-
101 действительное число
присадка, повышающая октановое число — octane number booster
Русско-английский большой базовый словарь > действительное число
-
102 вещественное число
[lang name="Russian"]присадка, повышающая октановое число — octane number booster
-
103 действительное число
присадка, повышающая октановое число — octane number booster
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > действительное число
-
104 право
1 (в субъективном смысле)сущ.right;title;(власть, полномочие) authority;power- право авторства
- право аренды
- право бенефициария
- право вето
- право владеть имуществом
- право возмездия
- право воспроизведения
- право воюющей стороны
- право выбора
- право выкупа
- право выхода
- право выхода
- право голоса
- право давности
- право денонсации
- право законодательной инициативы
- право изобретателя
- право интеллектуальной собственности
- право личной собственности
- право личности
- право на взыскание
- право на возврат
- право на вознаграждение
- право на гражданство
- право на жизнь
- право на жилище
- право на защиту
- право на избрание
- право на иск
- право на компенсацию
- право на недвижимость
- право на образование
- право на обыск
- право на переизбрание
- право на привилегию
- право на самоопределение
- право на самоуправление
- право на свободу
- право на существование
- право на труд
- право надзора
- право нанять адвоката
- право наслаждаться искусством
- право наследования
- право обжалования
- право отвода кандидата
- право отзыва
- право очной ставки
- право передоверия
- право пересмотра
- право подписи
- право пользования
- право помилования
- право потребовать адвоката
- право представлять свидетелей
- право представлять улики
- право преждепользования
- право преимущественного удовлетворения
- право преимущественной покупки
- право преследования
- право приоритета
- право продажи
- право просить помилования
- право протеста
- право самосохранения
- право свободного доступа
- право собраний
- право собственности
- право требования
- право убежища
- право удержания
- право усмотрения
- право членства
- право юридического лица
- право юрисдикции
- авторское право
- арендное право
- беспредельное право
- возвратное право
- естественное право
- законное право
- залоговое право
- избирательное право
- изобретательское право
- иметь право
- иметь законное право
- иметь полное право
- имеющий юридическое право
- использовать своё право
- конкретное право
- конституционное право
- личное право
- наследственное право
- неделимое имущественное право
- неотъемлемое право
- обусловленное право
- ограниченное право
- ограничивать право
- определять право
- оспаривать право
- осуществлять право
- патентное право
- пожизненное право
- посессорное право
- производное право
- процессуальное право
- регрессивное право
- спорное право
- субъективное право
- субъективное право
- суверенное право
- существенное право
- ущемлённое право
- юридически действительное правоправо (свободно) выбирать и развивать свою политическую, социальную, --
право ареста (удержания) имущества — (general, possessory) lien; right of retention
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право вступать в отношения с другими государствами — right to enter into relations with other states
право вступления во владение — ( недвижимостью) right of entry
право защиты своих граждан — right of protection of one’s citizens (nationals)
право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — right to profess or not to profess any religion
право на заключение коллективных договоров — collective bargaining right; right to bargain collectively
право на защиту моральных и материальных интересов — right to protection of moral and material interests
право на личную безопасность (неприкосновенность) — right to inviolability of the person (to personal security)
право на материальное обеспечение в старости (в случае потери трудоспособности) — right to maintenance in old age (in case of disability)
право на обеспечение на случай безработицы, болезни или инвалидности — right to security in the event of unemployment, sickness or disability
право на обжалование судебных решений — right of appeal; right to appeal against court decisions
право на пересмотр приговора — ( более высоким судом) right to have the sentence reviewed (by a higher court | tribunal)
право на свободу мирных собраний и ассоциаций — right to freedom of peaceful assembly and association
право на свободу мысли, совести и религии — right to freedom of thought, conscience and religion
право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение — right to a just and favourable remuneration
право на суверенитет над своими ресурсами — right to sovereignty over one’s natural resources
право на судебную защиту — benefit of a counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
право на судебную проверку законности и обоснованности содержания под стражей — right to court verification of the legality and validity of holding (smb) in custody
право не отвечать на вопросы — right to keep (remain) silent; right to silence
право обжаловать действия должностных лиц — right to lodge a complaint against the actions of officials
право оборота (регресса) — right of a recourse (relief, regress)
право принадлежать или не принадлежать к международным организациям — right to belong or not to belong to international organizations
право регресса (оборота) — right of a recourse (relief, regress)
право считаться невиновным до тех пор, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — right to be presumed innocent until proved guilty according to law
право удержания, предусмотренное законом — statutory lien
право участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами — right to share in scientific advancement (progress) and its benefits
право участия в голосовании — right to vote; suffrage; voting right
право участия в управлении государственными делами — right to take part in the conduct of public affairs
право, связанное с недвижимостью — tenement
право ( государства) на принудительное отчуждение частной собственности — eminent domain
право ( государства) распоряжаться своими богатствами и естественными ресурсами — right (of a state) to dispose of its wealth and its natural resources
право ( компетенция) суда — court’s power
право ( продавца) удерживать товар ( до уплаты покупной цены) — vendor’s lien
абсолютное (неограниченное) право — absolute right; right in rem
без \правоа оборота (регресса) — without the right of recourse (relief, regress)
без \правоа — ( при покупке акций) ex right(s)
безусловное право собственности — estate (interest) in fee-simple; fee; fee-simple; ( на недвижимость - фригольд) freehold
большие \правоа — extensive rights
быть наделённым \правом — to be vested with a right (with authority)
в силу \правоа — by right of
верховенство \правоа — rule of law; supremacy of law
вещное (имущественное) право — interest in estate (in property); proprietary interest (right); real right; right in rem
взаимные \правоа и обязанности — reciprocal rights and obligations
включая \правоа — ( при покупке акций) cum rights
воспользоваться \правом — to avail oneself of a right
восстанавливать кого-л в \правоах — to rehabilitate; restore smb in his | her rights
восстанавливать свои \правоа — to restore one’s rights
восстановление в \правоах — rehabilitation; restoration of rights
входить в \правоа наследования — to come into a legacy
гражданские \правоа — civic (civil) rights
давать (предоставлять) кому-л право — to authorize (empower, enable) smb (to + inf); entitle smb (to); give (grant) smb a right
затрагивать чьи-л \правоа — to affect (impair, prejudice) smb’s rights
защищать (отстаивать) свои \правоа — to assert oneself; assert (defend, maintain) one’s rights
заявлять (предъявлять) право — (на) to claim (for); claim a right; lay (lodge, raise) a claim (to)
злоупотребление \правом — abuse (misuse) of a right
злоупотреблять \правом — to abuse (misuse) a right
имущественное (вещное) право — interest in estate (in property); proprietary interest (right); real right; right in rem
исключительное (монопольное) право — exclusive (sole) right; prerogative
лишать кого-л \правоа — to debar smb (from); deny smb (deprive, divest smb of) a right
лишать кого-л избирательного \правоа — to deny smb (deprive, divest smb of) his | her electoral right; disfranchise smb
лишаться \правоа — to be denied (deprived of) a right; forfeit (lose) a right
лишение \правоа возражения — estoppel
лишение \правоа выкупа заложенного имущества — foreclosure
лишение \правоа — ( правопоражение) deprivation (extinction, forfeit, revocation) of a right; disability; disfranchisement; disqualification; incapacity; incapacitation
лишение гражданских прав — deprivation (forfeit, revocation) of civil rights
монопольное (исключительное) право — exclusive (sole) right; prerogative
на основе всеобщего, равного и прямого избирательного \правоа при тайном голосовании — on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot
на равных \правоах — on a par; on the basis of parity
наделять кого-л \правом собственности — to entitle smb (to); vest smb with a title (in) (to)
наделять кого-л \правом — to authorize (empower) smb (to + inf); vest a right in smb; vest smb with a right
наносить ущерб чьим-л \правоам — to affect (impair, prejudice) smb’s rights
нарушать чьи-л \правоа — to infringe (violate) smb’s rights
нарушение \правоа — infringement (violation) of a right
нарушение авторского \правоа — infringement (violation) of a copyright; piracy
не признавать \правоа — to disclaim a right
неограниченное (абсолютное) право — absolute right; right in rem
обладание \правом — eligibility
обязательственное (относительное) право — right in personam; ( из договора) contractual right
ограничение \правоа — circumscription (curtailment, limitation, restriction) of a right; ( на возражение) estoppel
основные \правоа — basic (fundamental, primary) rights
осуществлять свои \правоа принудительно (в судебном порядке) — to enforce one’s rights
отказ от \правоа — abandonment (disclaimer, renunciation, surrender, waiver) of a right; quitclaim
отказываться от \правоа — to abandon (disclaim, drop, remise, renounce, resign, surrender, waive) a right; quitclaim
отстаивать (защищать) свои \правоа — to assert oneself; assert (defend, maintain) one’s rights
передавать (переуступать) право — to assign (cede, transfer) a right
передача \правоа собственности — conveyance of ownership
передача \правоа — assignment (cession, transfer) of a right
по \правоу — (as) of right; by right
по собственному \правоу — in one’s own right
политические \правоа — political rights
получать (приобретать) право — to acquire (obtain) a right; become entitled (to)
пользоваться \правом — to enjoy (exercise) one’s right
попирать чьи-л \правоа — to trample on (upon) smb’s rights
поражение в \правоах — deprivation (extinction, forfeit, revocation) of a right; disability; disfranchisement; disqualification; incapacity; incapacitation
порок \правоа собственности — defect in the title
посягательство на чьи-л \правоа — encroachment (infringement, trespass) on (upon) smb’s rights
посягать на (ущемлять) чьи-л \правоа — to encroach (infringe, trespass, usurp) on (upon) smb’s rights
превышать свои \правоа — ( полномочия) to exceed (overstep) one’s powers
предоставлять (давать) кому-л право — to authorize (empower, enable) smb (to + inf); entitle smb (to); give (grant) smb a right
предъявлять (заявлять) право — (на) to claim (for); claim a right; lay (lodge, raise) a claim (to)
презюмируемое (подразумеваемое) право — implicit (implied) right; ( собственности) apparent ownership
преимущественное (преференциальное, приоритетное) право — preferential (priority, underlying) right
преимущественное право покупки — pre-emption (pre-emptive) right; (right of) first option
прекращение \правоа — termination of a right
препятствовать осуществлению \правоа — to preclude a right
при осуществлении своих прав и свобод — in the exercise of one’s rights and freedoms
приобретать (получать) право — to acquire (obtain) a right; become entitled (to)
приобретение \правоа собственности — acquisition of a title (to)
приобретение \правоа — acquisition of a right
приостановление \правоа — suspension of a right
равные \правоа — equal rights
с \правом оборота (регресса) — with the right of recourse (relief, regress)
с полным \правом — rightfully
социально-экономические \правоа — socio-economic rights
специальные \правоа заимствования — special drawing rights (SDR)
супружеские \правоа — conjugal (marital) rights
ущемлять (посягать на) чьи-л \правоа — to encroach (infringe, trespass, usurp) on (upon) smb’s rights
2 (в объективном смысле)экономическую и культурную систему — right to (freely) choose and develop one’s political, social, economic and cultural system
сущ.law- право войны
- право международной безопасности
- право международной торговли
- право международных инвестиций
- право народов
- право собственности
- право справедливости
- право торгового оборота
- авторское право
- агентское право
- административное право
- акционерное право
- арбитражное право
- арендное право
- банковское право
- брачное право
- валютное право
- вещное право
- внутригосударственное право
- воздушное право
- государственное право
- гражданское право
- гуманитарное право
- действующее право
- деликтное право
- дипломатическое право
- доказательственное право
- естественное право
- законодательное право
- земельное право
- изобретательское право
- каноническое право
- коллизионное право
- конституционное право
- консульское право
- космическое право
- личное право
- материальное право
- межгосударственное право
- международное право
- международное авторское право
- международное валютное право
- международное воздушное право
- международное гуманитарное право
- международное договорное право
- международное космическое право
- международное морское право
- международное обычное право
- международное публичное право
- международное частное право
- морское право
- налоговое право
- наследственное право
- национальное право
- обычное право
- обязательственное право
- парламентское право
- патентное право
- позитивное право
- посольское право
- прецедентное право
- процессуальное право
- публичное право
- публичное право
- римское право
- рыночное право
- светское право
- семейное право
- сравнительное право
- статутное право
- страховое право
- судебное право
- таможенное право
- торговое право
- трудовое право
- уголовное право
- финансовое право
- хозяйственное право
- церковное право
- частное право
- частное правоправо, действующее на территории страны — law of the land
право, регулирующее деятельность акционерных компаний — company law
право, регулирующее деятельность международных организаций — law of international organizations
бакалавр \правоа (прав) — Bachelor of Law(s) (B.L., LL.B.)
брачно-семейное право — marriage and family law; matrimonial law
в силу \правоа — at law
в соответствии с нормами (принципами) международного \правоа — in accordance (compliance, conformity) with the norms (principles) of international law; under international law
верховенство (господство) \правоа — rule-of-law; supremacy of law
вопрос \правоа — matter (point, question) of law
договорное (контрактное) право — contract (contractual, conventional) law; law of contract(s) (of treaties)
доктор \правоа (прав) — Doctor of Law(s) (D.L., LL.D.)
институты и нормы международного \правоа — international legal norms and institutions
источник \правоа — source of law
контрактное (договорное) право — contract (contractual, conventional) law; law of contract(s) (of treaties)
магистр \правоа (прав) — Master of Law(s) (M.L., LL.M.)
нарушение \правоа — breach (violation) of law
область \правоа — branch of law
общее (обычное) право — common (customary) law; tacit law
общие (основные) принципы международного \правоа — basic (general) principles of international law
презумпция \правоа — presumption in law; prima facie law
пробел в \правое — gap in law
субъект \правоа — person (subject) of law
теория \правоа — legal theory
-
105 вещное право
1) Law: interest, interest in estate, law of estate, law of property, law of things, property law, proprietary right, real right, right in rem, right to thing2) Business: corporeal right, proprietary interest3) leg.N.P. law governing rights in rem over corporeal things, law of things (Roscoe pound), real right (as in scotch law), right in rem over a corporeal thing (as distinguished from such rights in rem as are not over corporeal things, i.e., from the right of life, the right of liberty, the right of privacy, the right of reputation, etc.) -
106 настоящий
прил.Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т. п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.1. real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный: real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке. That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью. I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек ( вымышленная фигура). I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине. Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию. This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо. The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.2. proper — настоящий, соответствующий норме: Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен. When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом? No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать. She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться понастоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами. Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.3. actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный: The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна. Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения. The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому. The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером. There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.4. genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный: These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка. I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына. Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой. Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, понастоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.5. authentic — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике. Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей. A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.6. true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности): The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории. It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств. The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом. She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.7. regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый: His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать. Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой. What you are saying is a regular blackmail. — To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем. The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом. You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело. -
107 реальный
прил.1) ( действительный) real; verdadero auténtico ( истинный)реа́льная действи́тельность — realidad viva, vida real, realidad efectiva
2) ( осуществимый) realizable, viableреа́льный план — plan realizable (factible)
реа́льная поли́тика — política real (realista)
••реа́льная за́работная пла́та — salario real
* * *прил.1) ( действительный) real; verdadero auténtico ( истинный)реа́льная действи́тельность — realidad viva, vida real, realidad efectiva
2) ( осуществимый) realizable, viableреа́льный план — plan realizable (factible)
реа́льная поли́тика — política real (realista)
••реа́льная за́работная пла́та — salario real
* * *adj1) gener. (îñó¡åñáâèìúì) realizable, auténtico, efectivo, verdadero auténtico (истинный), viable, verdadero, real2) eng. imperfecto (о газе)3) law. substancial, sustancial -
108 агент по продаже недвижимости
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > агент по продаже недвижимости
-
109 недвижимое имущество
1) General subject: immovable property, immovables, real estate, chattels real2) Latin: res immobiles3) Military: installation4) Agriculture: chattel real, equity5) Law: fast estate, fixed property, immobility, immoral property, immovable, (употр. с глаголом во мн.ч.) immovables, real property, realty6) Economy: capital facilities, demesne, immovable estate, real assets, things real7) Accounting: capital asset, real asset8) Taxes: immovable assets9) Business: fixed assets, real property assets10) EBRD: estate property, hard assets, land, property11) Makarov: landed property, slow assetsУниверсальный русско-английский словарь > недвижимое имущество
-
110 оценка недвижимости
1) Engineering: real-estate appraisal, real-estate evaluation2) Law: extent3) Sociology: real cost estimation evaluation, real estate appraisal4) Banking: real property appraisal (англ. термин взят на сайте Appraisal Institute, США)5) Business: valuation of real estate6) Real estate: real estate appraisalsУниверсальный русско-английский словарь > оценка недвижимости
-
111 равенство равенств·о
equality, parityколичественное равенство, равенство в численности — numerical equality
полное равенство — complete / full equality
на началах полного равенства — upon terms / on a footing of complete equality
фактическое равенство — actual / genuine / real equality
юридическое равенство — juridical / legal equality
"равенство порознь" (большинство определяет, какими конституционными правами пользуется меньшинство) — separate but equal
равенство перед законом — equality before the law; equality in the eye of the law
Russian-english dctionary of diplomacy > равенство равенств·о
-
112 объект недвижимости
1) General subject: piece of real estate (АД), real property (АД), real property item (АД), real estate item, item of immovable property2) Law: property unit, (immovable) property, real estate unit3) Real estate: real propertyУниверсальный русско-английский словарь > объект недвижимости
-
113 действительный
прил.1) ( действительно существующий) real, efectivo, verdaderoдействи́тельный факт — hecho real
действи́тельное положе́ние дел — estado real de las cosas
действи́тельный дохо́д — ganancia efectiva
2) ( подлинный) verdadero, auténticoдействи́тельный владе́лец — verdadero propietario
3) ( дающий результат) eficaz4) (имеющий силу, годный) válidoбиле́т действи́телен на тро́е су́ток — (el) billete (es) válido por (para) tres días
••действи́тельный член (академии и т.п.) — miembro de número
действи́тельный зало́г грам. — voz activa
действи́тельная слу́жба воен. — servicio (militar) activo
* * *прил.1) ( действительно существующий) real, efectivo, verdaderoдействи́тельный факт — hecho real
действи́тельное положе́ние дел — estado real de las cosas
действи́тельный дохо́д — ganancia efectiva
2) ( подлинный) verdadero, auténticoдействи́тельный владе́лец — verdadero propietario
3) ( дающий результат) eficaz4) (имеющий силу, годный) válidoбиле́т действи́телен на тро́е су́ток — (el) billete (es) válido por (para) tres días
••действи́тельный член (академии и т.п.) — miembro de número
действи́тельный зало́г грам. — voz activa
действи́тельная слу́жба воен. — servicio (militar) activo
* * *adj1) gener. (дающий результат) eficaz, (имеющий силу, годный) vтlido, actual, auténtico, de hecho, real, valedero (о законе, документе и т.п.), verdadero, vivo, efectivo, valiente2) gram. activo3) law. en propiedad (÷ëåñ), propietario (÷ëåñ), tìtulo seguro -
114 Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
1) General subject: Unified State Register of Rights to Real Property, Uniform State Register of Real Property Rights and Transactions (AD), Uniform State Register of Real Property Titles and Transactions (AD), Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y), Unified State Register of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y), National Land Title Register, Uniform State Register of Real Estate Property Rights and Transactions2) Law: Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions therewith (из договора, составленного английским юристом), Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith, Uniform State Register of Immovable Property Rights and TransactionsУниверсальный русско-английский словарь > Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
-
115 налог на недвижимость
1) General subject: real estate tax2) Law: real-estate tax3) Economy: estate tax, real estate levy4) Accounting: real estate tax (при наследовании)5) Taxes: tax on real estate6) Business: real estate duty7) EBRD: property tax (АД)Универсальный русско-английский словарь > налог на недвижимость
-
116 предложение
1) General subject: bid, bidding, call (места, кафедры и т. п.), motion (на собрании), offer, offer of marriage, offering, offing, overture, package, parenthesis, proffer, project, proposal, proposal (о браке), proposition, proposition (особ. деловое), proposal, sentence, suggestion, supplies are falling off, supply, tender (официальное), instance, quotation, concept statement, (напр., товара продавцом - sales pitch) pitch2) Medicine: hypothesis3) Dialect: bode4) Engineering: theorem5) Grammar: clause (являющееся частью сложного предложения)6) Mathematics: assertion, conjecture, fact (доказанное), phrase7) Law: motion (вносимое в парламенте, на конференции и т. ч.), motion (вносимое в парламенте, на конференции и т.п.), move8) Economy: bid (о заключении контракта), estimate, offer (товара, ценных бумаг, займа и т.п.), quote, supply side9) Accounting: supply (напр. товара), tender (письменное)10) Insurance: quoted13) Diplomatic term: calculation14) Music: half-phrase16) Information technology: statement17) Banking: offer (купить или продать по определённой цене)18) Patents: (официальное) tender19) Business: offer document, recommendation20) SAP. List of Events21) Real estate: deal (имеется в виду, количество вариантов объектов недвижимости на рынке)22) EBRD: invitation, tender23) Robots: statement (в языке программирования)24) leg.N.P. bid (business law), demand (administrative law), motion (parliamentary practice), offer (to enter into a contract; law of contracts), proposal (parliamentary practice), proposal (to marry), quotation (business law), request (administrative law), tender (of performance; law of contracts)27) Taboo: propositioning28) SAP.tech. quot.30) Christianity: altar-bread, credence table, offertory31) Marketology: initiative -
117 подлинный
прил.1) verdadero, auténticoпо́длинный докуме́нт — documento legítimo
по́длинный текст — texto genuino
по́длинные слова́ кого́-либо — palabras auténticas de alguien
2) ( истинный) verdadero, real, genuino, legítimoпо́длинная демокра́тия — una verdadera democracia
по́длинная культу́ра — cultura genuina
по́длинный герои́зм — heroísmo real (auténtico)
по́длинный друг — amigo verdadero (fiel, leal)
••с по́длинным ве́рно офиц. — conforme con el original, fiel al original
* * *прил.1) verdadero, auténticoпо́длинный докуме́нт — documento legítimo
по́длинный текст — texto genuino
по́длинные слова́ кого́-либо — palabras auténticas de alguien
2) ( истинный) verdadero, real, genuino, legítimoпо́длинная демокра́тия — una verdadera democracia
по́длинная культу́ра — cultura genuina
по́длинный герои́зм — heroísmo real (auténtico)
по́длинный друг — amigo verdadero (fiel, leal)
••с по́длинным ве́рно офиц. — conforme con el original, fiel al original
* * *adj1) gener. actual, auténtico, católico, genuino, legìtimo, mero, natural, real, verdadero, de pura cepa, original, propio2) law. fehaciente, fiel, idóneo, indubitable -
118 залог недвижимости
Русско-английский большой базовый словарь > залог недвижимости
-
119 устанавливающий правовые нормы
право как норма, право как должное — law as norm
применить правовую норму, закон — to enforce law
создать правовую норму, закон — to establish law
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > устанавливающий правовые нормы
-
120 агент по операциям с недвижимостью
1) Law: real-estate agent, realtor2) Advertising: estate agent3) Business: real estate agent4) Real estate: real estate brokerУниверсальный русско-английский словарь > агент по операциям с недвижимостью
См. также в других словарях:
real law — Real estate law. The body of laws relating to real property. This use of the term is popular rather than technical. In the civil law, a law which relates to specific property, whether movable or immovable … Black's law dictionary
real property — see property Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. real property … Law dictionary
real estate — n: real property at property Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. real … Law dictionary
real estate investment trust — see trust Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. real estate investment trust … Law dictionary
real — adj [Anglo French, concerning land, property, or things (rather than persons), from Middle French, from Medieval Latin and Late Latin; Medieval Latin realis relating to things (in law), from Late Latin, actual, from Latin res thing, fact] 1 a: of … Law dictionary
real evidence — see evidence Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. real evidence n … Law dictionary
real party in interest — see party 1b Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. real party in interest … Law dictionary
real right — n in the civil law of Louisiana: a right that is attached to a thing rather than a person the right of ownership...may be burdened with a real right in favor of another person as allowed by law Louisiana Civil Code ◇ A real right is not… … Law dictionary
real actions — Lawsuits concerning real property, or land. Under the common law, one of three categories of forms of actions, the procedures by which a lawsuit was begun. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. real actions … Law dictionary
real estate mortgage investment conduit — real estate mortgage investment con·duit / kän ˌdü ət, ˌdyü / n: remic Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. real … Law dictionary
real estate broker — A real estate professional licensed to negotiate the purchase and sale of real estate for a commission or fee. One step up from a real estate agent, a broker has more training and can supervise agents. Category: Real Estate & Rental Property →… … Law dictionary