-
1 Ertrag abwerfen
producir una cosecha -
2 Zinsen bringen
producir intereses -
3 etwas in Lizenz herstellen
producir algo con licencia -
4 in Serie herstellen
producir en serie -
5 süchtig machen
producir adicción -
6 erzeugen
ɛr'tsɔygənv1) ( herstellen) producir, fabricar2) ( hervorrufen) causar, provocar, originar2 dig (hervorrufen) provocartransitives Verb[Angst, Misstrauen] provocar -
7 herstellen
'herʃtɛlənv1) ( erzeugen) producir, elaborar, fabricar2) (fig: realisieren) realizar, ejecutar, efectuarher| stellen3 dig (an einen Ort) ponertransitives Verb2. [schaffen] instaurar3. [näher rücken] acercar————————sich herstellen reflexives Verb1. [entstehen] instaurarse2. [sich stellen] acercarse -
8 produzieren
produ'tsiːrənvproducir, crearproduzieren (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [produ'tsi:rən]producir■ sich produzieren (umgangssprachlich) darse tonotransitives Verb1. [Ware, Film] producir2. (umgangssprachlich & abwertend) [machen] hacer————————sich produzieren reflexives Verb -
9 Zins
Zins [tsɪns]<-es, -en>1 dig (Verzinsung) interés Maskulin; Zinsen bringen producir intereses; jemandem etwas mit Zins und Zinseszins zurückzahlen devolver algo a alguien hasta el último céntimo; (bildlich) pagar algo a alguien con la misma moneda -
10 bedingen
bə'dɪŋənv( verursachen) causar, producir2 dig (voraussetzen) suponer3 dig (erfordern) requerir■ sich bedingen condicionarsetransitives Verb1. [verursachen] causardurch etw bedingt sein [zurückzuführen sein] deberse a algo[abhängen von] depender de algo2. [verlangen] requerir -
11 eintragen
'aɪntraːgənv irrasentar, registrar, inscribirein| tragen1 dig (einschreiben) apuntar [in en]; (in eine Liste) inscribir [in en]; (einzeichnen) marcar [in en]■ sich eintragen inscribirse [in en]transitives Verb (unreg)1. [notieren] anotar2. (amtssprachlich) [registrieren] registrar3. [einbringen]jm Ärger/Sympathie eintragen causar enfado/simpatía a alguienGeld/ Gewinn eintragen producir dinero/ beneficios————————sich eintragen reflexives Verb -
12 erwirtschaften
ɛr'vɪrtʃaftənv ECOproducir, generar beneficiosproducirtransitives Verb -
13 hervorbringen
-
14 liefern
'liːfərnvsuministrar, entregar, proveerliefern ['li:fɐn]1 dig (zustellen) entregar; (beliefern) suministrar; die bestellte Ware frei Haus liefern entregar el pedido a domicilio sin recargo2 dig (erzeugen) producir; für etwas Beweise liefern aportar pruebas de algo; ich bin geliefert (umgangssprachlich) estoy perdidotransitives Verb1. [zustellen] suministrar2. [hervorbringen] producir3. [erbringen] dar————————intransitives Verb -
15 machen
'maxənvhacer, realizar, ejecutarblau machen — hacer domingo (LA)
Mach dir nichts draus! — ¡Que no te importe!/¡Que no te moleste!
Gut gemacht! — ¡Bien hecho!
machen ['maxən]1 dig (tun) hacer; eine Bemerkung machen hacer un comentario; einen Spaziergang machen dar un paseo; er macht mir den Garten me arregla el jardín; etwas klein machen (umgangssprachlich: zerkleinern: Holz) partir algo; (Kräuter) picar algo; kannst du mir den Schein klein machen? (umgangssprachlich) ¿me puedes cambiar el billete (en monedas)?; ich will es kurz machen seré breve; wird gemacht! ¡se hará!; gut gemacht! ¡bien hecho!; ein erstauntes Gesicht machen poner cara de asombro; die Katze macht "miau" (umgangssprachlich) el gato hace "miau"; ein Spiel machen jugar; das lässt sich machen esto se puede arreglar; was soll man machen? ¿qué le vamos a hacer?; da ist nichts zu machen no hay remedio; mach, dass er wieder gesund wird! ¡haz que se cure!; was machen Sie beruflich? ¿cuál es su profesión?; was macht dein Bruder? ¿cómo le va a tu hermano?; sie machte ihm schöne Augen ligó con él; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; mach's gut! (umgangssprachlich: Abschiedsgruß) ¡qué te vaya bien!; mit mir könnt ihr's ja machen (umgangssprachlich) conmigo lo podéis hacer; warum lässt du das mit dir machen? ¿por qué lo consientes?; ein gemachter Mann un hombre hecho; etwas aus sich Dativ machen arreglarse; er wird es nicht mehr lange machen (umgangssprachlich: sterben) la va a palmar pronto; nun mach schon! (umgangssprachlich: beeilen) ¡date prisa!; mach, dass du wegkommst! (umgangssprachlich) ¡lárgate de una vez!; ich mach ja schon! (umgangssprachlich: komme) ¡ya voy!; er macht auf lässig (umgangssprachlich) va de despreocupado; ins Bett/in die Hose machen (umgangssprachlich) hacerse en la cama/en el pantalón; etwas voll machen (umgangssprachlich: füllen) llenar algo (hasta arriba); (vervollständigen) completar algo; (umgangssprachlich: beschmutzen) ensuciar algo; sich Dativ vor Angst die Hosen voll machen (umgangssprachlich) cagarse de miedo2 dig (herstellen) producir; (anfertigen) fabricar; (Speisen) hacer, preparar; (Licht) encender; ein Foto/Abzüge machen sacar una foto/copias; sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare machen el peluquero/una amiga le arregló el pelo; dafür ist er wie gemacht está hecho para ello3 dig (verursachen) causar; (Lärm) hacer; Eindruck machen causar impresión; das macht mir Sorge esto me preocupa; einen Fleck auf etwas machen manchar algo; macht nichts! (umgangssprachlich) ¡no importa!; was macht das schon? ¿qué más da?4 dig (in einen Zustand versetzen) poner, hacer; das macht mich nervös/verrückt eso me pone nervioso/me vuelve loco; das Kleid macht (sie) alt el vestido (la) hace mayor; jemandem etwas leicht machen facilitar algo a alguien; jemandem das Leben schwer machen complicarle la vida a alguien; jemanden schlecht machen dejar mal a alguien; Joggen macht fit correr mantiene la forma física5 dig (ernennen) nombrar6 dig (umwandeln) convertir [zu en]7 dig(umgangssprachlich: kosten) costar, ser; was macht das? ¿cuánto es?1 dig (sich in einen Zustand versetzen) sich hübsch machen ponerse guapo; sich klein machen (ducken) agacharse; sich lächerlich machen hacer el ridículo; sich beliebt machen ganarse las simpatías [bei de]; sich wichtig machen darse humos; sich verständlich machen comunicarse; machen Sie sich's bequem! ¡póngase cómodo!; sie macht es sich nicht leicht no se lo pone fácil4 dig (beginnen) ponerse [an a]; sich an die Arbeit machen ponerse a trabajar; sich auf den Weg machen ponerse en camino5 dig (sich bereiten) hacerse; machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir! ¡no se tome la molestia por mí!; sich Dativ falsche Hoffnungen machen crearse falsas esperanzas6 dig (Wend) sich Dativ nichts aus etwas machen (umgangssprachlich) importar(le) algo nada a alguien; sie macht sich nichts aus Eis (umgangssprachlich) no le gustan los heladostransitives Verb1. [tun] hacerAngst/Freude/Hunger/Arbeit machen dar miedo/alegría/hambre/trabajo3. [herstellen] hacer, producir4. [erledigen] hacer6. [zubereiten] hacer8. [sich erwerben] sacarseein Tor machen meter oder colar un golVerlust/ Gewinn machen tener pérdidas/beneficios9. [teilnehmen] hacer10. [erlernen] estudiar11. [veranstalten] hacerMusik machen [mit Platten, Tonband, etc] poner música[musizieren, selber spielen] tocar piezas musicales12. [unternehmen] hacer13. [kosten] costar14. MATHEMATIK15. [werden lassen]16. [erscheinen lassen] hacer17. [bestimmtes Geräusch erzeugen] hacer19. [ziehen] hacer20. [darstellen, malen] hacer21. (umgangssprachlich) [säubern] limpiar22. (umgangssprachlich) [in Ordnung bringen]23. (umgangssprachlich) [geben, tun] echar24. [zu etw werden lassen]jn zu etw/jm machen convertir a alguien en algo/alguien25. [verwandeln in] convertir26. [bewirken] hacer27. [ausmachen]28. (umgangssprachlich) [Toilette verrichten] hacer29. (umgangssprachlich) [verdienen] ganar30. (umgangssprachlich) [Leistung erbringen] alcanzar31. [agieren als] hacer de32. [gewähren lassen]lass ihn machen, er weiß was er tut deja que lo haga él, sabe lo que hace33. (Redewendung)nichts/etwas aus sich machen no hacer/hacer algo consigo mismoso was macht man nicht! ¡eso no se hace!machs gut! ¡que te vaya bien!————————intransitives Verb1. (umgangssprachlich) [sich beeilen] apresurarse2. [werden lassen] hacer3. [bewirken]machen, dass hacer que4. (umgangssprachlich) [Notdurft verrichten] hacer sus necesidades5. (umgangssprachlich) [handeln mit]6. (umgangssprachlich) [sich stellen]————————sich machen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [sich entwickeln] desarrollarse2. [anfangen mit]sich an die Arbeit machen ponerse a trabajar oder manos a la obra3. [js Rolle übernehmen]4. [werden]5. [passen]sich zu etw gut machen pegar oder quedar bien con algo -
16 verzinsen
fɛr'tsɪnzənv ECOpagar intereses [mit de]; etwas mit fünf Prozent verzinsen pagar intereses del cinco por ciento por algo■ sich verzinsen producir intereses [mit de]transitives Verb————————sich verzinsen reflexives Verb -
17 Ertrag
-
18 Lizenz
li'tsɛntsflicencia fLizenz [li'tsεnts]<- en> auch SPORT licencia Feminin; jemandem eine Lizenz erteilen conceder a alguien una licencia; etwas in Lizenz herstellen producir algo con licencia -
19 Magen
'maːgənm ANATestómago mDa dreht sich mir der Magen um! — ¡Se me revuelve el estómago!
Magen ['ma:gən, Plural: 'mε:gən]<-s, Mägen> estómago Maskulin; auf nüchternen Magen en ayunas; mir knurrt der Magen me crujen las tripas; sich Dativ den Magen verderben ponerse malo del estómago -
20 Schock
ʃɔkmchoque m, shock mSchock [∫ɔk]<-(e)s, -s> shock Maskulin, choque Maskulin; unter Schock stehen estar bajo (los efectos de un) shock; einen Schock bekommen sufrir un shock
См. также в других словарях:
producir — Se conjuga como: conducir Infinitivo: Gerundio: Participio: producir produciendo Tiene dos p. p.: uno reg.,producido, y otro irreg.,producto. Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
producir — producir(se) ‘Originar(se)’, ‘elaborar o crear’ y ‘dar [algo] como fruto’. Verbo irregular: se conjuga como conducir (→ apéndice 1, n.º 24) … Diccionario panhispánico de dudas
producir — (Del lat. producĕre). 1. tr. Engendrar, procrear, criar. Se usa hablando más propiamente de las obras de la naturaleza, y, por ext., de las del entendimiento. 2. Dicho de un terreno, de un árbol, etc.: Dar, llevar, rendir fruto. 3. Dicho de una… … Diccionario de la lengua española
producir — v tr (Modelo de conjugación 7a) 1 Dar la Tierra, su suelo, los elementos que la componen o los seres que en ella viven, sustancias, materiales, frutos o crías: producir una cosecha, producir plata, producir azufre, producir ganado 2 Fabricar… … Español en México
producir — (Del lat. producere, criar.) ► verbo transitivo 1 BIOLOGÍA Generar un ser vivo otro a partir de sí mismo. SE CONJUGA COMO conducir 2 AGRICULTURA, BOTÁNICA Dar la tierra o los árboles fruto: ■ el peral produce peras . SINÓNIMO fructificar 3 … Enciclopedia Universal
producir — {{#}}{{LM P31752}}{{〓}} {{ConjP31752}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32514}} {{[}}producir{{]}} ‹pro·du·cir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Originar, ocasionar o causar: • La cafeína produce insomnio. Tras la discusión se produjo una pelea.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
producir — 1) Economía. Crear cosas o servicios con valor económico. 2) Derecho. Exhibir, presentar, manifestar uno a la vista y examen aquellas razones o motivos o las pruebas que pueden apoyar su justicia o el derecho que tiene para su pretensión … Diccionario de Economía Alkona
producir — (v) (Básico) dar origen o crear Ejemplos: Este año los campos no han producido mucha cosecha. La comida grasienta produce dolores de estómago. Sinónimos: generar … Español Extremo Basic and Intermediate
producir(se) — Sinónimos: ■ hacer, fabricar, trabajar, crear, elaborar, realizar Antónimos: ■ consumir, perder Sinónimos: ■ obtener, rendir, rentar, reportar ■ ocasionar … Diccionario de sinónimos y antónimos
producir — transitivo 1) engendrar, procrear. Alude a lo que hacen los bienes de la naturaleza: los países árabes producen mucho petróleo. 2) crear, elaborar, realizar, ejercer*. ≠ deshacer. Aluden a lo que producen los frutos del entendimiento: este autor… … Diccionario de sinónimos y antónimos
producir — 1) Economía. Crear cosas o servicios con valor económico. 2) Derecho. Exhibir, presentar, manifestar uno a la vista y examen aquellas razones o motivos o las pruebas que pueden apoyar su justicia o el derecho que tiene para su pretensión … Diccionario de Economía