-
21 Occam's razor
Un panorama unique de l'anglais et du français > Occam's razor
-
22 to be on the razor's edge
Pol. être sur le fil du rasoirEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be on the razor's edge
-
23 cut-throat razor
noun GB rasoir m (à lame), coupe-choux (colloq) m inv -
24 sharp
sharp [∫α:p]1. adjectivea. ( = good for cutting) [knife, razor, blade] (bien) aiguisé ; [piece of glass, edge] coupantb. ( = pointed) [pencil] bien taillé ; [needle, pin] très pointu ; [teeth, fingernails, beak, chin] pointu ; [fang, point] acéré ; [features] anguleuxc. ( = well-defined) [contrast, TV picture, difference] net ; [division] fort• to bring into sharp focus [+ problem, issue] faire ressortir nettementd. ( = acute) [person] malin (- igne f) ; [intelligence, wit] vif ; [awareness] aigu (- guë f) ; [eyesight] perçant ; [hearing] fin• to keep a sharp look-out for sb/sth guetter qn/qchf. ( = intense) [pain, sensation, wind, cold] vif ; [frost] fort ; [blow] sec ( sèche f) ; [cry] aigu (- guë f)g. ( = severe) [criticism, attack] incisif ; [retort, words] cinglant ; [rebuke] vif ; [order, tone, voice] cassanth. (pejorative) [business practices] déloyall. [musical note] trop haut2. adverba. [stop] brusquement• to turn sharp left/right prendre un virage serré à gauche/à droiteb. [sing, play] trop hautc. ( = precisely) at 8 o'clock sharp à 8 heures pile3. noun4. compounds* * *[ʃɑːp] 1.noun Music dièse m2.1) [razor] tranchant; [edge] coupant; [blade, scissors, knife] bien aiguisé; [saw] bien affûté2) ( pointed) [tooth, fingernail, end, needle] pointu; [pencil] bien taillé; [features] anguleux/-euse; [nose] pointu3) ( abrupt) [angle] aigu/-uë; [bend, reflex] brusque; [drop, incline] fort; [fall, rise] brusque, brutal4) ( acidic) [taste, smell] âcre; [fruit] acide5) ( piercing) [pain, cold] vif/vive; [cry] aigu/-uë; [blow] sévère; [frost] fort, intense6) fig ( aggressive) [tongue] acéré; [tone] acerbe7) ( alert) [person, mind] vif/vive; [eyesight] perçant; [hearing] finto have a sharp eye for something — fig avoir l'œil pour quelque chose
sharp operator — filou m
9) ( clearly defined) [image, sound, distinction] net/nette; [contrast] prononcéto bring something into sharp focus — lit cadrer quelque chose avec netteté; fig faire passer quelque chose au premier plan
10) (colloq) GB [suit] tape-à-l'œil inv pej11) (colloq) US ( stylish) chic inv3.1) ( abruptly) [stop] net2) (colloq) ( promptly)at 9 o'clock sharp — à neuf heures pile (colloq)
3) Music [sing, play] trop haut••to look sharp — (colloq) se dépêcher
-
25 cut-throat
cut-throat ['kʌtθrəʊt]1 noun(a) (murderer) assassin mféroce; (competition) acharné; (prices) très compétitif;∎ publishing is a cut-throat business le milieu de l'édition est un panier de crabes►► Cards cut-throat game partie f à trois;cut-throat razor rasoir m à main -
26 strop
1 noun(a) (for razor) cuir m (à rasoir)∎ to be in a strop être mal luné, être de mauvais poil(razor) repasser sur le cuir -
27 disposable
disposable [dɪsˈpəʊzəbl]1. adjectivea. [razor, syringe, nappy] jetableb. [earnings] disponible2. compounds* * *[dɪ'spəʊzəbl]1) ( throwaway) jetable2) ( available) disponible -
28 shaving
-
29 cord
[ko:d]1) ((a piece of) thin rope or thick string: The burglars tied up the nightwatchman with thick cord.) corde2) (a string-like part of the body: the spinal cord; the vocal cords.) moëlle épinière; corde (vocale)3) (a length of electric cable or flex attached to an electrical appliance: the cord of his electric razor.) fil4) (a kind of velvet fabric with a ribbed appearance; (in plural) trousers made of this: a pair of cords.) (pantalons en) velours côtelé -
30 shave
[ʃeiv] 1. verb1) (to cut away (hair) from (usually oneself) with a razor: He only shaves once a week.) (se) raser2) ((sometimes with off) to scrape or cut away (the surface of wood etc): The joiner shaved a thin strip off the edge of the door.) raboter3) (to touch lightly in passing: The car shaved the wall.) raser2. noun((the result of) an act of shaving.) rasage- shaven- shavings -
31 slash
[slæʃ] 1. verb1) (to make long cuts in (cloth etc): He slashed his victim's face with a razor.) taillader2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) cingler3) (to reduce greatly: A notice in the shop window read `Prices slashed!') réduire2. noun1) (a long cut or slit.) entaille2) (a sweeping blow.) entaille -
32 carve
A vtr1 (shape, sculpt) tailler, sculpter [wood, stone, figure] ; creuser [channel] (out of, from dans) ; to carve sth into tailler qch en forme de [motif, figure] ;2 ( inscribe) graver [letters, name, motif] (onto sur ; in dans) ;B vi découper ; will you carve? voulez-vous découper la viande?■ carve out:▶ carve out [sth], carve [sth] out2 lit creuser [gorge, channel].■ carve up:▶ carve up [sth], carve [sth] up2 Culin découper [meat] ;▶ carve up [sb] ○1 (with knife, razor) taillader le visage à ;2 Aut faire une queue de poisson à. -
33 disposable
-
34 sharp
A n dièse m.B adj1 ( good for cutting) [knife, razor] tranchant ; [edge] coupant ; [blade, scissors] bien aiguisé ; [saw] bien affûté ;2 ( pointed) [tooth, fingernail] acéré ; [end, needle, rock, peak] pointu ; [pencil] bien taillé ; [point] acéré, fin ; [features] anguleux/-euse ; [nose, chin] pointu ;3 ( abrupt) [angle] aigu/-uë ; [bend, turning] brusque, serré ; [movement, reflex] brusque ; [drop, incline] fort ; Econ, Fin [fall, rise, change] brusque, brutal ;5 ( piercing) [pain] vif/vive ; [cry] aigu/-uë ; [blow] sévère ; [frost] fort, intense ; [cold, wind] vif/vive, pénétrant ;7 ( alert) [person] vif/vive, dégourdi ; [mind, intelligence] vif/vive ; [eyesight, eye] perçant ; [hearing, ear] fin ; to have a sharp wit avoir de la repartie ; to keep a sharp lookout rester sur le qui-vive (for pour) ; to have a sharp eye for sth fig avoir l'œil pour qch ;9 ( clearly defined) [image, outline, picture, sound] net/nette ; [contrast] prononcé ; [difference, distinction] net/nette ; to bring sth into sharp focus lit cadrer qch avec netteté ; fig faire passer qch au premier plan ;11 ○ US ( stylish) chic (inv) ;C adv1 ( abruptly) [stop, pull up] net ; to turn sharp left/right tourner brusquement vers la gauche/la droite ;3 Mus [sing, play] trop haut.to be at the sharp end être en première ligne ; to look sharp ○ se dépêcher ; you're so sharp you'll cut yourself tu te crois vraiment très malin/-igne. -
35 sharpen
A vtr1 lit aiguiser, affûter [blade, knife, razor] ; aiguiser [scissors, shears] ; tailler [pencil] ; to sharpen sth to a point tailler qch en pointe ; to sharpen its claws [cat etc] se faire les griffes ;2 ( accentuate) rendre [qch] plus net [line, contrast] ; affiner [focus] ; régler [image, picture] ;3 ( make stronger) aviver [anger, desire, fear, interest] ; accroître [feeling, loneliness] ; to sharpen sb's appetite lit, fig aiguiser l'appétit de qn (for pour) ; to sharpen one's wits se dégourdir l'esprit ; to sharpen sb's wits dégourdir l'esprit de qn ; to sharpen sb's reflexes affiner les réflexes de qn.B vi [tone, voice, look] se durcir ; [pain] s'aviver.■ sharpen up:▶ sharpen up [sth] affiner [reflexes] ; to sharpen oneself up for se préparer pour [race, competition] ; to sharpen up one's wits se dégourdir l'esprit ; to sharpen up one's image améliorer son image. -
36 slip
A n1 ( error) gen erreur f ; ( by schoolchild) faute f d'étourderie ; ( faux pas) gaffe ○ f ; to make a slip faire une erreur or une faute d'étourderie ; to make a slip in one's calculations faire une erreur de calcul ; a slip of the tongue/a slip of the pen un lapsus ;2 ( piece of paper) bout m de papier ; ( receipt) reçu m ; ( for salary) bulletin m ; credit card slip reçu m de carte de crédit ; a slip of paper un bout de papier ;4 ○ †( slender person) a slip of a girl/child une fille/un enfant frêle ;6 ¢ ( clay) engobe m ;7 Hort bouture f ;8 ( landslide) glissement m de terrain ;1 ( slide) to slip sth into glisser qch dans [note, coin, joke, remark] ; passer qch dans [hand, foot, arm] ; to slip one's feet into one's shoes enfiler ses chaussures ; to slip sth out of sortir qch de [object, foot, hand] ; she slipped the shirt over her head ( put on) elle a enfilé la chemise ; ( take off) elle a retiré la chemise ; to slip a shawl around one's shoulders passer un châle autour de ses épaules ; to slip sth onto sb's finger passer qch au doigt de qn ; to slip sth into place mettre qch en place ; to slip a car into gear embrayer ;3 ( escape from) [dog] se dégager de [leash, collar] ; Naut [boat] filer [moorings] ; it slipped my notice ou attention that je ne me suis pas aperçu que ; it slipped his/my notice ou attention fig ça lui a/m'a échappé ; it had slipped my mind ou memory (that) fig j'avais complètement oublié (que) ; to let slip an opportunity ou a chance (to do) laisser échapper une occasion (de faire) ; to let slip a remark laisser échapper une remarque ; to let (it) slip that laisser entendre que ;4 ( release) to slip the dog's leash défaire la laisse du chien ; to slip a stitch ( in knitting) glisser une maille ;5 Med to slip a disc avoir une hernie discale ;1 ( slide quickly) slip into passer [dress, costume] ; s'adapter à [rôle] ; tomber dans [coma] ; sombrer doucement dans [confusion, madness] ; to slip into sleep littér s'assoupir ; to slip into bad habits fig prendre de mauvaises habitudes ; to slip out of enlever [dress, coat, costume] ;2 ( slide quietly) to slip into/out of [person] se glisser dans/hors de [room, building] ; he slipped through the fence il est passé à travers la clôture ; the boat slipped through the water le bateau glissait sur l'eau ; to slip over ou across the border passer la frontière en cachette ;3 ( slide accidentally) [person, animal, object, vehicle] glisser (on sur ; off de) ; [knife, razor] glisser, déraper ; [pen] déraper ; [load] tomber ; the glass slipped out of his hand/through his fingers le verre lui a échappé des mains/des doigts ; to slip through sb's fingers fig filer entre les doigts de qn ;4 ○ ( lose one's grip) I must be slipping! je baisse ○ ! ; it's not like you to miss something like that, you're slipping! ça ne te ressemble pas de manquer quelque chose de ce genre! tu n'y es plus ○ ! ;5 Aut [clutch] patiner.to give sb the slip semer ○ qn.1 ( leave unnoticed) partir discrètement ; to slip away to Paris faire un saut ○ à Paris ;■ slip back:▶ slip back [person] revenir discrètement (to à) ; [boat] retourner doucement, revenir doucement (into dans ; to à) ; I'll just slip back and ask her je retourne vite le lui demander ;▶ slip [sth] back glisser, remettre.1 ( fall over) [person] glisser et tomber ;2 ( taste good) this wine slips down well ce vin descend bien.■ slip in:▶ slip in ( enter quietly) [person] entrer discrètement ; [animal] entrer furtivement ; I'll just slip in and get it je vais juste entrer le prendre ; a few errors have slipped in il y a quelques erreurs ;■ slip off:▶ slip off [person] partir discrètement ;▶ slip [sth] off, slip off [sth] enlever [coat, gloves, ring].■ slip on:▶ slip [sth] on, slip on [sth] passer, enfiler [coat, gloves, ring].■ slip out1 ( leave quietly) [person] sortir discrètement ; I have to slip out for a moment il faut que je sorte un instant ; he's just slipped out to the supermarket il a juste fait un saut ○ au supermarché ;2 ( come out accidentally) the words just slipped out before he could think les mots lui ont échappé avant même qu'il ait eu le temps de réfléchir ; it just slipped out! ça m'a échappé!■ slip over [person] glisser et tomber.■ slip through: a few errors have slipped through il y a encore quelques erreurs.■ slip up ○ ( make mistake) faire une gaffe ○ (on, about à propos de). -
37 strop
A n cuir m (à rasoir).to be in a strop bouder. -
38 -bladed
- bladed [bleɪdɪd](a) (knife, razor) à lame…;∎ sharp-bladed knife couteau m aiguisé(b) (fan, propeller) à pale…;∎ a five-bladed fan un ventilateur à cinq pales∎ broad-bladed leaf feuille f à limbe large -
39 blade
blade [bleɪd](b) Technology (of fan) pale f; (of propeller) pale f, aile f; (of helicopter) hélice f; (of turbine motor, water wheel) aube f; (of plough) soc m (tranchant); (of ice skates) lame f; (of oar, paddle) plat m, pale f; (of windscreen wiper) balai m, raclette f∎ wheat in the blade blé m en herbe -
40 hone
hone [həʊn]∎ he honed the knife to a razor-sharp edge il a affûté le couteau pour qu'il coupe comme un rasoir(b) (refine → analysis, thought) affiner;∎ finely honed arguments arguments mpl d'une grande finesse;∎ practice will hone your reflexes la pratique ou l'entraînement améliorera tes réflexes2 nounpierre f à aiguiser(reduce) tailler; (make slim) faire maigrir
См. также в других словарях:
Razor — Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight… … The Collaborative International Dictionary of English
Razor — Логотип Razor Тип Прикладное программное обеспечение Разработч … Википедия
Razor — (engl. für Rasierapparat, Rasiermesser) ist die Bezeichnung für Vipul’s Razor, ein Spam Erkennungs und Filter Netzwerk einen Gipfel in den Julischen Alpen, siehe Razor (Julische Alpen) (2.602 m. i. J.) einen Mini Klapproller aus… … Deutsch Wikipedia
Razor — Saltar a navegación, búsqueda Razor Información personal Origen Guelph, Ontario, Canadá Información artística Género(s) … Wikipedia Español
razor — [rā′zər] n. [ME rasour < OFr < raser: see RAZE] 1. a sharp edged cutting instrument for shaving off or cutting hair: cf. STRAIGHT RAZOR, SAFETY RAZOR 2. SHAVER (sense 2) … English World dictionary
razor — (n.) late 13c., from O.Fr. rasour a razor (12c.), from raser to scrape, shave (see RAZE (Cf. raze)). The use of razorback for a type of pig with a sharp ridge like back dates from 1849 … Etymology dictionary
razor — ► NOUN ▪ an instrument with a sharp blade, used to shave unwanted hair from the face or body. ► VERB ▪ cut with a razor. ORIGIN Old French rasor, from raser shave closely … English terms dictionary
rázor — m reg. 1. {{001f}}brazda po sredini njive koja je dijeli na dva dijela 2. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}brazda{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
razor — rázor m DEFINICIJA reg. 1. brazda po sredini njive koja je dijeli na dva dijela 2. v. brazda ETIMOLOGIJA vidi razorati … Hrvatski jezični portal
Razor — For other uses, see Razor (disambiguation). Razor A Gillette Mach 3 razor … Wikipedia
razor — n. & v. n. an instrument with a sharp blade used in cutting hair esp. from the skin. v.tr. 1 use a razor on. 2 shave; cut down close. Phrases and idioms: razor back an animal with a sharp ridged back, esp. a rorqual. razor bill an auk, Alca torda … Useful english dictionary