-
41 trovata
trovata f́ 1) находка; выдумка; выходка una trovata del regista — режиссёрская находка fu una pessima trovata — это была весьма неудачная выдумка una trovata assai spiritosa — довольно удачная шутка 2) изобретение pieno di trovate — изобретательный -
42 aiuto
1. м.1) помощь, поддержка2) помощь, спасение3) м. мн. aiuti помощь (материальные, финансовые средства)4) помощник2. межд.(aiuto!)* * *сущ.1) общ. помощь, пособие, ассистент, помощник2) экон. поддержка3) фин. содействие -
43 cinematografico
-
44 affermare
state* * *affermare v.tr. to affirm, to declare, to maintain, to aver, to state; ( sostenere) to assert: affermare qlco. sotto giuramento, to state sthg. on oath; affermare la propria innocenza, to declare (o assert) one's innocence; affermare un diritto, to assert a right; affermare la propria autorità, to assert one's authority (o to make one's authority felt)◆ v. intr. ( dire di sì) to nod: affermare con un cenno del capo, to agree with a nod (o to nod agreement).◘ affermarsi v.rifl. to assert one's authority, to assert oneself; to impose oneself, to establish oneself; ( farsi un nome) to make* a name for oneself: già famoso come attore, adesso si è affermato anche come regista, already famous as an actor he's now made a name for himself as a director; la moda ben presto si affermò, the fashion rapidly imposed itself.* * *[affer'mare]1. vt(dichiarare) to declare, (diritti) to assert2. vr (affermarsi)(imporsi) to make o.s. o one's name known* * *[affer'mare] 1.verbo transitivo1) (sostenere) to maintain, to state, to affirm [fatto, verità]2) (provare) to assert [talento, indipendenza]3) (proclamare) to declare, to affirm [ volontà]2.verbo pronominale affermarsi- rsi come scrittore — to establish one's credentials o to make a name for oneself as a writer
* * *affermare/affer'mare/ [1]1 (sostenere) to maintain, to state, to affirm [fatto, verità]; affermare di aver fatto to claim to have done; affermare i propri diritti to assert one's rights2 (provare) to assert [talento, indipendenza]3 (proclamare) to declare, to affirm [ volontà]II affermarsi verbo pronominale2 (avere successo) - rsi come scrittore to establish one's credentials o to make a name for oneself as a writer. -
45 creatura
f creature* * *creatura s.f.1 creature: una bella creatura, a lovely creature; uomini e animali sono tutti creature di Dio, human beings and animals are all God's creatures // creatura angelica, angel2 ( bambino) child, thing: una creaturina, a poor little thing (o child); povera creatura!, poor child! (o poor thing!) // la mia creatura, my baby3 (fig.) creature, protégé, favourite: quell'attore è una creatura del regista, this actor is a protégé of the director's.* * *[krea'tura]sostantivo femminile1) (essere vivente) creature, being2) (bambino) baby, thing3) fig.essere la creatura di qcn. — [ persona] to be sb.'s creature
* * *creatura/krea'tura/sostantivo f.1 (essere vivente) creature, being2 (bambino) baby, thing -
46 debutto
m début* * *debutto s.m.1 debut: il suo debutto è stato un disastro, his debut was disastrous; fece il debutto a 10 anni in un teatrino di provincia, he made his debut at the age of ten in a provincial theatre; è al suo debutto come regista, it is his debut (o he is making his debut) as director2 ( di ragazza in società) coming out.* * *[de'butto]sostantivo maschile1) (esordio) debut2) (ingresso)debutto in società — coming-out, debut
* * *debutto/de'butto/sostantivo m.1 (esordio) debut2 (ingresso) debutto in società coming-out, debut. -
47 esordio
m (pl -di) introduction, preamble( inizio) beginningtheatre début* * *esordio s.m.2 (arte, sport) debut; ( di ragazza in società) coming out, debut: l'esordio di un giocatore in serie A, the debut (o first appearance) of a player in the First Division; un attore al suo esordio come regista, an actor making his debut as a director* * *1) (inizio) beginning2) (debutto) debutessere agli -di come — to debut as, to make one's debut as [attore, cantante]
3) (di un discorso) exordium, beginning, introduction* * *esordiopl. -di /e'zɔrdjo, di/sostantivo m.1 (inizio) beginning2 (debutto) debut; essere agli -di come to debut as, to make one's debut as [attore, cantante]; al mio esordio when I started out3 (di un discorso) exordium, beginning, introduction. -
48 importante
important* * *importante agg.1 (di cosa) important, major, momentous; key (attr.): il film rappresenta un avvenimento importante nella carriera del regista, the film is an important (o significant) event in the director's career; l'accaduto avrà conseguenze importanti per la sua carriera, the incident will have important (o major) consequences on his career; è una decisione importante, it's an important (o major o momentous) decision; un problema importante, a weighty (o momentous) problem; un'importante industria, a key industry; un affare importante, a big deal; l'apartheid è stato uno dei temi più importanti della sua campagna elettorale, apartheid was one of the major issues in his election campaign; il nostro secolo ha visto molte scoperte importanti in campo scientifico, our century has seen many major discoveries in the field of science; è il pezzo più importante della sua collezione, it's the centrepiece of the collection; ti devo dire una cosa importantissima, I have to tell you something very important2 (di persona) important, eminent: è diventato importante, he has become important; c'erano molte persone importanti, there were a lot of important people; un importante uomo d'affari, an important businessman◆ s.m. important thing, (main) point: l'importante è che non rifiuti, the most important thing is that he should not refuse; questo è l'importante!, this is the (main) point!; cosa c'è di così importante da svegliarmi alle 3 del mattino?, what is so urgent that you have to wake me up at 3 o' clock in the morning?* * *[impor'tante]1. aggpoco importante — of little importance o significance
2. sml'importante è... — the important thing is..., what is important is...
* * *[impor'tante] 1.1) important2) [ naso] big, prominent2.sostantivo maschile* * *importante/impor'tante/1 important2 [ naso] big, prominentl'importante è partecipare the main thing is to participate; l'importante è fare the (most) important thing is to do. -
49 lanciare
throwprodotto launchlanciare un'occhiata glance, take a quick looklanciare un urlo give a shout, shout* * *lanciare v.tr.1 to throw*; to fling*, to hurl, to launch: lanciare una pietra, to throw a stone; lanciare pietre contro qlcu., to throw stones at s.o.; lanciare un siluro, to launch (o to discharge o to fire) a torpedo; lanciare delle bombe, to throw (o to drop) bombs; lanciare in aria una moneta, to toss a coin; lanciare un'occhiata a qlcu., to dart (o to cast) a glance at s.o.; lanciare un grido, to give (o to utter) a cry (o to cry out); lanciò un grido di dolore, she cried out with pain; lanciare una bestemmia, to hurl a curse; lanciare minacce contro qlcu., to hurl threats at (o to launch threats against) s.o. // lanciare un cavallo, to start a horse off at full gallop // sul rettilineo lanciò l'auto a tutta velocità, he drove at full speed (o put on a spurt) on the straight // ha lanciato l'idea di fare una gita domenica prossima, he threw out the idea of going on an outing next Sunday2 (diffondere, far conoscere) to launch, to bring* out; (articoli) to push, to market: lanciare un prodotto, to launch a product; lanciare un attore, un film, to launch an actor, a film; lanciare una campagna, to launch a campaign; lanciare in commercio, to bring into trade; stanno lanciando molto il nuovo detersivo, they are launching an intensive campaign for the new washing powder; lanciare una moda, to launch (o to set) a fashion; lanciare qlcu. negli affari, to launch s.o. into business (o to start s.o. in business o to give s.o. a start) // (fin.) lanciare una società, to float a company; lanciare un prestito, to float a loan3 (inform.) (un programma) to launch, to activate, to introduce; (un sottoprogramma) to call.◘ lanciarsi v.rifl.1 to throw* oneself; to fling* (oneself), to dash, to hurl oneself: lanciare in avanti, to rush (o to dash o to shoot) forward; lanciare contro qlcu., to hurl oneself at s.o.; si lanciò fuori dalla stanza, he dashed out of the room; si lanciò nell'acqua, he threw himself (o plunged) into the water; lanciare all'inseguimento di qlcu., to dash off in pursuit of s.o.; lanciare nella mischia, to hurl oneself into the fray; lanciare col paracadute, to bale out (o to parachute)2 (fig.) (buttarsi, introdursi) to launch: lanciare in una discussione, to launch into a discussion; lanciare nella politica, to launch out into politics; lanciare con entusiasmo in una nuova attività, to fling (o to throw) oneself into a new activity with enthusiasm.* * *[lan'tʃare]1. vtlanciare qc a qn — to throw sth to sb, (per colpirlo) to throw sth at sb
lanciare il peso Sport — to put the shot
lanciare il disco Sport — to throw the discus
3) (introdurre: idea, nave, prodotto, moda) to launch4) (far andare veloce: macchina) to get up to top speed2. vr (lanciarsi)1) (gen)lanciarsi in qc (anche) fig — to throw o.s. into sth
lanciarsi contro qn — to hurl o fling o.s. at sb
lanciarsi nella mischia — to throw o.s. into the fray
2)(
fig : fare il primo passo) lanciarsi in — to launch into, embark upon o onche aspetti? — lanciati! — what are you waiting for? — off you go!
* * *[lan'tʃare] 1.verbo transitivo1) (gettare) to throw* [pallone, sasso]; (con violenza) to hurl, to fling*; pesc. to cast* [lenza, rete]; sport to throw* [disco, giavellotto, martello, peso]lanciare qcs. in acqua, aria — to throw sth. in the water, (up) in the air
lanciare qcs. a qcn. — to throw sth. to sb., sb. sth
2) (inviare) to launch [ satellite]; to fire [missile, freccia] (su, a at); to drop [ bomba] (su, a on)3) (emettere) to give* [ grido]4) (indirizzare) to hurl [ insulto]; to give* [ sguardo]; to issue [ sfida]; to make*, to fling*, to level [ accusa] (a, contro against); to issue [ ultimatum]; to send* out [SOS, invito]; to launch [ appello]5) (promuovere) to launch [prodotto, cantante, inchiesta, campagna]lanciare una moda — to start o set a fashion
lanciare un'auto a 150 km/h — to take a car up to 150 kph
7) inform. to launch [ programma]8) econ. to float [ prestito]2.verbo pronominale lanciarsi1) (inviarsi) to throw* [sth.] to each other [palla, oggetto]; to exchange [ingiurie, insulti]2) (saltare) to leap*, to jump; (col paracadute) to parachute; (precipitarsi) to dart, to fling* oneself-rsi all'inseguimento di qcn. — to set off in hot pursuit of sb
3) (impegnarsi)- rsi in — to embark on [operazione, spese]
* * *lanciare/lan't∫are/ [1]1 (gettare) to throw* [pallone, sasso]; (con violenza) to hurl, to fling*; pesc. to cast* [lenza, rete]; sport to throw* [disco, giavellotto, martello, peso]; lanciare qcs. in acqua, aria to throw sth. in the water, (up) in the air; lanciare qcs. a qcn. to throw sth. to sb., sb. sth.2 (inviare) to launch [ satellite]; to fire [missile, freccia] (su, a at); to drop [ bomba] (su, a on)3 (emettere) to give* [ grido]4 (indirizzare) to hurl [ insulto]; to give* [ sguardo]; to issue [ sfida]; to make*, to fling*, to level [ accusa] (a, contro against); to issue [ ultimatum]; to send* out [SOS, invito]; to launch [ appello]5 (promuovere) to launch [prodotto, cantante, inchiesta, campagna]; è il film che l'ha lanciato it's the film that made his name; lanciare una moda to start o set a fashion6 (fare accelerare) lanciare un'auto a 150 km/h to take a car up to 150 kph; lanciare un cavallo al galoppo to spur one's mount into a gallop7 inform. to launch [ programma]8 econ. to float [ prestito]II lanciarsi verbo pronominale1 (inviarsi) to throw* [sth.] to each other [palla, oggetto]; to exchange [ingiurie, insulti]2 (saltare) to leap*, to jump; (col paracadute) to parachute; (precipitarsi) to dart, to fling* oneself; -rsi all'inseguimento di qcn. to set off in hot pursuit of sb. -
50 smentire
prove to be wrongnon si smentisce mai! he doesn't change!* * *smentire v.tr.1 to deny; to disprove; to belie; (antiq.) to give* the lie to (s.o.): il nuovo film non smentisce la fama del regista, his new film does not belie the director's reputation; smentì le voci delle sue dimissioni, he denied the rumours of his resignation; i fatti lo smentirono, facts proved him wrong (o gave him the lie); le sue azioni smentiscono le sue parole, his actions belie his words; smentire una notizia, to deny a piece of news // smentire se stesso, to be untrue to oneself2 ( ritrattare) to withdraw*: smentì tutto quello che aveva detto, he withdrew everything he had said.◘ smentirsi v.rifl.1 to contradict oneself: si smentì senza volerlo, he contradicted himself without wishing to2 ( venir meno) to be untrue to oneself: non si è mai smentito, he has always been true to himself (o he has always behaved according to his principles).* * *[zmen'tire]1. vt(notizie) to deny, (testimonianza) to refute2. vr (smentirsi)* * *[zmen'tire] 1.verbo transitivo1) (dimostrare falso) to prove [sth.] wrong, to controvert [teorie, scoperta]; to contradict [ previsioni]2.non smentire la propria fama — fig. to live up to one's reputation
non si smentisce mai — he's always true to type, he's always the same
* * *smentire/zmen'tire/ [102]1 (dimostrare falso) to prove [sth.] wrong, to controvert [teorie, scoperta]; to contradict [ previsioni]; non smentire la propria fama fig. to live up to one's reputationII smentirsi verbo pronominaleto contradict oneself; non si smentisce mai he's always true to type, he's always the same. -
51 trarre
conclusioni drawvantaggio derivetratto da un libro di taken from a book by* * *trarre v.tr.1 to draw*, to pull (anche fig.): trarre a sé, to draw to oneself; trasse a sé la sedia e sedette, he drew the chair towards him and sat down; trasse il denaro di tasca, he took (o pulled) the money out of his pocket; trarre a riva, to pull to the shore; trarre la spada, to draw (o to unsheathe) one's sword // (banca): trarre assegni, cambiali, to draw cheques, bills of exchange; trarre allo scoperto, to overdraw2 ( derivare) to draw*, to derive, to get*: trarre vantaggio da qlco., to derive (o to gain) benefit from sthg.; trae origine da una nobile famiglia, he comes from a noble family; trae ispirazione dalla natura, he draws his inspiration from nature; il regista ha tratto il film da un romanzo dell' 800, the director has based his film on a 19th century novel; trarre una conclusione, to draw a conclusion; non bisogna trarre conclusioni affrettate, don't jump to (hasty) conclusions; trarre il miglior partito da qlco., to make the best of sthg.3 ( condurre) to lead*, to draw*: la curiosità lo trasse qui, curiosity led him here // trarre in inganno, to deceive (o to mislead)5 (non com.) ( defalcare) to deduct: trarre le spese dal ricavo totale, to deduct expenses from the total proceeds.◘ trarsi v.rifl. to draw*: trarre in disparte, indietro, to draw aside, back; è molto timida, si trae sempre indietro, (fig.) she is very shy, she is always very retiring (o reserved) // trarre d'impiccio, to get out of a fix.* * *1. ['trarre]vb irreg vt1) to draw, pullsono stato tratto in inganno dal suo modo di fare — I was misled o deceived by his manner
2) (estrarre) to pull out, draw3) (derivare) to obtain, gettrarre beneficio o profitto da qc — to benefit from sth
trarre origine da qc — to have its origins o originate in sth
trarre un film da un libro — to make a film Brit o movie Am from a book
un film tratto da un romanzo di A. Christie — a film based on a novel by A. Christie
2.trarsi vr; trarsi da — to get (o.s.) out of
stai tranquillo che sa trarsi d'impaccio da solo — don't worry, he knows how to look after himself
* * *['trarre] 1.verbo transitivo1) (tirare) to draw*trarre qcs. a riva — to pull o drag sth. ashore
trarre qcn. in salvo — to rescue sb.
trarre qcn. in arresto — to place sb. under arrest
trarre qcn. in inganno — to deceive o trick sb.
trarre qcn. d'impaccio — to help sb. out of their predicament
3) (ricavare) to get*, to gain, to derive [ soddisfazione]; to get* [ sollievo]; to draw* [ispirazione, morale]trarre beneficio da — to (get some) benefit from [vacanza, cura]
trarre profitto da qcs. — to turn sth. to (good) account, to take advantage of o to make capital out of sth.
trarre piacere da qcs. — to (take) delight in sth.
4) (dedurre)trarre conclusioni da qcs. — to draw conclusions o inferences from sth., to make deductions from sth.
5) (avere)trarre origine da qcs. — to originate from sth
6) (indurre)2.trarre qcn. in errore — to mislead sb
verbo pronominale trarsi1) (mettersi)- rsi da parte — to step o stand aside
* * *trarre/'trarre/ [95]1 (tirare) to draw*; lo trasse a sé she drew him towards her; trarre qcs. a riva to pull o drag sth. ashore; trarre qcn. in salvo to rescue sb.; trarre qcn. in arresto to place sb. under arrest; trarre qcn. in inganno to deceive o trick sb.; trarre un sospiro di sollievo to sigh with relief2 (tirare fuori) trarre fuori dalla tasca una pistola to pull a gun from one's pocket; trarre qcn. d'impaccio to help sb. out of their predicament3 (ricavare) to get*, to gain, to derive [ soddisfazione]; to get* [ sollievo]; to draw* [ispirazione, morale]; trarre un film da un romanzo to make a film out of a novel; trarre il massimo dalla situazione to make the most of the situation; trarre beneficio da to (get some) benefit from [vacanza, cura]; trarre profitto da qcs. to turn sth. to (good) account, to take advantage of o to make capital out of sth.; trarre vantaggio da to capitalize on; trarre piacere da qcs. to (take) delight in sth.; da questo si può trarre un insegnamento there is a lesson to be learned from this4 (dedurre) trarre conclusioni da qcs. to draw conclusions o inferences from sth., to make deductions from sth.; non trarre conclusioni sbagliate don't jump to the wrong conclusions5 (avere) trarre origine da qcs. to originate from sth.6 (indurre) trarre qcn. in errore to mislead sb.II trarsi verbo pronominale2 (tirarsi fuori) - rsi d'impaccio to get out of a fix. -
52 cinematografico agg
[tʃinemato'ɡrafiko] cinematografico -a, -ci, -che1) (attore, critica), (festival) film Brit attr, movie Am attrcasa cinematografica — film studio, film company
2) (fig : stile) cinematographic -
53 esordio sm
[e'zɔrdjo] esordio (-di)debut, first appearance -
54 spunto sm
['spunto]Mus Teatro cue, (fig : base) starting point, (idea) ideadare o fornire lo spunto a qc — (polemiche) to give rise to sth
prendere spunto da qc — to take sth as one's starting point, take inspiration from sth
-
55 aiuto
aiutoaiuto [a'iu:to]sostantivo Maskulin1 (assistenza, soccorso) Hilfe Feminin, Beistand Maskulin; aiuto! Hilfe!; aiuto allo sviluppo Entwicklungshilfe Feminin; correre in aiuto a qualcuno jdm zu Hilfe eilen; essere di aiuto a qualcuno jdm behilflich sein; invocare aiuto um Hilfe rufen2 (collaboratore) Assistent(in) Maskulin(Feminin), Helfer(in) Maskulin(Feminin); aiuto medico Assistenzarzt Maskulin, -ärztin Feminin, Sekundararzt, -ärztin maschile, femminileaustriaco; aiuto regista Regieassistent(in) Maskulin(Feminin)3 plurale Hilfsgüter neutro pluraleDizionario italiano-tedesco > aiuto
56 cineasta
57 film
film s.m. 1. ( Cin) film: un film di un regista francese un film d'un réalisateur français; girare un film tourner un film; un film sfortunato un film qui n'a pas de succès; produrre un film produire un film; montare un film monter un film; doppiare un film doubler un film; il film va in onda alle 20 le film passe à la télévision à 20 heures. 2. ( Cin) ( cinematografia) cinéma: il film sonoro le cinéma parlant. 3. ( Fot) ( pellicola) film, pellicule f. 4. ( Tecn) (foglio, strato sottile) film.58 spunto
spunto s.m. 1. (Teat,Mus) premiers mots pl. d'une réplique. 2. ( estens) (idea, suggerimento) idée f., suggestion f.: il regista prese lo spunto da una novella le réalisateur s'inspira d'une nouvelle; prendere lo spunto da s'inspirer de; dare (o offrire) lo spunto per qcs. donner la réplique pour qqch. 3. ( Enol) piqué: prendere lo spunto prendre un goût de piqué. 4. ( Sport) sprint. 5. ( Mot) démarrage, accélération f.59 registico
registico agg. (cinem., teatr., tv) ( di regista) of a director, director's; ( di regia) of direction, directing: attività, capacità registica, directing career, ability.60 aiuto
[a'juto]1. sm(soccorso) help, assistance, aidprestare o dare aiuto a qn — to help sb
venire in aiuto di qn — to help sb, come to sb's assistance o aid
essere di aiuto (a qn) — (persona) to be a help (to sb), (cosa) to be useful (to sb)
se posso esserti d'aiuto... — if I can be of help to you...
grazie per la guida, mi è stata di grande aiuto — thanks for the guidebook, it was very useful
c'è qualcuno che grida aiuto — there's somebody shouting for help aiuti smpl, (viveri, finanziamenti ecc.) aid sg
2. esclСтраницыСм. также в других словарях:
regista — s.m. e f. [der. di regìa, coniato (B. Migliorini, 1931) per sostituire il fr. régisseur ] (pl. m. i ). 1. (prof.) [chi cura la regìa di una determinata rappresentazione: r. cinematografico, televisivo ] ▶◀ realizzatore, [di film] film maker.… … Enciclopedia Italiana
Regista — Infobox Company company name = Regista company company type = Limited company foundation = 2004 location = Japan industry = Computer games products = Visual novels homepage = [http://www.regista.co.jp/ regista.co.jp] Nihongo|Regista|レジスタ|Rejisuta … Wikipedia
regista — re·gì·sta s.m. e f. 1a. AU chi cura l allestimento di un opera teatrale o cinematografica, di un programma radiofonico o televisivo: regista cinematografico, televisivo 1b. CO fig., organizzatore, curatore dello svolgimento di una manifestazione … Dizionario italiano
regista — {{hw}}{{regista}}{{/hw}}s. m. e f. (pl. m. i ) 1 Responsabile del coordinamento, dell impostazione e del risultato artistico di uno spettacolo | Aiuto –r, assistente del regista durante la lavorazione di un film o la preparazione di uno… … Enciclopedia di italiano
regista — pl.m. registi pl.f. registe … Dizionario dei sinonimi e contrari
regista — s. m. e f. 1. film maker (ingl.), cineasta, cinematografaro (spreg.) □ direttore artistico 2. (fig.) organizzatore, allestitore □ burattinaio (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Gianni Amelio — Données clés Naissance 20 janvier 1945 (1945 01 20) (66 ans) San Pietro di Magisano Province de Catanzaro Italie Nationalité … Wikipédia en Français
Siba shakib — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
Бергман, Эрнст Ингмар — Ингмар Бергман Ingmar Bergman Ингмар Бергман во время создания фильма «Земляничная поляна» Имя при рождении: Эрнст Ингмар Бергман Дата рождения … Википедия
Бергман, Ингмар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бергман. Ингмар Бергман Ingmar Bergman … Википедия
Бергман, Эрнст — Ингмар Бергман Ingmar Bergman Ингмар Бергман во время создания фильма «Земляничная поляна» Имя при рождении: Эрнст Ингмар Бергман Дата рождения … Википедия
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский