Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

recte

  • 1 recte

    rectē, adv. [st2]1 [-] droit, en ligne droite, directement. [st2]2 [-] simplement, sans détours. [st2]3 [-] régulièrement, bien, comme il faut, parfaitement, avec raison. [st2]4 [-] avec droiture, honnêtement. [st2]5 [-] honnorablement, dignement, magnifiquement. [st2]6 [-] sûrement, en sûreté. [st2]7 [-] en bon état, avantageusement, avec succès. [st2]8 [-] beaucoup, entièrement. [st2]9 [-] bien, soit, d'accord (formule d'approbation); c'est bon, merci (formule polie pour ne pas répondre ou pour refuser).    - recte dicere: parler comme il faut, parler bien.    - recte loqui, Quint.: parler sans détour.    - recte fecisti quod + ind.: tu as bien fait de.    - et recte quidem (s.-ent. facis), Cic.: et tu fais bien.    - apud matrem recte est, Cic.: pour ce qui est de ta mère, cela va bien.    - rectius valere: aller mieux, se porter mieux.    - recte facta: bonnes actions.
    * * *
    rectē, adv. [st2]1 [-] droit, en ligne droite, directement. [st2]2 [-] simplement, sans détours. [st2]3 [-] régulièrement, bien, comme il faut, parfaitement, avec raison. [st2]4 [-] avec droiture, honnêtement. [st2]5 [-] honnorablement, dignement, magnifiquement. [st2]6 [-] sûrement, en sûreté. [st2]7 [-] en bon état, avantageusement, avec succès. [st2]8 [-] beaucoup, entièrement. [st2]9 [-] bien, soit, d'accord (formule d'approbation); c'est bon, merci (formule polie pour ne pas répondre ou pour refuser).    - recte dicere: parler comme il faut, parler bien.    - recte loqui, Quint.: parler sans détour.    - recte fecisti quod + ind.: tu as bien fait de.    - et recte quidem (s.-ent. facis), Cic.: et tu fais bien.    - apud matrem recte est, Cic.: pour ce qui est de ta mère, cela va bien.    - rectius valere: aller mieux, se porter mieux.    - recte facta: bonnes actions.
    * * *
        Recte, Aduerbium. Cicero. Bien, Deument.
    \
        Recte et Oblique, opposita. Cic. Tout droict, Droictement.
    \
        Recte, in responsione. Terentius, Quid tu igitur Lachrymas? aut quid es tam tristis? PA. recte mater. Il ne va que bien, Ce n'est rien.
    \
        Recte inquit. Terent. Rien.
    \
        Tu rus hinc abis? D. recte. Terentius. C'est bien dict, Il est ainsi, Ouy.
    \
        Recte facitis. Terent. C'est bien faict à vous.
    \
        Recte parere. Terent. Enfanter selon nature, et non point un monstre.
    \
        Non recte vinctus est. Terent. Il est lié injustement et à tort.
    \
        Bonus est, noster est: recte datur. Terent. C'est raison qu'il l'ait, A juste cause on luy baille.
    \
        Recte semper fugi has nuptias. Terent. A bon droict.
    \
        Tabernaculum recte captum. Cic. Deument, Bien et à droict.
    \
        - quid fit? quid agitur? S. Recte. D. optime est. Terentius. Il va bien.
    \
        Recte in praesentia domi esse potestis. Cic. A seureté.
    \
        Recte dicis. Terent. C'est bien dict à toy.
    \
        Recte admones. Cic. C'est bien advisé à toy, Tu m'advise tresbien.
    \
        Recte dare literas. Cic. Bailler lettres à porter seurement.
    \
        Vt ipse ei fundum recte mancipio dare posset. Cic. Seurement, A seureté.
    \
        Curasti ante scirem ei recte esse, quam non belle fuisse. Cic. Qu'elle se porte bien.
    \
        Si recte esset. Cic. Si la chose se portoit bien, Si tout alloit bien.
    \
        Qui minus autem ego istic recte esse possim, quam est Marcellus? Cic. Pourquoy ne pourroy je aussi bien estre ici que Marcel?
    \
        Quod dem ei, recte est. Terent. J'ay assez passablement.
    \
        Facere alicui recte. Plaut. Bien faire à aucun.
    \
        Ferre molestias recte. Terent. Patiemment.
    \
        Meministi recte. Plaut. C'est bien souvenu à toy.
    \
        Olere recte. Plaut. Sentir bon.
    \
        Est oneratus recte. Plaut. Il est bien chargé.
    \
        Otia ponere recte. Horat. Employer bien son temps.
    \
        Attica nostra quid agat scire cupio, etsi tuae literae recte sperare iubent. Cic. Avoir bonne esperance, Esperer bien.
    \
        Valere recte. Plaut. Se porter bien.
    \
        Epicurus circuitione quadam deos tollens, recte non dubitat diuinationem tollere. Cic. Apertement, Clerement, Sans dissimuler.
    \
        Licebit coenare rectius. Plaut. Souper mieulx.
    \
        Rectius rem tenere. Plaut. Scavoir mieulx l'affaire.

    Dictionarium latinogallicum > recte

  • 2 recte

    rēctē, Adv. (rectus), I) gerade, a) = in gerader (horizontaler) Richtung, in gerader Linie, geradeaus, r. spectare, Cato: recte ferri, v. Atomen (Ggstz. declinare, oblique ferri), Cic. – b) aufgerichtet, aufrecht, satyri cum quadrupedes tum recte currentes humanā effigie, Plin.: ubi recte steterint (vineae), gerade, Plin. – II) übtr., recht, richtig, gehörig, ordentlich, wohl, A) der Beschaffenheit nach: a) v. Verfahren u. Verhalten (Ggstz. perverse, perperam, turpiter), r. asservare alqm, Plaut.: tabernaculum r. captum, nach Vorschrift (Ggstz. vitio captum), Cic.: u. so ludi r. facti, Liv. – recte atque ordine, richtig und ordnungsmäßig, nach der Richtschnur der Vernunft und der gesetzlichen Ordnung u. dgl., facere, iudicare u. dgl., Cic., Sall. u.a. (vgl. Brisson. de form. 2. p. 197). – recte, recte et bene facere, Plaut.: seu recte seu perverse facta sunt, Plaut.: recte seu perperam facere, Cic.: recte et iure factum esse, mit Fug u. Recht, Cic.: r. et turpiter factum, Caes. – r. et vere respondere, Cic.: r. iudicare de alqo, Cic.: rectissime iudicas, Cic.: r. monere, Cic. – r. scribere, mit Kunst, Hor. – r. concludere (Ggstz. vitiose c.), Cic.: u. so Epicurus recte (folgerichtig) non dubitabat divinationem tollere, Cic. – non r. dicere od. loqui alci, nicht gebührend, übel, Plaut. – b) v. Befinden u. Ergehen, wohl, gut, vivit r. et valet, Plaut.: apud matrem r. est, steht's ganz wohl, ganz gut, Cic.: Tullia nostra r. valet... Praeterea rectissime sunt apud te omnia, Dolab. in Cic. ep.: recte sit oculis tuis, Gell. – hic tibi erit rectius, Plaut.: quo rectius valeat, Cato. – so in Fragen u. Antworten (s. Spengel Ter. Andr. 804), quid tu recten atque ut vis vales? Plaut.: nempe recte valet? Plaut.: Me. Valen? valuistin? Ca. Valeo et valui rectius, Plaut.: Dem. Usquin valuisti? Ch. Perpetuo recte, Plaut.: Le. Satin salve? dic mihi. Ca. Recte, Plaut.: De. O Syre noster salve: quid fit? quid agitur? Sy. Recte, Ter. – c) dem Erfolge nach, wohl, sicher, ohne Gefahr, günstig, glücklich, alci r. ad alqm litteras dare, sicher, Cic.: alci suam salutem r. committere, Cic.: se alci r. committere, Caes.: eos consules esse, quorum utrolibet duce bellum Etruscum geri recte possit, Liv.: rectius bella gerere, Liv.: sed habebat ducem Gabinium, quicum quidvis rectissime facere posset, ohne die windeste Gefahr, ein Unrecht zu begehen, Cic.: si recte esset, wenn es gut ginge, Cic. – r. peperit, glücklich, Ter.: u. so r. vertere (vortere, ausschlagen), Plaut.: r. procedere, Hor.: r. sperare, gute Hoffnung haben, Ter. – beim Verkaufe, gut, hoch, r. vendere (Ggstz. male v.), Plaut. – d) in der Umgangssprache elliptisch (vgl oben no. b) in Antworten, so ist's recht! bravo! Ch. Quid tu istic? St. Recte, Ter. heaut. 518. = u. wie benigne u. καλῶς, κάλλιστα εχει als höflich ausweichende od. ablehnende Antwort, wohl, schon gut, danke sehr, De. Unde incedis? quid festinas, gnate mi? Ch. Recte, pater, Plaut.: Mi. Quid est? Aes. Nihil: recte perge, Ter. – Rogo, numquid velit? Recte, inquit, Ter. – B) dem Grade nach, gehörig, tüchtig, α) bei Adi.: locus r. ferax, Cato. – β) bei Verbb.: r. ambulare (zugehen), Cic.: r. alligare, deligare, Cato.

    lateinisch-deutsches > recte

  • 3 recte

    rēctē, Adv. (rectus), I) gerade, a) = in gerader (horizontaler) Richtung, in gerader Linie, geradeaus, r. spectare, Cato: recte ferri, v. Atomen (Ggstz. declinare, oblique ferri), Cic. – b) aufgerichtet, aufrecht, satyri cum quadrupedes tum recte currentes humanā effigie, Plin.: ubi recte steterint (vineae), gerade, Plin. – II) übtr., recht, richtig, gehörig, ordentlich, wohl, A) der Beschaffenheit nach: a) v. Verfahren u. Verhalten (Ggstz. perverse, perperam, turpiter), r. asservare alqm, Plaut.: tabernaculum r. captum, nach Vorschrift (Ggstz. vitio captum), Cic.: u. so ludi r. facti, Liv. – recte atque ordine, richtig und ordnungsmäßig, nach der Richtschnur der Vernunft und der gesetzlichen Ordnung u. dgl., facere, iudicare u. dgl., Cic., Sall. u.a. (vgl. Brisson. de form. 2. p. 197). – recte, recte et bene facere, Plaut.: seu recte seu perverse facta sunt, Plaut.: recte seu perperam facere, Cic.: recte et iure factum esse, mit Fug u. Recht, Cic.: r. et turpiter factum, Caes. – r. et vere respondere, Cic.: r. iudicare de alqo, Cic.: rectissime iudicas, Cic.: r. monere, Cic. – r. scribere, mit Kunst, Hor. – r. concludere (Ggstz. vitiose c.), Cic.: u. so Epicurus recte (folgerichtig) non dubitabat divinationem tollere, Cic. – non r. dicere od. loqui alci, nicht gebührend, übel, Plaut. – b) v. Befinden u. Ergehen, wohl, gut, vivit r. et valet, Plaut.: apud matrem r. est, steht's
    ————
    ganz wohl, ganz gut, Cic.: Tullia nostra r. valet... Praeterea rectissime sunt apud te omnia, Dolab. in Cic. ep.: recte sit oculis tuis, Gell. – hic tibi erit rectius, Plaut.: quo rectius valeat, Cato. – so in Fragen u. Antworten (s. Spengel Ter. Andr. 804), quid tu recten atque ut vis vales? Plaut.: nempe recte valet? Plaut.: Me. Valen? valuistin? Ca. Valeo et valui rectius, Plaut.: Dem. Usquin valuisti? Ch. Perpetuo recte, Plaut.: Le. Satin salve? dic mihi. Ca. Recte, Plaut.: De. O Syre noster salve: quid fit? quid agitur? Sy. Recte, Ter. – c) dem Erfolge nach, wohl, sicher, ohne Gefahr, günstig, glücklich, alci r. ad alqm litteras dare, sicher, Cic.: alci suam salutem r. committere, Cic.: se alci r. committere, Caes.: eos consules esse, quorum utrolibet duce bellum Etruscum geri recte possit, Liv.: rectius bella gerere, Liv.: sed habebat ducem Gabinium, quicum quidvis rectissime facere posset, ohne die windeste Gefahr, ein Unrecht zu begehen, Cic.: si recte esset, wenn es gut ginge, Cic. – r. peperit, glücklich, Ter.: u. so r. vertere (vortere, ausschlagen), Plaut.: r. procedere, Hor.: r. sperare, gute Hoffnung haben, Ter. – beim Verkaufe, gut, hoch, r. vendere (Ggstz. male v.), Plaut. – d) in der Umgangssprache elliptisch (vgl oben no. b) in Antworten, so ist's recht! bravo! Ch. Quid tu istic? St. Recte, Ter. heaut. 518. = u. wie benigne u. καλῶς, κάλλιστα εχει als höflich ausweichende od. ableh-
    ————
    nende Antwort, wohl, schon gut, danke sehr, De. Unde incedis? quid festinas, gnate mi? Ch. Recte, pater, Plaut.: Mi. Quid est? Aes. Nihil: recte perge, Ter. – Rogo, numquid velit? Recte, inquit, Ter. – B) dem Grade nach, gehörig, tüchtig, α) bei Adi.: locus r. ferax, Cato. – β) bei Verbb.: r. ambulare (zugehen), Cic.: r. alligare, deligare, Cato.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > recte

  • 4 rēctē

        rēctē adv. with comp. and sup.    [rectus], in a straight line, straightly, undeviatingly: ferri.— Fig., rightly, correctly, properly, duly, suitably, appropriately, well, accurately: recte tu quidem, et vere: Tractare, T.: facere: constare: recte factum (opp. turpiter), Cs.: deos tollens recte non dubitat divinationem tollere, consistently: cum fuit cui recte ad te litteras darem, safely: rectissime facere: ambulare, go as he ought: ludi recte facti, L.: procedere, agreeably, H.: apud matrem recte est, i. e. she is quite well: Recte ego mihi vidissem, would have looked out well, T.: vendere, at a high price (opp. male): Ad omnia alia aetate sapimus rectius, T.: rectius bella gerere, L.: rectius occupat Nomen beati, qui, etc., H.—In approval, well, quite well, right, excellently: Quid vos? quo pacto hic? satin recte? (sc. agitur), T.: De. quid fit? quid agitur? Sy. Recte. De. optumest, T.: clamabit, pulchre! bene! recte! H.—As a courteous evasion or refusal, all's well, there's nothing the matter, nothing is wanting, no, thank you: So. quid es tam tristis? Pa. recte, mater, T.: rogo numquid velit? ‘Recte’ inquit, i. e. no, nothing, T.
    * * *
    vertically; rightly, correctly, properly, well

    Latin-English dictionary > rēctē

  • 5 recte

    recte recte честно, прямо

    Латинско-русский словарь > recte

  • 6 recte

    recte recte правильно

    Латинско-русский словарь > recte

  • 7 recte

    1) прямо, по прямой линии ( ferri C); отвесно вверх ( stare PM)
    2) правильно ( respondere C); надлежащим образом, хорошо ( vivere Pl); здраво ( judicare C); хорошо, близко ( aliquem novisse C)
    3) честно, справедливо (r. facere C)
    4) счастливо, успешно ( bella gerere L)
    5) искусно ( scribere H); уверенно, надёжным образом, без риска ( alicui ad aliquem litteras dare C); выгодно ( vendĕre Pl)
    6) порядочно, изрядно (locus r. ferax Cato)
    7) ( при уклончивом ответе) да так, ладно уж, ничего ( quid es tam tristis? — r., mater Ter)
    8) ( при вежливом отказе) благодарю покорно
    rogo, numquid velit. — R., inquit Ter — я спрашиваю, не желает ли он чего-либо. — Да нет, говорит, спасибо
    9) ( угрожающе) погоди ты у меня, ладно
    r., videbo te in publicum! Pt — ладно уж, вот попадёшься ты мне на улице!

    Латинско-русский словарь > recte

  • 8 recte

    recte (лат.) adv справедли́во, обосно́ванно; пра́вильно, ве́рно

    Allgemeines Lexikon > recte

  • 9 recte

    recte, rightly, L. 7:43; correctly, Mk. 7:35; justly, A. 18:14.

    English-Latin new dictionary > recte

  • 10 recte

    хорошо, a) правильно, согласно с законом, напр. recte (прот. perperam) iudicare, pronunciare, petere (см. perperam s. 1); (1. 56 D. 3, 3);

    recte vindicari (1. 27 pr. D. 41, 1. 1. 38 pr. D. 32);

    recte factum testamentum, прот. inutile (1. 25 § 6 D. 5, 3. 1. 2 D. 5, 2);

    recte praeterire filium (1. 31 D, 28. 2);

    recte manumissi servi (1. 31 D. 4, 4);

    rectus, rectissime dici (1. 1 § 14 D. 43, 16. 1. 4 § 4 D. 44, 4. 1. 8 § 3 D. 46, 1. 1. 24 § 1 D. 46, 8);

    b) как следует, надлежащим образом (1. 9 pr. § 2 D. 7, 1);

    recte restitui (1. 73 D. 50, 16);

    recte (= idonee) caveri (1. 1 § 9 D. 37, 6);

    praestari (1. 19. 58 D. 6, 1. 1. 61 § 1 D. 50, 16);

    recte defendi (1. 63 D 5, 1. 1. 5 § 2 3. D, 42, 4);

    recte (прот. vitiose) uti via (1. 3 pr. 1. 6 D. 43, 19).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > recte

  • 11 recte

    1. straight
    Tot recte - Straight on
    Angle recte - Right angle
    2. honest
    n (m) rectum

    Diccionari Català-Anglès > recte

  • 12 recte

    rectā and rectē, advv., v. rego, P. a. fin.

    Lewis & Short latin dictionary > recte

  • 13 recte

    лат. adv
    справедливо, обоснованно; правильно, верно

    БНРС > recte

  • 14 recte

    правильно

    Латинский для медиков > recte

  • 15 recte

    recto

    Vocabulari Català-Castellà > recte

  • 16 recte

    правильно

    Latin-Russian dictionary > recte

  • 17 recte

      adv.
      правильно, справедливо; прямо

    Dictionary Latin-Russian new > recte

  • 18 Recte facti fecisse merces est

    Наградой за доброе дело служит свершение его.
    Сенека, "Письма", LXXXI, 19.
    Извинительно, говорит Монтень, например, живописцу или другому художнику, или ритору, или грамматику стремиться к приобретению известности своими трудами, но добрые дела слишком благородны и прекрасны сами по себе, чтобы ждать за них другой награды, сверх их собственной ценности и, в частности, искать награду в превратном суждении людей - recte facti fecisse merces est (награда за доброе дело есть сознание сделанного добра). (Г. А. Джаншиев, В Европе.)
    Мало ли знали мы доблестных и достойных мужей, которым пришлось пережить собственную известность, которые видели - и должны были это стерпеть, - как на их глазах угасли почет и слава, справедливо завоеванные ими в юные годы? - Мудрецы ставят перед этим столь важным шагом другую, более высокую и более справедливую цель: recte facti fecisse merces est. (Мишель Монтень, О славе.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Recte facti fecisse merces est

  • 19 recte tube

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > recte tube

  • 20 recte tube

    Англо-русский технический словарь > recte tube

См. также в других словарях:

  • recte — adv. Cu adevărat; anume. – cuv. lat. Trimis de IoanSoleriu, 02.07.2004. Sursa: DEX 98  RÉCTE adv. v. adică, anume. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  récte adv …   Dicționar Român

  • recte — (izg. rȅkte) DEFINICIJA zapravo, upravo, dobro SINTAGMA recte et stricte (izg. recte ȅt strȉkte) pravilno i strogo ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • recte — Recte. Lors ne tiendrions pas la promesse ne la recte. Artus de Bretagne …   Thresor de la langue françoyse

  • Recte — (lat.), recht, richtig …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Recte — Der Begriff Recte wird in zwei verschiedenen (Fach ) Bereichen verwendet: Typografie Die Recte (von latein. rectus: gerade, ungebeugt) ist in der Typographie eine normal aufrechte, das heißt nicht kursive Schrift. Für deutschsprachige Nutzer… …   Deutsch Wikipedia

  • recte — rẹc|te 〈[ te:] Adv.〉 mit Recht, zu Recht, recht [lat., „mit Recht“] * * * rẹc|te <Adv.> [lat. recte, Adv. von: rectus = gerade, richtig, zu: rectum, 2. Part. von: regere, ↑ regieren] (bildungsspr.): richtig, recht. * * * rẹc|te… …   Universal-Lexikon

  • Recte bene — (lat.), richtig, gut …   Pierer's Universal-Lexikon

  • RECTE — Reflectix, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • recte — correcte directe …   Dictionnaire des rimes

  • recte — rec|te Mot Pla Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • recte — rẹc|te 〈 [ te:] Adv.〉 mit Recht, zu Recht, recht [Etym.: lat.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»