смъртта на; he died \regretted by all (лит. of all men) всички скърбяха за смъртта му; I \regret to say за съжаление трябва да кажа; 2. разкайвам се за; to \regret doing ( having done) s.th. разкайвам се, че съм направил нещо; II. n 1. съжаление, скръб; \regret for a loss (\regret at being refused) съжаление за загуба (че ми е било отказано); to my ( great) \regret за мое (голямо) съжаление; 2. разкаяние, покаяние.

    English-Bulgarian dictionary > regret

  • 2 regret

    m. (de regretter) 1. съжаление, скръб, прискърбие; le regret de n'avoir pas réussi съжаление, че не съм успял; а mon grand regret за мое голямо съжаление; 2. разкаяние; regret amer горчиво разкаяние; 3. pl. жалба; 4. loc. adv. а regret неохотно, със съжаление. Ќ l'abbaye de Monte-а-regret арго, ост. ешафода.

    Dictionnaire français-bulgare > regret

  • 3 regret matrix

    матрица на загубите

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > regret matrix

  • 4 regret matrixes

    матрица на загубите

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > regret matrixes

  • 5 to regret

    съжалвам

    English-Bulgarian small dictionary > to regret

  • 6 much

    {mʌtʃ}
    I. 1. много
    how MUCH? колко? колко струва?
    very MUCH много
    MUCH he cares upoн. много го e грижа/го интересува
    2. със сравн. cm. много, значително
    MUCH better много по-добре
    so MUCH the better толкова по-добре
    3. приблизително, горе-долу
    MUCH (about) the same приблизително същият
    pretty MUCH alike горе-долу еднакви
    MUCH of a size почти толкова голям
    MUCH the best/theworst далеч най-добър/най-лош
    MUCH as колкото и да
    MUCH as I tried колкото и да се опитвах
    MUCH to my surprise/regret, etc. за мое голямо учудваие/съжалениеи пр.
    he is MUCH the worse for this fall into the canal тойпострада много от падането си в канала
    oceansdon't so MUCH divide the world as unite it океаните по-скоро обединяват света, отколкото да го разделят
    not a single contemporary so MUCH as hints at нито единсъвременник дори и не намеква за
    II. a (more, most) много
    MUCH food/rain многохрана/дъжд
    MUCH difficulty/trouble много/големи затруднения
    he never eats MUCH breakfast той не яде многона закуска
    not MUCH of a... неособено добър/голям...
    he's not MUCH of a scholar той не e бог знае какъв учен
    I'm not MUCH of a cinemagoer рядко ходя на кино
    to betoo MUCH for много труден съм за, по-силен/по-опитен/по-хитър съм от
    that book was too MUCH for meтази книга ми беше прекалено трудна
    the schoolchampion was too MUCH for me шапмионът на училищетобеше далеч по-силен от мен
    III. n много
    MUCH of whatyou say is true голяма част от това, което казвате, е вярно
    how MUCH a kilo is that beef? колко e килототова говеждо? I don't think the film is up to MUCH смятам, че филмът не струва
    this/that MUCH толкова
    that MUCHis certain това (поне) /едно e сигурно
    I'll say this MUCHin his favour това мога да кажа в негва полза
    tomake MUCH of разбирам, проумявам, отдавам голямо значение на, преувеличавам, обръщам голямо внимание на, приемам (някого) много радушно, разшетвам се за (някого), лаская
    you havealways helped me and I'll always do as MUCH for you винагиси ми помагал и аз винаги ще ти помогна
    it's asMUCH your responsibility as mine това e колкото твоя, толкова и моя отговорност
    it was as MUCH as he coulddo to keep from laughing едва се сдържаше да не сеизсмее
    that is as MUCH as to say все едно да кажеш
    withnot/without so MUCH as saying good-bye без дори да сесбогува
    * * *
    {m^tsh} adv (more {mъ:}); most {moust}) 1. много; how much ? 1) (2) {m^tsh} I. a (more; most) много; much food/rain много храна/дъжд
    * * *
    1 a много, голямо количество;2 adv много, до голяма степен;how MUCH колко;make MUCH of ценя високо; угаждам на;so MUCH the better толкова по-добре;much; adv (more;{mЈ:}); most;{moust}) 1. много; how much ? 1) колко? 2) колко струва? very much
    * * *
    1. he is much the worse for this fall into the canal тойпострада много от падането си в канала 2. he never eats much breakfast той не яде многона закуска 3. he's not much of a scholar той не e бог знае какъв учен 4. how much a kilo is that beef? колко e килототова говеждо? i don't think the film is up to much смятам, че филмът не струва 5. how much? колко? колко струва? 6. i'll say this muchin his favour това мога да кажа в негва полза 7. i'm not much of a cinemagoer рядко ходя на кино 8. i. много 9. ii. a (more, most) много 10. iii. n много 11. it was as much as he coulddo to keep from laughing едва се сдържаше да не сеизсмее 12. it's asmuch your responsibility as mine това e колкото твоя, толкова и моя отговорност 13. much (about) the same приблизително същият 14. much as i tried колкото и да се опитвах 15. much as колкото и да 16. much better много по-добре 17. much difficulty/trouble много/големи затруднения 18. much food/rain многохрана/дъжд 19. much he cares upoн. много го e грижа/го интересува 20. much of a size почти толкова голям 21. much of whatyou say is true голяма част от това, което казвате, е вярно 22. much the best/theworst далеч най-добър/най-лош 23. much to my surprise/regret, etc. за мое голямо учудваие/съжалениеи пр 24. not a single contemporary so much as hints at нито единсъвременник дори и не намеква за 25. not much of a... неособено добър/голям.. 26. oceansdon't so much divide the world as unite it океаните по-скоро обединяват света, отколкото да го разделят 27. pretty much alike горе-долу еднакви 28. so much the better толкова по-добре 29. that book was too much for meтази книга ми беше прекалено трудна 30. that is as much as to say все едно да кажеш 31. that muchis certain това (поне) /едно e сигурно 32. the schoolchampion was too much for me шапмионът на училищетобеше далеч по-силен от мен 33. this/that much толкова 34. to betoo much for много труден съм за, по-силен/по-опитен/по-хитър съм от 35. tomake much of разбирам, проумявам, отдавам голямо значение на, преувеличавам, обръщам голямо внимание на, приемам (някого) много радушно, разшетвам се за (някого), лаская 36. very much много 37. withnot/without so much as saying good-bye без дори да сесбогува 38. you havealways helped me and i'll always do as much for you винагиси ми помагал и аз винаги ще ти помогна 39. приблизително, горе-долу 40. със сравн. cm. много, значително
    * * *
    much[mʌtʃ] I. adv ( more, most [mo:, moust]) 1. много; how \much? колко? \much pleased много доволен; \much he cares ирон. много го е грижа; 2. (при сравн. ст.) много, значително; \much better много по-добре; 3. приблизително, горе-долу; \much ( about) the same приблизително същият; pretty \much alike доста еднакви; \much of a size почти толкова голям; \much of a \much от един дол дренки; so \much the better толкова по-добре; \much will have more пари при пари отиват; not \much разг. малко вероятно е, едва ли; II. adj ( more, most) много; \much trouble голямо безпокойство; III. n голямо количество, много; to gain \much печеля много; to make \much of представям (третирам) като важен; приемам радушно, разшетвам се за; not \much of a cook не е кой знае какъв готвач; be not ( nothing) \much to look at разг. не се отличава с особена красота, не е нещо особено; I don't think \much of нямам особено добро мнение за; not up to \much разг. лошо качество, нищо особено; I thought ( guessed) as \much така си и мислех; not to be \much on ( for) s.th. не съм във възторг от, не ми харесва особено; \much as макар че, въпреки че, \much as she likes him she won' t marry him въпреки че го харесва, тя няма да се омъжи за него; not \much of a one for s.th. разг. не обичам много, не ми допада; I am not \much of a one for scotch не си падам по шотландското уиски.

    English-Bulgarian dictionary > much

  • 7 flicker

    {'flikə}
    I. 1. блещукам, мъждея, мъждукам
    проблясвам (за надежда) (up)
    2. трепкам, трептя
    3. появявам се, полъхвам
    4. пърпам, пърхам
    II. 1. блещукане, мъждеене, мъждукане, примигване, трепкаща светлина
    2. трепкане, трептене, мигновен изблик (на гняв и пр.)
    3. пърпане, пърхане
    4. рl ам. разг. филм
    * * *
    {'flikъ} v 1. блещукам, мъждея, мъждукам; проблясвам (за наде(2) {'flikъ} n 1. блещукане, мъждеене, мъждукане, примигване;
    * * *
    трепкане; трепвам; трепкам; трептение; примигвам; примигване; блещукам; блещукане; пърхам; пърхане; мъждеене; мъжделея; мъждея;
    * * *
    1. i. блещукам, мъждея, мъждукам 2. ii. блещукане, мъждеене, мъждукане, примигване, трепкаща светлина 3. pl ам. разг. филм 4. появявам се, полъхвам 5. проблясвам (за надежда) (up) 6. пърпам, пърхам 7. пърпане, пърхане 8. трепкам, трептя 9. трепкане, трептене, мигновен изблик (на гняв и пр.)
    * * *
    flicker[´flikə] I. v 1. блещукам, проблясвам, мъждея, мъждукам, примигвам; 2. трепкам, трептя; повявам, полъхвам; a smile \flickered across his face по лицето му пробягна усмивка; 3. пърпам, пърхам; II. n 1. блещукане, проблясване, мъждеене, мъждукане, примигване; колеблива светлина; a \flicker of regret (кратък) момент на разкаяние; 2. повяване, полъхване; трепкане, трептене; 3. пърпане, пърхане; 4. pl разг. филм. III. n ам. кълвач.

    English-Bulgarian dictionary > flicker

  • 8 amplificateur,

    trice m., f. (lat. amplificator) 1. ост. човек, който увеличава, развива (дейност и др.); 2. фот. апарат за увеличаване на снимки; 3. муз. усилвател; 4. прен. нещо, което увеличава желанието; le regret est un amplificateur, du désir съжалението увеличава желанието.

    Dictionnaire français-bulgare > amplificateur,

См. также в других словарях:

  • regret — [ r(ə)grɛ ] n. m. • 1530; faire regret de « manifester sa douleur à propos de » 1170; de regretter I ♦ État de conscience douloureux causé par la perte d un bien. Regret du pays natal. ⇒ nostalgie. « S attarder aux vains regrets du passé »… …   Encyclopédie Universelle

  • regret — REGRET. s. m. Déplaisir d avoir perdu un bien qu on avoit, ou que l on pouvoit avoir. J ay grand regret à mon Amy qui est mort. il a grand regret à l occasion qu il a perduë. il a eu de bonne marchandise, il ne doit pas avoir regret à son argent …   Dictionnaire de l'Académie française

  • regret — Regret, Desyderium. N avoir point de regret à son adolescence, Non requirere adolescentiam, B. ex Cic. De regret de celles qui estoyent demeurées derriere, Ad desyderium relictarum. Estre esmeu du regret d aucun, Desyderio alicuius moueri. Je ne… …   Thresor de la langue françoyse

  • regret — REGRÉT, regrete, s.n. Părere de rău cauzată de pierderea unui lucru sau a unei fiinţe, de o nereuşită sau de săvârşirea unei fapte nesocotite; p. ext. remuşcare, căinţă. – Din fr. regret. Trimis de dante, 05.07.2004. Sursa: DEX 98  REGRÉT s.… …   Dicționar Român

  • Regret — Re*gret (r?*gr?t ), n. [F., fr. regretter. See {Regret}, v.] 1. Pain of mind on account of something done or experienced in the past, with a wish that it had been different; a looking back with dissatisfaction or with longing; grief; sorrow;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Regret — Студийный альбом EverEve …   Википедия

  • Regret — Re*gret , v. t. [imp. & p. p. {Regretted} ( t[e^]d); p. pr. & vb. n. {Regretting}.] [F. regretter, OF. regreter; L. pref. re re + a word of Teutonic origin; cf. Goth. gr[=e]tan to weep, Icel. gr[=a]ta. See {Greet} to lament.] To experience regret …   The Collaborative International Dictionary of English

  • regret — regrèt m. fr. regret. Cu si pren sensa amor pòu ben si quitar sens regret prov. . voir pentiment …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • regret — [n] upset over past action affliction, anguish, annoyance, apologies, apology, bitterness, care, compunction, concern, conscience, contrition, demur, disappointment, discomfort, dissatisfaction, dole, grief, heartache, heartbreak, lamentation,… …   New thesaurus

  • regret — [ri gret′] vt. regretted, regretting [ME regretten < OFr regreter, to bewail the dead < re + Gmc base as in OE gretan, ON grata, Goth gretan, to weep] 1. to feel sorry about or mourn for (a person or thing gone, lost, etc.) 2. to feel… …   English World dictionary

  • Regret — (fr., spr. R greh), 1) Bedauern; 2) Reue; davon: Regrettiren, bedauern …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»