-
21 делаться снова
vgener. se refaire -
22 исправлять
1) см. исправить2)исправля́ть до́лжность, обя́занности кого́-либо уст. — exercer les fonctions de qn
* * *v1) gener. abonnir, amender, bistourner, raccommoder, refaire, retoucher, rhabiller, réaménager, réfectionner, améliorer, arranger, racheter, rajuster, remédier (à qch), corriger, rattraper, rectifier, redresser, réparer2) med. réajuster3) eng. recaler -
23 исправлять отверстие
veng. (неправильно просверленное) refaire un trouDictionnaire russe-français universel > исправлять отверстие
-
24 казаться
1) (кем-либо, чем-либо, каким-либо) paraître vi (+ adj), sembler vi (+ adj), faire l'effet de, avoir l'air (+ adj), avoir l'air de qn, sembler (+ infin)он ка́жется у́мным — il paraît ( или il semble) intelligent, il a l'air intelligent
она́ ка́жется ребёнком — elle a l'air d'une enfant
2) безл.ка́жется — à ce qu'il paraît; à ce qu'il semble
каза́лось — à ce qu'i paraissait; à ce qu'il semblait
ка́жется, что... — il semble que...; il paraît que...
как мне ка́жется — selon moi, à mon avis
3) в знач. вводн. сл.ка́жется — ce me semble
каза́лось — ce me semblait
ка́жется, я не опозда́л — je crois que je ne suis pas en retard
облака́, каза́лось, каса́лись верши́н гор — il semblait que les nuages touchaient les cimes des montagnes
на́до, ка́жется, переде́лать всю рабо́ту — je crois qu'il faut refaire tout le travail
его́ здоро́вье, ка́жется, поправля́ется — sa santé va mieux à ce qu'il semble, sa santé va mieux semble-t-il
каза́лось бы — on pourrait penser que...
* * *vgener. apparattre comme(...), avoir l'air (de) (...), avoir la mine de(...), donner impression de(...), faire l'effet de(...), une impression de(...), sembler, paraître (a, ê) -
25 кинуть на сто рублей
vDictionnaire russe-français universel > кинуть на сто рублей
-
26 красть
voler vt; chiper vt* * *v1) gener. dérober (qn, qch, à qn, à qch), pirater, voler2) colloq. refaire3) obs. friper4) simpl. la faire aux coupers, raboter, arnaquer, étouffer, faire aux coupers5) argo. chourer, faire, fouraver (слово цыганского происхождения), tirer, gratter, ratisser, ratiboiser, faucher, carotter, tirer la carotte, caroubier, emplâtrer, griffer, lever, secouer, vendanger -
27 набраться сил
vgener. prendre son élan, reprendre ses forces, se ressourcer, se refaire -
28 наводить красоту
vcolloq. se faire une beauté, se refaire une beauté -
29 нагреть
1) chauffer vt, réchauffer vtнагре́ть воды́ — chauffer de l'eau
он нагре́л его́ на... рубле́й — il l'a refait de... roubles
••нагре́ть (себе́) ру́ки — se chauffer les mains, mettre du foin dans ses bottes
* * *vcolloq. gourer, rouler -
30 нагреть на сто рублей
vDictionnaire russe-français universel > нагреть на сто рублей
-
31 надуть
1) gonfler vt, enfler vtнаду́ть мяч — gonfler un ballon
2) ( обмануть) разг. monter un bateau à qn, duper qn3) безл.мне наду́ло в у́хо — j'ai pris froid à l'oreille
••наду́ть гу́бы разг. — faire la moue ( или la lippe), bouder vi
наду́ть щёки — enfler les joues
* * *v1) colloq. avoir, jobarder, poser un lapin, avoir quelqu'un (Ces escrocs ont essayé de m’avoir.), avoir qn (j'ai été eu - ìåíà íàäæôî), blouser, rouler, filouter, refaire, feinter2) simpl. l'introduire à (qn)3) argo. niquer, repasser, écailler -
32 накраситься
se farder, se maquiller* * *vcolloq. se faire une beauté, se refaire une beauté -
33 начать жить по-новому
vgener. refaire sa vieDictionnaire russe-français universel > начать жить по-новому
-
34 необходимость явления, выраженного инфинитивом
ngener. être (cela est à refaire éòî íàäî ïåðåäåôàòü)Dictionnaire russe-français universel > необходимость явления, выраженного инфинитивом
-
35 облапошить
разг.rouler vt, tromper vt* * *v1) colloq. refaire, rouler (qn) dans la farine, avoir qn, blouser, baiser, rouler2) simpl. l'introduire à (qn) (кого-л.), le mettre à (qn)3) argo. englander, niquer -
36 обрести утраченный престиж
vgener. refaire surfaceDictionnaire russe-français universel > обрести утраченный престиж
-
37 обсуждать мировые проблемы
vcolloq. refaire le mondeDictionnaire russe-français universel > обсуждать мировые проблемы
-
38 обсчитать
обсчита́ть покупа́теля — gruger le consommateur (fam)
меня́ обсчита́ли на... рубле́й — j'ai été refait de... roubles
2) ( рассчитать) спец. calculer vtобсчита́ть на ЭВМ — effectuer des calculs sur ordinateur
* * *vcolloq. rouler (de combien) -
39 одурачить
разг.se jouer de qn, duper vt* * *v1) gener. n'être pas dupe, faire marron2) colloq. flouer, refaire, avoir quelqu'un, gourer, rouler3) liter. (кого-л.) faire un marché de dupes (avec qqn)4) argo. empapaouter -
40 отделать
1) remettre vt ( или refaire vt) à neuf (квартиру и т.п.); mettre vt au point, arranger vt (доклад и т.п.)2) ( украсить) garnir vtотде́лать пла́тье кружева́ми — garnir une robe de dentelles
3) ( выругать кого-либо) разг. arranger qn, habiller qn de toutes pièces* * *v1) gener. mettre au point, replanir (напр., паркет), détacher, desceller, séparer2) colloq. tabasser3) chem. dégager4) metal. finir5) simpl. accommoder
См. также в других словарях:
refaire — [ r(ə)fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • XIIe; de re et 1. faire I ♦ 1 ♦ Faire de nouveau (ce qu on a déjà fait, ou ce qui a déjà été fait). ⇒ recommencer. « Cent fois j avais fait, défait et refait la même page » (Chateaubriand). Refaire… … Encyclopédie Universelle
refaire — Refaire. v. a. Faire encore une fois une chose qu on a desja faite. Refaire le voyage d Italie. aprés avoir achevé sa maison il l a abbatuë pour la refaire. faire deffaire & refaire. il a refait sa paix avec un tel. Il signifie aussi, Recommencer … Dictionnaire de l'Académie française
refaire — Refaire, voyez Faire. Refaire les portes qui sont rompues, Fores effractas restituere, Reficere, voyez Rabiller, Raccoustrer, Radouber. Se refaire, et prendre force comme devant, Se recolligere, Vires redintegrare, Vires resumere, vel colligere,… … Thresor de la langue françoyse
refaire — (re fê r ) v. a. Il se conjugue comme faire. 1° Faire ce qui a déjà été fait. Refaire un travail, un voyage. • Il est vrai que nous ne voyons point qu on jette par terre toutes les maisons d une ville pour le seul dessein de les refaire d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REFAIRE — v. a. (Il se conjugue comme Faire. ) Faire encore ce qu on a déjà fait. Refaire un voyage. Refaire un tour de promenade. Refaire un ouvrage, un discours. C est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire. Il signifie aussi, Réparer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REFAIRE — v. tr. Faire encore ce qu’on a déjà fait. Refaire un voyage. Refaire un ouvrage, un discours. C’est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire. Tout ce qu’il a fait est à refaire. Il signifie aussi Faire une chose pour la première fois … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
refaire — vt. , recommencer ; embellir, rénover, donner une meilleure apparence ; (Saxel) fortifier, redonner des forces, retaper, reconstituer, rétablir, remettre sur pied ou à flot ; (Saxel) réparer ; reproduire, imiter, contrefaire : (a)rfére… … Dictionnaire Français-Savoyard
refaire — refar, refaire, refa refaire ; réparer ; imiter, copier. Si refaire : se refaire, se rétablir … Diccionari Personau e Evolutiu
refaire — v.t. Tromper, duper ; rouler : j ai encore été refait ! □ se refaire v.pr. Compenser ses pertes au jeu. / Se refaire la cerise, reprendre des forces, se soigner … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Refaire — Remake Le remake (anglicisme venant du verbe « to remake » qui signifie « refaire ») est, dans le jargon du cinéma, un film adapté à partir d un film existant précédemment. Le nouveau contenu peut être plus ou moins fidèle à l … Wikipédia en Français
Refaire sa tête — ● Refaire sa tête en parlant du chevreuil, du cerf ou du daim, pousser de nouveaux bois … Encyclopédie Universelle