-
101 Schwung
m -(e)s, Schwünge1) взмах; размахeinen Schwung unter den Namenszug machen — поставить подпись с размашистым росчеркомetw. in Schwung bringen — раскачивать что-л.2) подъём, воодушевление, порывschöpferischer Schwung — творческий подъёмder Schwung der Arbeit — темп работыder Schwung der Gedanken — полёт мыслейSchwung haben — обладать широким размахомetw. in Schwung bringen — развернуть (какую-л. работу); дать толчок (какому-л. делу)j-n in ( auf den) Schwung bringen — раскачать, расшевелить кого-л. (заставить что-л. делать)in Schwung kommen — получить (широкий) размах, широко распространиться; почувствовать (душевный) подъёмdie Sache kommt in Schwung — дело сдвинулось с места, дело пошло на ладin ( im) Schwung sein — находиться в состоянии подъёмаer ist heute in Schwung — он сегодня в удареjetzt sind wir im Schwung — теперь наши дела пошли в горуdas Gedicht mit großem Schwung vortragen — читать стихотворение с большим подъёмомmit einem Schwung — с размаху; с разбегу; одним махом4) порцияein Schwung Suppe — порция ( тарелка) супа5) помощник продавца, младший приказчик ( в магазине) -
102 verschlagen
I 1. * vt1) ( mit D) заколачивать (что-л. гвоздями, досками)2) перегораживать; делать загородку (где-л.)verschlagen werden — мор. относиться течением; дрейфоватьer wurde in ein entferntes ( entlegenes) Dorf verschlagen — судьба забросила его в дальнюю деревню, он очутился в далёкой деревушке4)es verschlug ihm die Rede ( die Sprache) — он онемел ( лишился дара речи) (от удивления и т. п.)es verschlug ihm fast den Atem ( die Luft) — у него дух захватило ( от волнения)was verschlägt Ihnen das? — что вам за дело до этого?das verschlägt nichts — нет нужды, неважно, всё равно, ничего; это не имеет значения5) см. verblättern2. * vi2) ( bei D) возыметь (своё) действие, подействовать (на кого-л.)nichts ( kein Mittel) will bei ihm verschlagen — ему ничто не помогаетII 1. 2. part adj III adjхитрый, лукавый -
103 косвенный
косвенный намек — Anspielung f -
104 полслова
на полслове, на полуслове ( остановиться) — mitten in der Redeс полуслова ( понять) — bei den ersten Worten; sofort ( тотчас же)•• -
105 разговор
м1) Gespräch n; Unterhaltung f ( беседа)перевести разговор на другую тему — dem Gespräch eine andere Richtung geben (непр.), das Gespräch auf ein anderes Thema lenken2) мн. ч. разговоры разг. (толки, пересуды) Gerede n••только и разговору, что об этом — das ist das Tagesgespräch -
106 уловить
2) ( понять) (er)fassen vt -
107 косвенный
-
108 полслова
на полслове, на полуслове (остановиться) mitten in der Rede с полуслова (понять) bei den ersten Worten; sofort (тотчас же) от него не услышишь ни полслова er sagt kein Sterbenswörtchen а на полслова auf ein Wort -
109 разговор
разговор м 1. Gespräch n 1a; Unterhaltung f c (беседа) разговор по телефону (междугородный) Fern|gespräch n завязать разговор ein Gespräch anknüpfen перевести разговор на другую тему dem Gespräch eine andere Richtung geben*, das Gespräch auf ein anderes Thema lenken 2. мн. разговоры разг. (толки, пересуды) Gerede n 1 а безо всяких разговоров ohne viel zu reden об этом и разговора нет davon ist gar keine Rede только и разговору, что об этом das ist das Tagesgespräch довольно разговоров! genug der Worte! никаких разговоров! ohne Widerrede! это другой разговор! das ist schon was anderes! -
110 уловить
-
111 frei heraus
прил.общ. напрямик, смело, (bezogen auf wörtliche Rede) напрямую -
112 Auftritt, der
↑ Auftreten, das / Auftritt, der / Ausführungen, die / Rede, die(des Áuftritts, die Áuftritte) выступление ( исполнение номера); выход (на сцену, к публике)Der Auftritt dieser Schauspielerin hatte großen Erfolg. — Выступление этой актрисы имело большой успех.
Sie hat immer Lampenfieber vor ihrem Auftritt. — Она всегда волнуется перед выступлением [перед выходом на сцену].
Er wartete auf seinen Auftritt. — Он ждал своего выхода.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Auftritt, der
-
113 Ausführungen
↑ Auftreten, das / Auftritt, der / Ausführungen, die / Rede, die(тк. pl) выступление, речь, слова, высказываниеDie Ausführungen des Redners stießen auf großes Interesse. — Выступление [высказывание] оратора вызвало большой интерес.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Ausführungen
-
114 es ist sein Schwanengesang
(es ist sein Schwanengesang [Schwanenlied])(es ist sein letzter Auftritt als Schauspieler oder Sänger, seine letzte Rede kurz vor dem Tode, das letzte Werk eines Schriftstellers oder Gelehrten (Die Redensart lässt sich bis ins klassische Altertum zurückverfolgen. Die Griechen hielten den Schwan für ein prophetisches Tier, dem Apollon die Gabe der Weissagung geschenkt habe. Sie glaubten auch, dass die Schwäne auch ihren eigenen Tod ahnten und kurz vorher bewunderungswürdige Klagelaute hören ließen.))это его "лебединая песня"Der "Zauberberg" ist zum Schwanengesang dieser (Abgesang auf diese) Existenzform geworden. (Th. Mann. Zauberberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > es ist sein Schwanengesang
-
115 in schweres Wasser steuern
вступать в трудные времена, сталкиваться с большими проблемамиWie schnell sich die Zeiten ändern. Noch vor einem halben Jahr stellte Dr. Heinrich Hornef, der im Januar 1995 zum Präsidenten der Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) berufen wurde, beruhigend fest: Im Hinblick auf den Investor Bremer Vulkan hatten Wismar, Rostock und Stralsund keine Probleme, noch nicht, fügte er jedoch einschränkend hinzu. Heute kann er seine Rede von gestern vergessen. Mit der Werftenkrise steuern nicht nur Konzerne, sondern Regierungen in schweres Wasser. (ND. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in schweres Wasser steuern
-
116 Blablä
л (s), о. PL пустая болтовня (часто не без претензий). Die Rede bestand nur aus Blabla.Die Diskussion war kein Blabla, sondern ein Blick auf das Wesentliche.Was gescheites hörst du von ihm nicht, alles, was er zum Besten gibt, ist nichts als Blabla.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blablä
-
117 donnern
1. vt/vi (h) метать громы и молнии, раскричатьсяоратьтолкнуть речугу. So wütend war er geworden, daß er donnerte.Er stand auf und donnerte eine Rede.Er donnert Befehle und Anweisungen. Niemand wagt etwas zu erwidern.In der Versammlung donnerte er gegen die Leitung, und mancher fühlte sich getroffen.2. vi (h) барабанить, громко стучать. Alles schlief so tief, wir mußten mit der Faust an die Tür donnern, dastehen wie die [eine] Gans [die Kuh], wenn's donnert фам. обалдеть, опешить, испугаться. Nach der Anschuldigung stand sie da wie eine Gans, wenn's donnert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > donnern
-
118 Gehirnkasten
m фам. шутл. "черепок", "башка" (ум). Streng mal deinen Gehirnkasten ein bißchen an!Der hat einen großen Gehirnkasten, aber es steckt nicht viel drin.Räum mal deinen Gehirnkasten auf, und rede was Vernünftiges, was jeder verstehen kann.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gehirnkasten
-
119 Panikmache
/ паникёрство. In seiner Rede ging er auf die Panikmache der Regierungssprecher ein.Panikmache liegt diesen Warnern ebenso fern wie leichtfertiger Optimismus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Panikmache
-
120 pfeffern
vt (h)1. расцвечивать, пересыпать, сдобрить чем-л. (о речи)seine Rede mit allerlei Zitatenden Vortrag, die Vorlesung mit Aphorismen, Sprichwörtern, Wortspielen pfeffern. См. тж. gepfeffert2. с силой швырнуть что-л.запустить в кого/во что-л. чём-л."влепить", "всадить". Er pfefferte seine Schultasche in die Ecke.Warte mal ab, bis sie uns Bomben aufs Hirn [eine Handgranate vor die Füße] pfeffern.Fluchend pfefferte er 300 DM auf den Tisch.Er pfefferte ein Bierseidel in die Spiegelscheibe.Das Kofferradio pfefferte Schlager ins Zimmer.Er bekam einen Stiefel an den Kopf gepfeffert.Die alte Dose hatte er mit einen Fußtritt über den Hof gepfeffert, jmdm. eine pfeffern фам. влепить пощёчину кому-л.сильно ударить кого-л."вмазать", "врезать". Ich werde dir eine pfeffern, du Mondkalb! eine gepfeffert kriegen "получить (по заслугам)", огрести {пощёчину, побои). Guck, wie der eine gepfeffert gekriegt hat. Das geschieht ihm ganz recht!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > pfeffern
См. также в других словарях:
Auf — Auf, eine Partikel, welche so wohl als eine Präposition, als auch als ein Adverbium gebraucht wird. I. Als eine Präposition ist sie von einem großen Umfange der Bedeutung, indem sie die Bedeutungen der Präpositionen an, in, über, nach u.s.f. in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rede (2), die — 2. Die Rêde, plur. die n, ein Wort, welches jetzt nur noch in einer doppelten Hauptbedeutung üblich ist. 1. Als ein Abstractum und ohne Plural. 1) Das Vermögen zu reden, d.i. seine Gedanken durch vernehmliche Laute auszudrucken; wo es, statt des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rede — Referat; Vortrag; Ansprache; Monolog * * * Re|de [ re:də], die; , n: 1. aus einem bestimmten Anlass gehaltener Vortrag (meist in der Absicht, nicht nur Fakten darzulegen, sondern auch zu überzeugen, Meinungen zu prägen): sie hielt eine Rede auf… … Universal-Lexikon
Rede — Martin Luther King während einer Rede … Deutsch Wikipedia
Rede — Re̲·de die; , n; 1 eine Rede (an jemanden / vor jemandem) (über jemanden / etwas) das Sprechen vor Zuhörern (meist zu einem besonderen Anlass) ≈ Ansprache, Vortrag, Referat <eine feierliche, glänzende, schwungvolle, mitreißende Rede (völlig)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Rede — die Rede, n (Grundstufe) eine längere Aussage vor einem Publikum zu einem bestimmten Anlass Beispiel: Seine Rede war sehr lang, aber auch sehr interessant. Kollokation: eine Rede halten die Rede, n (Aufbaustufe) von jmdm. geäußerte Meinung, jmds … Extremes Deutsch
Rede Ferroviária de Alta Velocidade — Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A. (RAVE), zu deutsch „Hochgeschwindigkeitsnetz“, ist eine portugiesische Projektgesellschaft, deren Aufgabe es ist die Planung und den Bau eines normalspurigen Hochgeschwindigkeitsnetzes in Portugal zu… … Deutsch Wikipedia
Rede Record — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang … Deutsch Wikipedia
Rede Expressos — Rede Nacional de Expressos, Lda., meist jedoch nur Rede Expressos, ist ein portugiesisches Busunternehmen mit Sitz in Lissabon, das ein landesweites Netz an Expressbussen betreibt. Rede Expressos entstand 1995 nach der Privatisierung des… … Deutsch Wikipedia
Rede Globo — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang … Deutsch Wikipedia
Rede Nacional de Expressos — Rede Nacional de Expressos, Lda., meist jedoch nur Rede Expressos, ist ein portugiesisches Busunternehmen mit Sitz in Lissabon, das ein landesweites Netz an Expressbussen betreibt. Rede Expressos entstand 1995 nach der Privatisierung des… … Deutsch Wikipedia