-
1 procedimento
procedimento s.m. 1. ( metodo) procédé: procedimento chimico procédé chimique; seguire un procedimento complicato suivre un procédé compliqué. 2. ( Dir) procédure f., poursuite f.: promuovere un procedimento contro qcu. procéder contre qqn, entamer des poursuites contre qqn. 3. ( modo d'agire) procédé: un procedimento poco onesto un procédé peu honnête. 4. ( svolgimento) déroulement: spiegare il procedimento dei fatti expliquer le déroulement des faits. -
2 eliotipia
eliotipia s.f. 1. ( Fot) ( procedimento e risultato) héliogravure. 2. ( Tip) ( procedimento) phototypie; ( risultato) phototype m. -
3 calcografia
calcografia s.f. ( Tip) 1. ( procedimento) chalcographie, héliogravure. 2. ( incisione) gravure sur cuivre. -
4 chimico
chimico agg./s. (pl. -ci) I. agg. chimique: procedimento chimico procédé chimique. II. s.m. (f. -a) chimiste m./f.: chimico di laboratorio chimiste de laboratoire. -
5 cianografico
cianografico agg. (pl. -ci) ( Tip) relatif à l'ozalid, cyanotypique: carta cianografica papier ozalid, papier diazo; copia cianografica photocalque bleu; procedimento cianografico cyanotypie. -
6 contenzioso
contenzioso I. agg. ( Dir) contentieux: procedimento contenzioso procédé contentieux. II. s.m. ( Dir) 1. ( lite) contentieux. 2. (servizio, ufficio) contentieux. -
7 contumacia
contumacia s.f. 1. ( Dir) contumace, défaillance: condannare qcu. in contumacia condamner qqn par contumace, condamner qqn par défaut; procedimento in contumacia procédure de contumace. 2. ( rar) ( quarantena) quarantaine: la nave restò quaranta giorni in contumacia le navire resta isolé pendant quarante jours. -
8 fotoincisione
-
9 giudiziario
giudiziario agg. judiciaire: ordinamento giudiziario système judiciaire; procedimento giudiziario procédure judiciaire; ufficiale giudiziario huissier de justice, huissier. -
10 linotipia
linotipia s.f. ( Tip) 1. ( Tip) ( procedimento) linotypie. 2. (locale, ditta) imprimerie de composition à la linotype. -
11 litografia
litografia s.f. 1. ( Tip) ( procedimento) lithographie. 2. ( Tip) ( copia) lithographie. 3. ( Tip) ( stabilimento) imprimerie lithographique. -
12 modo
modo s.m. 1. ( maniera) manière f., façon f.: modo di vivere mode de vie; modo di agire façon d'agir, manière d'agir; modo di camminare manière de marcher, façon de marcher; mi piace il suo modo di parlare j'aime sa façon de parler; è un modo come un altro di guadagnarsi da vivere c'est une façon comme une autre de gagner sa vie. 2. ( seguito da aggettivo) façon f., manière f., oppure tradotto con un avverbio: in modo elegante de manière élégante, élégamment; in modo gentile gentiment. 3. (procedimento, metodo) façon f., manière f., méthode f.: modo di lavorare façon de travailler. 4. ( espediente) moyen, manière f., façon f.: trovare il modo di arricchirsi trouver le moyen de s'enrichir. 5. ( occasione) occasion f., moyen, possibilité f.: non ho avuto modo di parlargli je n'ai pas eu l'occasion de lui en parler; trovare il modo di fare qcs. trouver le moyen de faire qqch.; spero di aver modo di conoscere questa meravigliosa persona j'espère avoir l'occasion de connaître cet être merveilleux, j'espère avoir la possibilité de connaître cet être merveilleux. 6. al pl. ( comportamento) manières f.pl.: modi cortesi manières courtoises, bonnes manières; modi gentili manières gentilles; la grazia e i bei modi di questa signora la grâce et les belles façons de cette femme. 7. (abitudine, usanza) manière f., façon f., mode f.: salutarsi al modo degli indigeni se saluer à la manière des indigènes; vestire al modo dei contadini s'habiller à la manière des paysans, s'habiller à la mode des paysans. 8. ( misura) mesure f.; ( limite) limite f.: oltre modo outre mesure. 9. ( Gramm) mode: modo congiuntivo mode subjonctif; modo imperativo mode impératif. 10. ( Filos) mode. 11. ( Mus) mode: modo maggiore mode majeur; modo minore mode mineur. -
13 processo
processo s.m. 1. ( Dir) procès: aprire un processo ouvrir un procès; perdere un processo perdre un procès; vincere un processo gagner un procès. 2. ( successione di fatti) processus: il processo storico le processus historique. 3. ( procedimento) procédé: processo di fabbricazione procédé de fabrication. 4. (Med,Anat) processus: processo infiammatorio processus inflammatoire; processo articolare processus articulaire. -
14 rotocalcografico
rotocalcografico agg. (pl. -ci) ( Tip) de rotogravure, en rotogravure: procedimento rotocalcografico reproduction en rotogravure. -
15 semplificare
semplificare v. ( semplìfico, semplìfichi) I. tr. 1. simplifier: semplificare un procedimento simplifier un processus. 2. ( facilitare) simplifier, faciliter: il denaro gli ha semplificato la vita l'argent lui a simplifié la vie. 3. ( Mat) simplifier: semplificare una frazione simplifier une fraction. II. prnl. semplificarsi se simplifier. -
16 sistema
sistema s.m. 1. système: sistema sociale système social. 2. ( Tecn) ( procedimento) système, procédé: sistema di estrazione procédé d'extraction. 3. ( colloq) (modo di fare, condotta) manière f., comportement: che sistemi sono questi? quelles sont ces manières? 4. ( colloq) ( metodo) façon f., méthode f.: questo non è il sistema di studiare ce n'est pas une façon d'étudier. 5. ( classificazione) système, classification f. ( anche Biol). 6. ( Sociol) ( potere stabilito) système: contrario al sistema contraire au système. 7. ( nei giochi) méthode f. de jeu basée sur l'analyse statistique des combinaisons. 8. ( Inform) système. 9. (Min,Geol) système. -
17 stampa
stampa I. s.f. 1. imprimerie: l'invenzione della stampa l'invention de l'imprimerie; procedimento di stampa processus d'imprimerie; terminare la stampa di qcs. finir d'imprimer qqch. 2. ( impressione) impression: stampa illeggibile impression illisible; pronto per la stampa prêt à l'impression. 3. ( Tip) ( stampato) impression, tirage m. 4. ( estens) (giornalisti, cronisti, giornali e sim.) presse: tribuna riservata alla stampa tribune réservée à la presse; si è rifiutato di parlare alla stampa il a refusé de parler à la presse. 5. ( Art) estampe, gravure: una stampa dell'800 une gravure du XIXe siècle. 6. ( Tess) impression. 7. (Fot,Cin) tirage m.: fare la stampa di un negativo imprimer le négatif. 8. ( Tecn) imprimerie; ( stampaggio) moulage m. 9. ( Inform) impression. 10. al pl. ( Post) imprimés m.pl. II. agg.m./f.inv. ( postposé) de presse: comunicato stampa communiqué de presse; conferenza stampa conférence de presse. -
18 tecnica
tecnica s.f. 1. technique: lo sviluppo della tecnica le développement de la technique. 2. ( procedimento specifico) technique: tecnica della pittura technique de peinture; le tecniche più avanzate les techniques les plus modernes. 3. ( abilità tecnica) technique: ha un'ottima tecnica il a une très bonne technique. 4. ( spreg) technique: questa poesia è pura tecnica cette poésie c'est de la pure technique. -
19 tipografia
-
20 via
I. via I. s.f. 1. ( strada) route: una via asfaltata une route goudronnée. 2. ( strada urbana) rue: conosco la via dove abita je connais la rue où elle habite. 3. (rif. alle antiche vie romane) voie, via: via Appia via Appia; le vie romane les voies romaines. 4. (sentiero, pista) sentier m., chemin m.: una via tra i campi un sentier à travers champs. 5. ( passaggio) chemin m., passage m.: aprirsi una via nella foresta se frayer un chemin dans la forêt. 6. (viaggio, cammino) route: sono già in via je suis déjà en route; rimettersi in via se remettre en route. 7. ( percorso) chemin m., trajet m.: sulla via di casa sur le chemin de la maison; scegliere la via più breve choisir le chemin le plus court. 8. ( fig) (mezzo, possibilità) voie, moyen m.: le vie del Signore les voies du Seigneur; per via giudiziaria par voie légale; non vedo altra via je ne vois pas d'autre moyen; per altre vie par d'autres voies. 9. ( fig) ( modo di vivere) chemin m.: tornare sulla retta via retourner sur le droit chemin. 10. ( fig) ( procedimento) voie: agire per via diplomatica agir par voie diplomatique. 11. (Anat,Med) voie: per via endovenosa par voie intraveineuse; le vie respiratorie les voies respiratoires. II. prep. 1. ( passando per) via, par: un biglietto per Roma via Bologna un billet pour Rome via Bologne. 2. ( per mezzo di) par: via radio par radio, par ondes hertziennes. II. via I. avv. spesso non si traduce: correre via partir en courant; buttare via jeter; vattene via! va t'en!; si alzò di scatto e via di corsa il se leva tout à coup et partit en courant; via, fuori dai piedi! hors d'ici!, dehors!, ( colloq) sors de mes pattes!; via le mani! ( colloq) bas les pattes! II. intz. 1. ( suvvia) allez!, talvolta non si traduce: via, non ti preoccupare allez, ne t'inquiète pas. 2. ( colloq) (per esprimere incredulità e sim.) ouais!, c'est ça!, mon œil! 3. ( presto) allez!, ( colloq) grouille-toi!: via, che si fa tardi allez, il est tard! 4. ( segnale di partenza) partez!: pronti via prêts? partez! III. s.m. ( segnale di partenza) signal du départ, signal: al via au signal; prendere il via prendre le départ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
procedimento — /protʃedi mento/ s.m. [der. di procedere ]. 1. (non com.) [evoluzione di un operazione, una situazione e sim.] ▶◀ [➨ processo (1. a)]. 2. (estens.) [modo, metodo con cui si conduce un operazione] ▶◀ [➨ processo (2)] … Enciclopedia Italiana
procedimento — s. m. 1. Modo de atuar. 2. Comportamento. 3. Processo … Dicionário da Língua Portuguesa
procedimento — pro·ce·di·mén·to s.m. 1. BU il procedere, modo di procedere 2. AU metodo con cui si esegue un operazione manuale, tecnica o mentale; sequenza delle modalità da seguire, delle regole, degli accorgimenti, dei mezzi atti a conseguire un determinato… … Dizionario italiano
procedimento — s. m. 1. (lett.) progresso, progressione, corso, svolgimento, andamento, successione, evoluzione 2. metodo, tecnica, lavorazione, procedura, processo □ ragionamento □ sistema, mezzo, via, modo, criterio, maniera 3. (dir.) processo, procedura,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
procedimento — {{hw}}{{procedimento}}{{/hw}}s. m. 1 Svolgimento, corso | (fig.) Modo di comportarsi. 2 Maniera di condurre un operazione o di risolvere un problema; SIN. Metodo. 3 Nel diritto processuale, processo … Enciclopedia di italiano
procedimento — pl.m. procedimenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
cooptazione — procedimento di nomina di un nuovo amministratore da parte del consiglio di amministrazione in carica, nell ipotesi in cui venga a mancare un o più amministratori ( ad esempio, per dimissioni o morte ). Tale procedimento di nomina è… … Glossario di economia e finanza
Civil procedure in Brazil — consists of the rules of civil procedure detailed in the Civil Procedure Code (Código de Processo Civil, commonly referred to as CPC), which has dictated civil procedure in Brazil since 1973. As a civil law system, it is heavily influenced by… … Wikipedia
processo — /pro tʃɛs:o/ s.m. [dal lat. processus us avanzamento, progresso , der. di procēdĕre avanzare ]. 1. a. (ant., lett.) [evoluzione di un operazione, una situazione e sim.: il p. dei fatti ] ▶◀ corso, (non com.) procedimento, progresso, proseguimento … Enciclopedia Italiana
flash forward — flash for·ward loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS cinem. procedimento filmico opposto al flashback, consistente nel narrare prima ciò che avverrà in seguito; episodio narrato con tale procedimento | TS lett. analogo procedimento adottato in… … Dizionario italiano
rivolto — ri·vòl·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → rivolgere, rivolgersi 2. agg. CO girato, volto: rivolto verso destra, in avanti 3. agg. CO fig., teso, destinato, mirato: impegno rivolto a uno scopo determinato 4. s.m. TS mus. procedimento che consiste … Dizionario italiano