-
1 crook
escroc; filou; aigrefin; arg. faisan [désuet]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > crook
-
2 grifter
Crim. escroc; filou; aigrefinEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > grifter
-
3 swindler
Crim. escroc; filou; aigrefin; arnaqueurEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > swindler
-
4 sharp
sharp [∫α:p]1. adjectivea. ( = good for cutting) [knife, razor, blade] (bien) aiguisé ; [piece of glass, edge] coupantb. ( = pointed) [pencil] bien taillé ; [needle, pin] très pointu ; [teeth, fingernails, beak, chin] pointu ; [fang, point] acéré ; [features] anguleuxc. ( = well-defined) [contrast, TV picture, difference] net ; [division] fort• to bring into sharp focus [+ problem, issue] faire ressortir nettementd. ( = acute) [person] malin (- igne f) ; [intelligence, wit] vif ; [awareness] aigu (- guë f) ; [eyesight] perçant ; [hearing] fin• to keep a sharp look-out for sb/sth guetter qn/qchf. ( = intense) [pain, sensation, wind, cold] vif ; [frost] fort ; [blow] sec ( sèche f) ; [cry] aigu (- guë f)g. ( = severe) [criticism, attack] incisif ; [retort, words] cinglant ; [rebuke] vif ; [order, tone, voice] cassanth. (pejorative) [business practices] déloyall. [musical note] trop haut2. adverba. [stop] brusquement• to turn sharp left/right prendre un virage serré à gauche/à droiteb. [sing, play] trop hautc. ( = precisely) at 8 o'clock sharp à 8 heures pile3. noun4. compounds* * *[ʃɑːp] 1.noun Music dièse m2.1) [razor] tranchant; [edge] coupant; [blade, scissors, knife] bien aiguisé; [saw] bien affûté2) ( pointed) [tooth, fingernail, end, needle] pointu; [pencil] bien taillé; [features] anguleux/-euse; [nose] pointu3) ( abrupt) [angle] aigu/-uë; [bend, reflex] brusque; [drop, incline] fort; [fall, rise] brusque, brutal4) ( acidic) [taste, smell] âcre; [fruit] acide5) ( piercing) [pain, cold] vif/vive; [cry] aigu/-uë; [blow] sévère; [frost] fort, intense6) fig ( aggressive) [tongue] acéré; [tone] acerbe7) ( alert) [person, mind] vif/vive; [eyesight] perçant; [hearing] finto have a sharp eye for something — fig avoir l'œil pour quelque chose
sharp operator — filou m
9) ( clearly defined) [image, sound, distinction] net/nette; [contrast] prononcéto bring something into sharp focus — lit cadrer quelque chose avec netteté; fig faire passer quelque chose au premier plan
10) (colloq) GB [suit] tape-à-l'œil inv pej11) (colloq) US ( stylish) chic inv3.1) ( abruptly) [stop] net2) (colloq) ( promptly)at 9 o'clock sharp — à neuf heures pile (colloq)
3) Music [sing, play] trop haut••to look sharp — (colloq) se dépêcher
-
5 trickster
-
6 ganef
-
7 sharp
A n dièse m.B adj1 ( good for cutting) [knife, razor] tranchant ; [edge] coupant ; [blade, scissors] bien aiguisé ; [saw] bien affûté ;2 ( pointed) [tooth, fingernail] acéré ; [end, needle, rock, peak] pointu ; [pencil] bien taillé ; [point] acéré, fin ; [features] anguleux/-euse ; [nose, chin] pointu ;3 ( abrupt) [angle] aigu/-uë ; [bend, turning] brusque, serré ; [movement, reflex] brusque ; [drop, incline] fort ; Econ, Fin [fall, rise, change] brusque, brutal ;5 ( piercing) [pain] vif/vive ; [cry] aigu/-uë ; [blow] sévère ; [frost] fort, intense ; [cold, wind] vif/vive, pénétrant ;7 ( alert) [person] vif/vive, dégourdi ; [mind, intelligence] vif/vive ; [eyesight, eye] perçant ; [hearing, ear] fin ; to have a sharp wit avoir de la repartie ; to keep a sharp lookout rester sur le qui-vive (for pour) ; to have a sharp eye for sth fig avoir l'œil pour qch ;9 ( clearly defined) [image, outline, picture, sound] net/nette ; [contrast] prononcé ; [difference, distinction] net/nette ; to bring sth into sharp focus lit cadrer qch avec netteté ; fig faire passer qch au premier plan ;11 ○ US ( stylish) chic (inv) ;C adv1 ( abruptly) [stop, pull up] net ; to turn sharp left/right tourner brusquement vers la gauche/la droite ;3 Mus [sing, play] trop haut.to be at the sharp end être en première ligne ; to look sharp ○ se dépêcher ; you're so sharp you'll cut yourself tu te crois vraiment très malin/-igne. -
8 son-of-a-gun
-
9 chancer
-
10 crook
crook [krʊk]1 noun(b) (bend → in road) courbe f, coude m; (→ in river) coude m, détour m; (→ in arm) creux m; (→ in leg) flexion f;∎ in the crook of her arm dans le creux de son bras -
11 rogue
rogue [rəʊg]1 noun(a) (scoundrel) escroc m, filou m; (mischievous child) polisson(onne) m,f, coquin(e) m,f; (maverick) franc-tireur m∎ a rogue elephant un éléphant solitaire►► rogues' gallery (in police files) photographies fpl de repris de justice;Biology rogue gene gène m aberrant;rogue policeman policier m corrompu;rogue state État m voyou, État m paria;Stock Exchange rogue trader opérateur(trice) m,f peu scrupuleux(euse) -
12 rook
rook [rʊk]1 noun(a) Ornithology freux m, corbeau m(b) (in chess) tour ffamiliar rouler, escroquer -
13 scofflaw
-
14 shark
shark [ʃɑ:k](a) Ichthyology requin m∎ he's a real shark c'est un véritable escroc;∎ the sharks are out les requins ont flairé un bon coup∎ to be a shark at sth être calé en qch -
15 shyster
1 noun(crook) escroc□ m, filou m; (corrupt lawyer) avocat m marron; (businessman) homme m d'affaires véreux□ ; (politician) politicien m véreux□malhonnête□, véreux□ -
16 spiv
-
17 spivvy
spivvy ['spɪvɪ]∎ do I look a bit spivvy in this? n'ai-je pas l'air un peu filou avec ça? -
18 trickster
См. также в других словарях:
filou — filou … Dictionnaire des rimes
filou — [ filu ] n. m. • 1564; forme de fileur, de filer 1 ♦ Vieilli Celui qui vole avec ruse, adresse, qui triche au jeu. ⇒ aigrefin, escroc, estampeur, tricheur, voleur. ♢ Par ext. Homme malhonnête, sans scrupules. Cet homme d affaires est un vrai… … Encyclopédie Universelle
filou — FILOU. s.m. Terme qui se dit d Un homme qui s adonne à voler la nuit dans les ruës. Les Archers du Guet ont pris cette nuit plusieurs filous. Il se dit aussi De ceux qui trompent dans le jeu, dans le commerce du monde. Je ne veux point avoir… … Dictionnaire de l'Académie française
Filou — (von französisch filou ‚Lausejunge‘, ‚Gauner‘) steht für: ein Spitzbube oder Schlaukopf, neuer auch: (Trick )Betrüger ein Nichtsnutz, siehe Playboy (Person) eine Marke von Silvester Knallkörpern in der ehemaligen DDR ein beliebter Name für Katzen … Deutsch Wikipedia
Filou — Sm jmd., der es versteht, andere (harmlos) zu übervorteilen per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. filou Gauner , dieses wohl zu frz. (reg.) enfiler täuschen . Ebenso nschw. filur, nnorw. filur. ✎ DF 1… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Filou — (fr., spr. Filuh), Spitzbube, Schelm; daher Filouterie, Spitzbüberei … Pierer's Universal-Lexikon
Filou — (franz., spr. lū), Spitzbube; Filouterie, Gaunerei; filoutieren, betrügen, gaunern … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Filou — (frz., spr. luh), Spitzbube, Schelm, Beutelschneider … Kleines Konversations-Lexikon
filou — (fi lou) s. m. 1° Voleur qui emploie l adresse. • Je me chauffai là, moi troisième, ayant pour compagnie mon laquais et un filou qui s y arrêta, Francion, liv. VI, p. 257. • On ne peut faire un pas que l on ne trouve un piége ; Partout… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FILOU — s. m. Celui qui vole avec adresse. Un filou lui a pris sa montre. Les gendarmes ont arrêté plusieurs filous. Un tour de filou. Il se dit aussi de Celui qui trompe au jeu. Je ne veux point jouer avec lui, c est un filou, un vrai filou … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Filou — Schwerenöter; Herzensbrecher * * * Fi|lou 〈[filu:] m. 6〉 Spitzbube, Gauner, Schlaukopf, gerissener od. leichtsinniger Mensch [frz., „Spitzbube“ <engl. fellow „Bursche“] * * * Fi|lou [fi lu: ], der, landsch. auch: das; s, s [frz. filou, wohl… … Universal-Lexikon