Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

reciproci

См. также в других словарях:

  • reciproc — RECIPRÓC, Ă, reciproci, ce, adj. (Despre acţiuni, fenomene, sentimente etc.) Care acţionează unul asupra celuilalt, care se influenţează unul pe altul, care vine din amândouă părţile; p. ext. care angajează în egală măsură. ♢ (log.) Propoziţii… …   Dicționar Român

  • Dialectometry — Flow chart of the dialectometrical methods used by the Salzburg school of dialectometry‎ The main purpose of dialectometry (also: dialectometrics) is to discover high levels of structure in geographical dialect networks. The research interest… …   Wikipedia

  • Rhythmical office — In the liturgy of the Roman Catholic Church, rhythmical office is a section of or a whole religious service, in which not only the hymns are regulated by a certain rhythm, but where, with the exception of the psalms and lessons, practically all… …   Wikipedia

  • Dialektometrie — Flow chart of the dialectometrical methods used by the Salzburg school of dialectometry Die Dialektometrie ist eine Forschungsrichtung innerhalb der Linguistik. Sie beschäftigt sich mit der Auffindung möglichst hochrangiger Ordnungsstrukturen in… …   Deutsch Wikipedia

  • Sub oblatiōne ad reciprŏca — s. reciproci (lat., unter Erbieten zum Gegenseitigen), die Versicherung gleicher Rechtswillfährigkeit u. Gefälligkeit, welche sich coordinirte Behörden bei Requisitionen u. anderen Ersuchungsschreiben am Schlüsse zu geben Pflegen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bèsserung, die — Die Bèsserung, plur. inus. 1) Die Handlung des Besserns, so fern dieses Verbum ein Activum ist. Die Besserung der Wege, oder, die Wegebesserung. Ein Haus in Bau und Besserung erhalten. In welchen und andern ähnlichen Fällen dieses Wort auch im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Beeifern — Beeifern, verb. reg. act. 1) * Seinen Eifer, d.i. Unwillen, über etwas merklich werden lassen. Ein Versehen beeifern. Noch mehr aber, 2) sich beeifern, sich eifrig bemühen. Ich werde mich beeifern, alles genau zu bewerkstelligen. Daher die… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Befindlich — Befindlich, adj. et adv. welches nur in der ersten Bedeutung des Reciproci für gegenwärtig üblich ist, und so wohl von Personen als Sachen gebraucht wird. Er war damahls zu Berlin befindlich. Ich habe alle darin befindliche Waaren gesehen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Einschleichen — Einschleichen, verb. irreg. neutr. (S. Schleichen,) welches das Hülfswort seyn erfordert, hinein schleichen, in einen Ort schleichen. Die Katze ist unbemerkt eingeschlichen. Auch figürlich, heimlich, unbemerkt unter andere Dinge gerathen. Es sind …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Erfreuen — Erfreuen, verb. reg. act. 1. Freude machen, Freude erwecken. Deine Aufrichtigkeit, deine gute Aufführung erfreuet mich gar sehr. Dein Schreiben hat mich sehr erfreuet. Es erfreuet mich, daß du noch lebest. Jemanden mir seiner Gegenwart erfreuen.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Erkälten — Erkälten, verb. reg. act. kalt machen; doch nur in Gestalt eines Reciproci, sich erkälten, zum Nachtheile der Gesundheit kalt werden. Vielleicht habe ich mich heute früh erkältet, Gell. Die Erkältung schadet …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»