Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

quālis-cumque

  • 1 quālis-cumque

        quālis-cumque qualecumque, adj.    I. Rel., of what quality soever, of whatever kind: sed homines benevolos, qualescumque sunt, grave est insequi contumeliā, be they as they may.—In tmesi: quale id cumque est: Qualis enim cumque est (structura carminis), O.—    II. Indef, of any kind whatever, any without distinction: qualicumque urbis statu sisti potuisse, L.: pluris qualemcumque vitam honestā morte aestimare, Cu.: Sin qualemcumque locum sequimur.

    Latin-English dictionary > quālis-cumque

  • 2 cumque

    I (cunque, арх., quomque) [ quum + que ] adv. с обобщающим смыслом, преим. в сочетании с pron. rel. (qui, qualis) и adverbia pronom. (ubi, quoties)
    quicumque, ubicunque и т. д. (реже раздельно) — когда бы то ни было, как бы то ни было, каким бы образом (ни)
    II cum-que praep. + conj. = et cum

    Латинско-русский словарь > cumque

  • 3 qualiscumque

    quālis-cumque, quālecumque, I) relat., wie nur beschaffen (es sei), homines qualescumque sunt, sie mögen beschaffen sein, wie sie wollen, Cic.: qu. imperatores, Tac. – mit korrespond. talis, sowie nur... so usw., qualescumque fuerint, talem civitatem fuisse, Cic. – II) indefinit., er sei beschaffen wie er wolle, jeder ohne Unterschied, sin qualemcumque locum sequimur, Cic.: pacem qualemcumque componere, um jeden Preis Frieden schließen, Aur. Vict. – / In der Tmesis, qualis enim cumque est, Ov. ex Pont. 4, 13, 6: quale id cumque est, Cic. de nat. deor. 2, 76.

    lateinisch-deutsches > qualiscumque

  • 4 qualiscumque

    quālis-cumque, quālecumque, I) relat., wie nur beschaffen (es sei), homines qualescumque sunt, sie mögen beschaffen sein, wie sie wollen, Cic.: qu. imperatores, Tac. – mit korrespond. talis, sowie nur... so usw., qualescumque fuerint, talem civitatem fuisse, Cic. – II) indefinit., er sei beschaffen wie er wolle, jeder ohne Unterschied, sin qualemcumque locum sequimur, Cic.: pacem qualemcumque componere, um jeden Preis Frieden schließen, Aur. Vict. – In der Tmesis, qualis enim cumque est, Ov. ex Pont. 4, 13, 6: quale id cumque est, Cic. de nat. deor. 2, 76.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > qualiscumque

  • 5 qualiscumque

    quālis-cumque, quale-cumque, or - cunque (separated:

    quale id cumque est,

    Cic. N. D. 2, 30, 76; Ov. P. 4, 13, 6), adj. [qualis].
    I. A.
    With verb:

    licet videre, qualescumque summi civitatis viri fuerunt, talem civitatem fuisse,

    Cic. Leg. 3, 14, 31:

    sed homines benevolos, qualescumque sunt, grave est insequi contumeliā,

    be they as they may, id. Att. 14, 14, 5. —
    B.
    Absol. by ellipsis of verb, in emphatic expressions (v. Zumpt, §

    706): qualicumque urbis statu sisti potuisse,

    Liv. 2, 44, 10:

    pluris qualemcunque vitam honestā morte aestimare,

    Curt. 5, 8, 6:

    si libertatem sequimur, qui locus hoc dominatu vacat? Sin qualemcunque locum, etc.,

    Cic. Fam. 4, 8, 2; id. Att. 9, 6, 4:

    imperatores voto expetere, qualescumque tolerare,

    Tac. H. 4, 8; id. A. 11, 4:

    carmina lector Commendet dulci qualiacumque sono,

    Ov. A. A. 2, 283; Liv. 38, 9, 2; Quint. 9, 10, 1; 11, 1, 14; Curt. 5, 9, 12; Suet. Calig. 8; Plin. 18, 16, 40, § 141. —
    II.
    Transf., indef., any without exception, any whatever:

    sin qualemcumque locum sequimur, quae est domestica sede jucundior?

    Cic. Fam. 4, 8, 2; Manil. 2, 856. — Hence, adv.: quālĭtercumquē or - cunquē, in what way soever, howsoever, be it as it may (post-Aug.), i. q. utcunque, Col. 2, 10, 2:

    proeliare,

    Just. 2, 11, 11; Flor. 3, 19, 1; Col. 11, 3, 34; Dig. 27, 1, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > qualiscumque

  • 6 qualiscunque

    quālis-cumque, quale-cumque, or - cunque (separated:

    quale id cumque est,

    Cic. N. D. 2, 30, 76; Ov. P. 4, 13, 6), adj. [qualis].
    I. A.
    With verb:

    licet videre, qualescumque summi civitatis viri fuerunt, talem civitatem fuisse,

    Cic. Leg. 3, 14, 31:

    sed homines benevolos, qualescumque sunt, grave est insequi contumeliā,

    be they as they may, id. Att. 14, 14, 5. —
    B.
    Absol. by ellipsis of verb, in emphatic expressions (v. Zumpt, §

    706): qualicumque urbis statu sisti potuisse,

    Liv. 2, 44, 10:

    pluris qualemcunque vitam honestā morte aestimare,

    Curt. 5, 8, 6:

    si libertatem sequimur, qui locus hoc dominatu vacat? Sin qualemcunque locum, etc.,

    Cic. Fam. 4, 8, 2; id. Att. 9, 6, 4:

    imperatores voto expetere, qualescumque tolerare,

    Tac. H. 4, 8; id. A. 11, 4:

    carmina lector Commendet dulci qualiacumque sono,

    Ov. A. A. 2, 283; Liv. 38, 9, 2; Quint. 9, 10, 1; 11, 1, 14; Curt. 5, 9, 12; Suet. Calig. 8; Plin. 18, 16, 40, § 141. —
    II.
    Transf., indef., any without exception, any whatever:

    sin qualemcumque locum sequimur, quae est domestica sede jucundior?

    Cic. Fam. 4, 8, 2; Manil. 2, 856. — Hence, adv.: quālĭtercumquē or - cunquē, in what way soever, howsoever, be it as it may (post-Aug.), i. q. utcunque, Col. 2, 10, 2:

    proeliare,

    Just. 2, 11, 11; Flor. 3, 19, 1; Col. 11, 3, 34; Dig. 27, 1, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > qualiscunque

  • 7 qualitercunque

    quālis-cumque, quale-cumque, or - cunque (separated:

    quale id cumque est,

    Cic. N. D. 2, 30, 76; Ov. P. 4, 13, 6), adj. [qualis].
    I. A.
    With verb:

    licet videre, qualescumque summi civitatis viri fuerunt, talem civitatem fuisse,

    Cic. Leg. 3, 14, 31:

    sed homines benevolos, qualescumque sunt, grave est insequi contumeliā,

    be they as they may, id. Att. 14, 14, 5. —
    B.
    Absol. by ellipsis of verb, in emphatic expressions (v. Zumpt, §

    706): qualicumque urbis statu sisti potuisse,

    Liv. 2, 44, 10:

    pluris qualemcunque vitam honestā morte aestimare,

    Curt. 5, 8, 6:

    si libertatem sequimur, qui locus hoc dominatu vacat? Sin qualemcunque locum, etc.,

    Cic. Fam. 4, 8, 2; id. Att. 9, 6, 4:

    imperatores voto expetere, qualescumque tolerare,

    Tac. H. 4, 8; id. A. 11, 4:

    carmina lector Commendet dulci qualiacumque sono,

    Ov. A. A. 2, 283; Liv. 38, 9, 2; Quint. 9, 10, 1; 11, 1, 14; Curt. 5, 9, 12; Suet. Calig. 8; Plin. 18, 16, 40, § 141. —
    II.
    Transf., indef., any without exception, any whatever:

    sin qualemcumque locum sequimur, quae est domestica sede jucundior?

    Cic. Fam. 4, 8, 2; Manil. 2, 856. — Hence, adv.: quālĭtercumquē or - cunquē, in what way soever, howsoever, be it as it may (post-Aug.), i. q. utcunque, Col. 2, 10, 2:

    proeliare,

    Just. 2, 11, 11; Flor. 3, 19, 1; Col. 11, 3, 34; Dig. 27, 1, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > qualitercunque

  • 8 qualiscumque

    quālis-cumque, quālecumque adj.
    какой бы ни, любой, какой угодно C, L, T etc.

    Латинско-русский словарь > qualiscumque

  • 9 noch

    noch, 1) von der Zeit: adhuc (usque) ad id tempus. ad id. ad id locorum (bis auf diesen Zeitpunkt, bis jetzt, und zwar adh. in bezug auf die wirkliche Gegenwart = »bis auf [1801] den heutigen Tag, bis auf diesen Augenblick«; die übrigen in bezug auf die vergangene Zeit, in die sich der Redner zurückdenkt = »bis auf die Zeit, bis zu der Zeit«). – etiam (»noch immer«, »noch«, wo es die Fortdauer eines stattfindenden Ereignisses bezeichnet, z.B. du schweigst auch noch? etiam taces?: da er noch schlief, cum iste etiam cubaret). – auch durch ipse (z.B. noch auf der Reise, in ipso itinere: noch vom Schlachtfelde aus einen Boten schicken, ex ipsa acie nuntium mittere). – Zuw. durch Wiederholung des im Imperfektum vorhergehenden Verbums im Präsens angedeutet, z.B. du hattest Freude an der Arbeit und hast sie noch, laetabaris labore, laetaris: du gingst zu Fuße u. gehst noch, incedebas pedibus, incedis. – zuw. gar nicht ausgedrückt, z.B. die noch stehenden Mauern, stantia moenia: noch voll Bewunderung, vehementer admirans.

    noch einmal, s. nochmals. – noch immer, etiam nunc (auch jetzt noch); etiam tum od. tunc (auch da od. auch dann noch, mit Hinweisung auf ein im Nebensatz angegebenes Faktum; beide, stehen als verstärktes etiam, sind also auch häufig für »noch« allein, wenn es = »noch immer«, zu gebrauchen, z.B. während ernoch sprach, dicens etiam tum); usque (noch immer, noch fortwährend, zur Angabe der ununterbrochenen Fortdauer): noch... immer (wo »immer« zum Verbum gehört), adhuc semper (in Beziehungen wie: noch [d. i. bis jetzt] habe ich immer geschwiegen, adhuc semper tacui). noch lange, diu. noch nicht, nondum. hauddum (zur Bezeichnung des gleichzeitigen Nichterfolgens einer erwarteten Sache mit dem Eintreffen einer andern, z.B. wenn du noch nicht von Rom abgereist bist, so schreibe mir, was jener treibt, ille quid agat, si nondum Romā es profectus, scribas ad me velim); non... etiam (hebt das Verbum des Satzes mehr hervor = »immer noch nicht«, z.B. du kennst mich noch nicht genau, non satis me pernosti etiam, qualis sim); adhuc non (»bis auf diesen Augenblick nicht, bis auf den heutigen Tag nicht«, hebt die Gegenwart mit einer gewissen Schärfe hervor; ist von der Vergangenheit die Rede, so muß es auch hier heißen: ad id tempus non, ad id non, s. oben, z.B. sie sind noch nicht gekommen, adhuc non venerunt). – noch nicht... aber doch, nondum... sed: und noch nicht, necdum od. nequedum; neque adhuc: noch nichts, nihildum; nihil adhuc: noch kein, nullus dum, nullus etiam nunc (alle diese mit demselben Untersch. wie nondum, non etiam u. adhuc non, s. vorher). – noch keiner, nullusdum. kaum noch, vixdum. wie lange noch, quousque etiam; quam diu etiam.

    II) zur Hinzufügung, Vermehrung u. Steigerung: etiam (dient zur Anknüpfung eines Begriffs, der außer etwas Gesagtem ebenfalls Geltung hat, »ebenfalls, auch noch«, z.B. noch andere, etiam alii: noch obendrein, obendrein noch, etiam insuper: insuper etiam; auch bl. insuper: eins bitte ich euch noch, daß etc., unum etiam vos oro, ut etc. – u. zur Anknüpfung eines gewichtigern Begriffs »auch sogar noch, auch selbst noch«, bes. nach negativen Sätzen, z.B. die sogar noch beim Jammern sehr liebliche [1802] Stimme, vox quasi etiam in gemitu praedulcis. – u. endlich, wie unser »noch«. zur Steigerung bei Komparativen, z.B. noch genauer, accuratius etiam: noch weit genauer, multo etiam accuratius: sage es, sage es noch deutlicher, die, dic etiam clarius. – Mit weniger Nachdruck steht häufig der bloße Komparativ ohne etiam, z.B. es ist nicht ehrenvoll, von einem, der gleich ist, besiegt zu werden, aber noch weniger ehrenvoll ist es, von einem Geringern, indignum est a pare vinci, indignius ab inferiore). – amp lius (noch weiter. noch ferner, z.B. was willst du noch [weiter], quid vis amplius: er gab dem Menschen noch dieses, hoc homini dedit amplius). – plus (noch mehr der Summe nach, mit folg. Genet, bei Substantiven, z.B. er verlangt noch [mehr] Geld, plus pecuniae poscit). noch mehr, etiam amplius od. bl. amplius (noch ferner, noch weiter, s. vorh.); plus etiam od. bl. plus (auch noch mehr dem Wert nach, z.B. so viel u. noch mehr ist er mir schuldig, tantum et plus etiam mihi debet; über plus mit Genet. bei Substst. s. vorher): (ja) noch mehr! (beim Fortschreiten der Rede), quid vero? verum etiam: und, was noch mehr ist, et, quod plus est; et, quod magis est: ja, was noch mehr ist, s. »ja no. III«. – noch dazu, supra (obendrein, als Zugabe, z.B. noch dazugeben, -fügen, supra addere: oder häufig bl. addere); praeterea (überdies, obendrein, um zu dem bereits Genannten noch etw. hinzuzufügen, bes. bei Aufzählung mehrerer Dinge u. Umstände). – noch dazu da, wenn etc., praesertim cum. praesertim si (d. i. zumal da, wenn, zur Einleitung eines besondern Grundes od. einer auszeichnenden Bedingung). – und noch dazu, s. dazu no. II. – noch so, quantumvis (»so sehr man will, noch so sehr«, bei Verben und Adjektiven, z.B. noch so groß, quantumvis magnus); od. (bei einigen Pronominaladjektiven) durch das angehängte... cumque (= »wie auch immer«, z.B. noch so groß, quantuscumque: noch so klein, quantuluscumque).

    deutsch-lateinisches > noch

См. также в других словарях:

  • Liste lateinischer Phrasen/Q — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V …   Deutsch Wikipedia

  • PANTOMIMUS — Graece Παντόμιμος, in vett. Glossis notare Histrionem dicitur: l. 27. ff. de oper. libert. qui scenicis ludis operam navat: Luciano Παντόμιμοι iidem sunt, qui ὀρχηςταὶ, i. e. saltatores. Vide cum περὶ ὀρχήσεως. Sed priusquam οἰ ὀρχηςταὶ se a… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • NILUS — I. NILUS Aegypti Episcopus exustus, sub Diocletiano. Vide Lactantium, l. 5. c. 11: II. NILUS Africae fluv. celeberrimus, ut Asiae Ganges, et Indus, atque Europae Danubius. Plurima eius ab antiquis perhibentur, et celebrantur nomina. Nam et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Hugues De Saint-Victor — miniature anglaise anonyme, extraite d une copie du De Arca Morali du XIIIe siècle (Bodlein Library, Oxford, Ms. Laud. Misc. 409, f° 3v.) Hugues de Saint Victor est un philosophe, un théologien et un auteur myst …   Wikipédia en Français

  • Hugues de Saint-Victor — miniature anglaise anonyme, extraite d une copie du De Arca Morali du XIIIe siècle (Bodlein Library, Oxford, Ms. Laud. Misc. 409, f° 3v.) Hugues de Saint Victor est un philosophe, un théologien et un auteur mystique du Moyen Âge, né en 1096, au… …   Wikipédia en Français

  • Hugues de Saint Victor — miniature anglaise anonyme, extraite d une copie du De Arca Morali du XIIIe siècle (Bodlein Library, Oxford, Ms. Laud. Misc. 409, f° 3v.) Hugues de Saint Victor est un philosophe, un théologien et un auteur myst …   Wikipédia en Français

  • Hugues de saint-victor — miniature anglaise anonyme, extraite d une copie du De Arca Morali du XIIIe siècle (Bodlein Library, Oxford, Ms. Laud. Misc. 409, f° 3v.) Hugues de Saint Victor est un philosophe, un théologien et un auteur myst …   Wikipédia en Français

  • ACCLAMATIO — applausus sestâ vociferatione a Populo repetitus, occurrit l. 1. C. de Quaestor. et Magistr. officior. Qui Quaesturae honore viguerunt, acclamatione solitâ excipiantur. Item l. 3. in br. C. de offic. Rect. provinc. Similiter iustissimos et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ALEXANDER III — I. ALEXANDER III cognomentô Magnus, (ob quam causam Graeci ἀλεξανδρῶδες pro ςθαυμαςτόν, admirabile, dixerunt, quod ad l. 13. Silii Heinsius observat p. 132) Philippi Macedonum Regis, et Olympiadis fil. quamlibet Olympias nobiliorem ei patrem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ARION — I. ARION Methymnaeus citharoedus, et Poeta Lyricus, ex Lesbo insul. Floruit Olymp. 28. Scripsit cantica circiter versuum 2000. in magno prerio tum temporis habita. Dicitur et Tragici carminis primus inventor fuisle, et chorum instituisse, ac… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CERES — Saturni et Opis filia, frugum inventrix, et cultûs terae. Virg. l. 1. Georg. v. 147. Prima Ceres ferrô mortales vertere terram Instituit: cum iam glandes atque arbuta sacrae Deficerent silvae, et victum Dodona negaret. Ex qua Iuppiter Proserpinam …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»