-
21 PSR
1) Медицина: Periodontal Search and Rescue2) Американизм: Problem Solving Report3) Военный термин: Patient Summary Report, Periodic Safety Review, Periodic Status Report, Personnel Status Report, Post-Attack Status Report, Program Status Review, parachute status report, performance summary report, personnel situation report, point of safe return, portable seismic recorder, predicted sonar range, procurement status report, program status report, program study request, program support requirements, progress summary report, project summary report, prototype systems review4) Техника: Pennsylvania State University research reactor, passive space repeater, peripheral shim rod, permanent side reflector, plant status report, power supply rejection, primary system relief, processor state register, processor status register, programming support representative5) Химия: Pressure State Response6) Религия: Parish School Of Religion, Praying Sowing Reaping7) Бухгалтерия: profit sharing ratio (for partnerships)8) Сокращение: Passive Ranging Sonar (Germany), Physicians for Social Responsibility, Post-Strike Reconnaissance, Primary Surveillance Radar, Product Specific Realizations, PulSaR, plow-steel rope9) Физиология: Periodontal Screening And Recording10) Электроника: Perfectly Stirred Reactor11) Вычислительная техника: Program Support Representative, Phase Shift Register (IC), PulSaR (Space)12) Транспорт: Present Serviceability Rating13) Деловая лексика: Problem Solution Result14) ЕБРР: price/sales ratio15) Контроль качества: prototype system review16) Нефть и газ: purchasing supervisor report17) Должность: Patient Services Representative, Personnel Selection Report19) НАСА: Pulsating Source Of Radiation -
22 a bitch
1) Разговорное выражение: (real) без пива не разобраться (о чём-л. сложном, запутанном a difficult problem or situation, smth. hard to solve), (real) без пол-литры не разобраться, (real) без стакана не разобраться2) Табуированная лексика: рак головы (Этот вопрос контрольной настоящий рак головы. This test question is a real bitch.; трудная проблема a tough problem (in Russian literally "brain cancer")) -
23 psr
1) Медицина: Periodontal Search and Rescue2) Американизм: Problem Solving Report3) Военный термин: Patient Summary Report, Periodic Safety Review, Periodic Status Report, Personnel Status Report, Post-Attack Status Report, Program Status Review, parachute status report, performance summary report, personnel situation report, point of safe return, portable seismic recorder, predicted sonar range, procurement status report, program status report, program study request, program support requirements, progress summary report, project summary report, prototype systems review4) Техника: Pennsylvania State University research reactor, passive space repeater, peripheral shim rod, permanent side reflector, plant status report, power supply rejection, primary system relief, processor state register, processor status register, programming support representative5) Химия: Pressure State Response6) Религия: Parish School Of Religion, Praying Sowing Reaping7) Бухгалтерия: profit sharing ratio (for partnerships)8) Сокращение: Passive Ranging Sonar (Germany), Physicians for Social Responsibility, Post-Strike Reconnaissance, Primary Surveillance Radar, Product Specific Realizations, PulSaR, plow-steel rope9) Физиология: Periodontal Screening And Recording10) Электроника: Perfectly Stirred Reactor11) Вычислительная техника: Program Support Representative, Phase Shift Register (IC), PulSaR (Space)12) Транспорт: Present Serviceability Rating13) Деловая лексика: Problem Solution Result14) ЕБРР: price/sales ratio15) Контроль качества: prototype system review16) Нефть и газ: purchasing supervisor report17) Должность: Patient Services Representative, Personnel Selection Report19) НАСА: Pulsating Source Of Radiation -
24 moral hazard
а) в страховом деле - риск недобросовестности, недобросовестного поведения застрахованного лицаmoral hazard - a risk to an insurance company resulting from uncertainty about the honesty of the insured (American Heritage Dictionary).
б) в экономике - риске безответственного или, в зависимости от ситуации, недобросовестного финансового поведения (инвестора или должника); такое словоупотребление особенно характерно для крайних либералов-рыночниковThe U.S. government's regular practice of extending guarantees to certain countries experiencing financial difficulties […] sends a message to investors, both foreign and domestic, that they can invest with little fear of a total loss. […] That situation is analogous to the moral hazard created by federal deposit insurance. Depositors do not scrutinize banks' financial strengths and weaknesses because they bear no risk of a loss (из доклада Cato Institute).
A number of industries are trying to take advantage of extraordinary times, to get aid that runs counter to market principles. It creates a dangerous precedent and underscores the old moral hazard problem.
The proposals are designed to help resolve the 'moral hazard' problem created by IMF bailouts. Bailouts encourage reckless lending, their critics allege, because lenders are led to believe that if things go wrong the IMF will rescue them (Centre for Economic Policy Research).
Wednesday night's bailout of Long-Term Capital Management, a high-flying hedge fund, has the smell of $3.5 billion worth of moral hazard (из передовой статьи в Wall Street Journal). — Принятое в среду вечером решение о предоставлении экстренной помощи в размере 3,5 миллиарда долларов небезызвестному хедж-фонду Long-Term Capital Management – это, судя по всему, не что иное, как приглашение к безответственности.
The English annotation is below. (English-Russian) > moral hazard
-
25 moral hazard
•• * Первоначально термин moral hazard применялся в страховом деле. Так он отражен в словаре American Heritage Dictionary, который определяет moral hazard как a risk to an insurance company resulting from uncertainty about the honesty of the insured. Перевод напрашивается – риск недобросовестности ( недобросовестного поведения застрахованного лица). Но в последнее время этот термин употребляется гораздо шире – и его расширительное значение не вполне понятно даже подготовленным англоязычным читателям. Так, после обсуждения в одном из форумов в Интернете один из участников сделал вывод: It appears insurance companies use the phrase “ moral hazard” in a more specific way than professional economists do. Добавлю от себя, что такое словоупотребление особенно характерно для крайних либералов-рыночников. Пример из доклада Cato Institute – ведущего «мозгового центра» этого направления:
•• The U.S. government’s regular practice of extending guarantees to certain countries experiencing financial difficulties <...> sends a message to investors, both foreign and domestic, that they can invest with little fear of a total loss. <...> That situation is analogous to the moral hazard created by federal deposit insurance. Depositors do not scrutinize banks’ financial strengths and weaknesses because they bear no risk of a loss.
•• Должен заметить, что теоретиков, по-моему, явно «занесло». Я что-то плохо представляю себе, чтобы я и миллионы мне подобных стали изучать и сравнивать финансовые показатели, скажем, банков J.P. Morgan Chase и HSBC, прежде чем открывать там счет или сохранять уже имеющийся. Впрочем, принципиально в этой цитате другое – инвесторы (или вкладчики) в данном случае не обвиняются в недобросовестности (скорее – в некоторой беспечности, безответственности).
•• Аналогичный пример – высказывание ведущего научного сотрудника Hudson Institute:
•• A number of industries are trying to take advantage of extraordinary times, to get aid that runs counter to market principles. It creates a dangerous precedent and underscores the old moral hazard problem.
•• Речь здесь идет о «разлагающем эффекте», опасности привыкания к государственной поддержке. Экономисты разрабатывают предложения, направленные на противодействие этой тенденции:
•• The proposals are designed to help resolve the ‘moral hazard’ problem created by IMF bailouts. Bailouts encourage reckless lending, their critics allege, because lenders are led to believe that if things go wrong the IMF will rescue them. (Center for Economic Policy Research) (Bailout – экстренная финансовая помощь).
•• Здесь интересно помещение термина в кавычки и его объяснение для непосвященных.
•• Предлагаемый перевод – моральный риск – я считаю «условно адекватным», т.е. приемлемым с некоторыми оговорками. Поясню, что имеется в виду.
•• Если термин не слишком известен и не вполне понятен даже там, где он возник, то он вполне условен, и столь же условен – то есть не вполне понятен – может быть и его перевод. Проблема – «просветительская» и в стране происхождения термина, и в стране перевода. Переводчик, скажем, когда он имеет дело с документами финансовых или страховых учреждений, может воспользоваться калькой моральный риск, в случае необходимости пояснив, что речь идет о риске безответственного или, в зависимости от ситуации, недобросовестного финансового поведения (страхуемого лица, инвестора или должника). В итоге такой «просветительской работы» термин постепенно станет понятен большинству читателей.
•• Несколько иначе обстоит дело при переводе публицистики. Здесь совершенно необязательно придерживаться терминологичности, тем более сырой, несложившейся. Вот пример из передовой статьи в Wall Street Journal:
•• Wednesday night’s bailout of Long-Term Capital Management, a high-flying hedge fund, has the smell of $3.5 billion worth of moral hazard.
•• В переводе лучше обойтись без термина – взять быка за рога и заодно передать несколько высокомерно-назидательный тон статьи:
•• Принятое в среду вечером решение о предоставлении экстренной помощи в размере 3,5 миллиарда долларов небезызвестному хедж-фонду Long-Term Capital Management – это, судя по всему, не что иное, как приглашение к безответственности.
•• В перспективе термин моральный риск, видимо, войдет в общепринятый экономический лексикон и, возможно, не будет нуждаться в пояснениях. Так произошло, например, со словосочетанием политически корректный, укоренившимся именно в этом виде, хотя для перевода politically correct предлагались в свое время варианты и получше, например, общественно приемлемый (Г.В. Черновым в словаре Americana) и даже идеологически выдержанный (В. Ланчиковым в рецензии на этот словарь).
-
26 serious
['sɪərɪəs]прил.1) серьёзный; глубокомысленныйI remember her as a very serious child. — Я помню, она была очень серьёзным ребёнком.
On the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme. — При поверхностном взгляде, этот роман кажется очень смешным, но у него есть серьёзный подтекст.
Syn:2)а) важный, значительный, существенныйserious problem — серьёзная, важная проблема
б) внимательный, тщательныйThis problem needs some serious consideration. — Этот вопрос требует тщательного рассмотрения.
3) имеющий тяжёлые последствия; внушающий опасения; трудныйThe situation is very serious. — Ситуация очень серьёзна / чревата тяжёлыми последствиями.
4) решительно настроенный; имеющий серьёзные намеренияShe is serious about going to live abroad. — Она серьёзно настроена уехать жить за границу.
5) разг. чрезвычайный, крайний; очень большой; очень хорошийWe did some fairly serious walking over the weekend. — У нас была отличная прогулка в эти выходные.
This is a serious wine. — Это классное вино.
-
27 key
[kiː]n1) ключ, отмычка- small key- right key
- flat safety key
- front door key
- master key
- tuning key
- transmitting key
- key ring
- key blank
- key bit
- key stem
- key bow
- key hole
- key drop
- key sample
- key issue
- key money
- key position
- key appointment - key problem
- key speech
- key man
- key figure
- key people
- key actor
- key point
- key terrain
- key move
- key word
- key map
- key drawing
- key station
- key signature
- key to smth
- key to a lock
- key to the front door- sound of the key turning in the lock- under lock and key
- lock the door with a key
- lose the key
- fit the key of the city
- turn the key in the lock
- insert the key into the lock
- match a key to a lock
- give the key to smb
- carry keys
- bend a key into a U-shape
- cut a key
- duplicate a key
- give a turn to a key in the lock
- key has gone
- key fits in the lock
- keys dangle on a chain
- key slides into the lock2) клавиша, тональность- black and white key
- function key
- soft key
- backspace key
- additional keys
- chromatic key
- fundamental key
- dead key
- high key
- pedal key
- Morse key
- key for the paint
- set of keys
- circle of keys
- startling change of key
- picture painted in a low key
- poem in a melancholic key
- sing in a different key
- touch one's fingers over the keys of the piano
- hit a key
- strike the keys
- jam a key
- sing off key
- smb spoke in a plaintive key
- song is too low a key for the singer3) разгадка, ответ, ответы- key to grammar exercises- key to the problem
- key to the mystery
- key to the riddle
- key to a political situation
- key to adult behaviour lies in their childhood
- key to his success
- book of language tests complete with keys -
28 трудный
прил.( в разных значениях) difficult, hard;
(требующий большого напряжения) arduous;
разг. heavy трудный для понимания ≈ abstract, abstruse, recondite, tangled трудный вопрос ≈ difficult problem трудная задача ≈ difficult task, arduous task трудный ребенок ≈ difficult/unmanageable child трудное время ≈ hard time(s) в трудную минуту ≈ in one's (hour of) need трудное положение ≈ difficult, painful situation;
ticklish situationa. difficult -
29 fix
fɪks
1. гл.
1) а) устанавливать;
прикреплять;
укреплять, закреплять The workmen fixed the antenna to the roof of the house. ≈ Рабочие укрепили антенну на крыше дома. Syn: secure, fasten, attach, affix, moor, make fast, implant, rivet, anchor, connect, place permanently б) фиксировать, закреплять ( в сознании) While the mind is elsewhere, there is no progress in fixing the lessons. ≈ Пока внимание где-то в другом месте, бесполезно пытаться закрепить пройденное в сознании. в) возлагать( вину, ответственность, расходы и т. п.) Investigators fixed the blame for the fire on the night watchman. ≈ Следователи возложили вину за пожар на ночного сторожа. Syn: place, put, impose, affix
2) приводить в порядок;
налаживать, регулировать;
ремонтировать, чинить You'd better call someone to fix that leak. ≈ Вы бы лучше кого-нибудь пригласили, чтобы заделать эту течь. Fix your hair! ≈ Причеши волосы! to fix a broken lock ≈ починить сломанный замок Syn: repair, mend, patch up, correct, set right, put to rights, renovate, put in good condition, rebuild;
adjust, regulate
3) приготовить, состряпать (завтрак и т. п.) to fix breakfast ≈ приготовить завтрак Sarah fixed some food for us. ≈ Сара состряпала нам что-то поесть. Let me fix you a drink. ≈ Давай я сделаю тебе что-нибудь выпить. Syn: prepare, make
4) устанавливать, назначать (срок, цену и т. п.) The dealer fixed the price at $
50. ≈ Торговец установил цену в 50 долларов. to fix a time for the meeting ≈ назначить время встречи The date of the election was fixed. ≈ Дата выборов была установлена. Syn: set, settle, establish, stabilize, prescribe, determine definitely
5) а) разг. устраивать;
улаживать It's fixed. He's going to meet us at the airport. ≈ Все устроено. Он собирается встретить нас в аэропорту. They thought that their relatives would be able to fix the visas. ≈ Они полагают, что родственники смогут сделать им визы. He vanished after you fixed him with a job. ≈ Он исчез после того, как ты устроил ему работу. It's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short. ≈ Еще не поздно уладить эту проблему, хотя времени остается очень мало. б) устраиваться to fix oneself in a place ≈ устроиться, поселиться где-л.
6) а) устремлять, сосредоточивать (взгляд, внимание на ком-л., чем-л. - on, upon) Her eyes fixed themselves on Leonora's face. ≈ Ее глаза были прикованы к лицу Леоноры. The child kept her eyes fixed on the wall behind him. ≈ Ребенок не сводил глаз со стены позади него. He took her hand and fixed her with a look of deep concern. ≈ Он взял ее руку и с глубоким сочувствием устремил на нее взгляд. She kept her mind fixed on the practical problems which faced her. ≈ Ее мысли были сосредоточены на стоящих перед ней практических задачах. б) привлекать( внимание)
7) закреплять, фиксировать (краску, изображение при печатании фотографий и т. п.) Syn: stabilize
8) а) густеть;
оседать;
твердеть;
застывать Is something added to fix the cement? ≈ Что-нибудь добавлено, чтобы цемент затвердел? б) хим. связывать, сгущать ∙ Syn: harden, solidify, make rigid, make firm, become stable, become set;
congeal, consolidate
9) определять местоположение He had not been able to fix his position. ≈ Он не мог определить, где он находится. The satellite fixes positions by making repeated observations of each star. ≈ Определение расположения спутника происходит с помощью повторного наблюдения за положением звезды. Syn: pinpoint
10) разг. подстроить, организовать( с помощью взятки и т. п.) ;
договориться (тайно, нелегально) to fix a game ≈ подтасовать игру;
договориться (предложить за выигрыш взятку и т. п.) We didn't 'fix' anything. It'll be seen as it happens. ≈ Мы ни о чем не 'договаривались'. Все это будет видно по игре. Syn: rig II
2.
11) разг. разделаться, расправиться If he tries that again I'll really fix him. ≈ Если он еще раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь. Syn: get even with, get back, get revenge on;
fix one's wagon, settle one's hash, cook one's goose;
retaliate, take action against
12) разг. собираться, намереваться I'm fixing to speak to her. ≈ Я намерен поговорить с ней.
13) стерилизовать, кастрировать( животных, особ. домашних) ∙ fix on fix over fix up fix upon fix with
2. сущ.
1) разг. дилемма;
затруднение, затруднительное положение, неприятная ситуация After accepting two invitations for the same evening he was really in a fix. ≈ После того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении. fine, nice, pretty fix ≈ достаточно неприятная ситуация in the same fix be in a fix get into a fix Syn: predicament, embarrassing situation, plight, difficulty, dilemma, awkward spot, quandary, impasse, ticklish situation;
spot, jam, pickle, bind, scrape, hot water;
muddle, mess, entanglement, involvement
2) амер.;
разг. (временное) решение проблемы Many of those changes could just be a temporary fix. ≈ Многие из этих изменений могли бы быть просто временной мерой.
3) а) местоположение, позиция( судна, самолета и т. п., определяемая по ориентирам, наблюдениям или по радио) to take a fix ≈ определить свое положение в пространстве The army hasn't been able to get a fix on the transmitter. ≈ Армия не могла определить местоположение по радиопередатчику. Syn: position, location б) определение местоположения
4) оценка;
согласованная или установленная дата, цена, размер и т. д.;
особ., дважды в день устанавливаемый на лондонской бирже драгоценных металлов курс золота
5) точное определение, точное понимание Can you get a fix on the meaning of this paragraph? ≈ Ты точно понял смысл этого параграфа? It's been hard to get a steady fix on what's going on. ≈ Было трудно точно определить, что же происходит.
6) амер. (рабочее) состояние, положение What a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy. ≈ В каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии. out of fix
7) а) разг. доза, определенное количество( чего-л. желаемого или получаемого, что помогает выжить и т. п.) б) сл. инъекция наркотика;
доза наркотика to get a fix ≈ наколоться need a fix ≈ нуждаться в уколе
8) амер.;
сл. взятка;
подкуп;
нелегальное соглашение (напр., между политиками или между полицейскими и преступниками)
9) метал. заправочный материал для пудлинговой печи (разговорное) затруднительное положение;
дилемма - to be in a * быть в трудном положении;
оказаться в тупике /затруднении/ - to put smb. into a * поставить кого-л. в затруднительное положение, втравить кого-л. в историю - how are we to get out this *? как мы выпутаемся из этого положения? определение местонахождения или координат (радиотехника) (авиация) засечка (американизм) состояние, положение - in good * в порядке, в хорошем состоянии - out of *, in bad * в беспорядке, в плохом состоянии (сленг) отступное, взятка - tax *es льготы по налогу, предоставляемые за взятку - big * (американизм) "договоренность" между преступным миром и какой-л. партией, попустительство преступной деятельности за помощь в избирательной кампании (сленг) игра, исход которой предрешен "фикс" (смесь алкогольного напитка с лимонным соком) (сленг) доза наркотика (психологическое) навязчивая идея, комплекс, мания - *s about cleanliness помешательство на чистоте;
чистота - ее пунктик - public * on crime нездоровый интерес публики к преступлениям (психологическое) остановка в развитии (эмоциональном, половом) ;
инфантильность укреплять;
закреплять;
прикреплять - to * a lid on a box закрепить крышку на ящике - to * a shelf to a wall прибить полку на стене - to * a post in the ground забить /вкопать/ столб - to * bayonets( военное) примкнуть штыки устанавливать, назначать, определять - to * a date for a meeting назначить день собрания - to * prices установить цены - to * a budget определять бюджет - his departure was *ed for Monday его отъезд был назначен на понедельник - there is nothing *ed yet еще ничего не решено - to * the limits of a debate установить /принять/ регламент отмечать, фиксировать, констатировать - to * a change зафиксировать /констатировать/ изменение - the city of Homer's birth has never been *ed до сих пор не установлено, в каком городе родился Гомер возлагать - to * the blame on smb. возложить вину на кого-л., обвинить кого-л. - it is difficult to * the blame трудно определить, кто виноват - to * responsibility /guilt/ возлагать ответственность /вину/ - to * smb. with costs возложить расходы на кого-л. (разговорное) устраивать, делать - I'll * it for you я все для вас устрою - we'll * the whole business мы уладим все это дело - to * a camp разбить лагерь - to * a fire развести огонь - they * their hair in the Hollywood manner они причесываются на голливудский лад /делают себе голливудские прически/ - to see one's daughters comfortably *ed удачно пристроить дочерей приводить в порядок - to * oneself привести себя в порядок - to * one's face подкраситься, подмазаться - she asked me to * the table for family dinner она попросила меня накрыть стол для семейного обеда чинить, ремонтировать, налаживать - to * a broken lock починить сломанный замок - to * the drain прочистить сток - where can I have the car *ed? где здесь можно починить /отремонтировать/ машину? приготовить, сделать на скорую руку( обед и т. п.) - to * breakfast приготовить завтрак - she *ed lunch for the children to take to school она приготовила детям с собой завтрак в школу - coffee *ed with milk кофе с молоком - he *ed himself a drink он налил себе стаканчик неотрывно смотреть;
устремлять взгляд - he *ed her with his eye он сверлил ее взглядом - his mother *ed him icily мать смотрела на него ледяным взглядом - he *ed a searching look on her он устремил на нее испытующий взгляд сосредоточить мысли и т. п. - he *ed his ambition upon surgery он решил сделать карьеру в хирургии /как хирург/ приковывать, останавливать( внимание и т. п.) - the object *ed his eye этот предмет привлек его взор - the unusual sight *ed his attention /kept his attention *ed/ необыкновенное зрелище приковало его внимание - * your attention on what you are doing не отвлекайся от того, что ты сейчас делаешь (on, upon) остановиться на (чем-л.) ;
выбрать - to * on a date for a journey выбрать день отъезда - he *ed on a cabin by the lake to spend his vacation он решил провести отпуск в домике на озере - she *ed upon a small villa ее выбор пал на маленькую виллу запечатлевать, фиксировать ( в памяти, в сознании) - to * facts in one's mind твердо запомнить факты поселиться, осесть;
закрепиться - he *ed his residence in the city он поселился в городе;
он избрал город своим местожительством - he *ed himself in New York он устроился /осел/ в Нью-Иорке (разговорное) вылечить (часто * up) - that doctor *ed my son (up) этот врач поставил моего сына на ноги - food will * her up еда быстро восстановит ее силы (разговорное) собираться, намереваться - to * to smth. решить сделать что-л. - it's *ing to rain собираться в дождь( разговорное) улаживать, разрешать - this won't * anything это ничего не решает - anything that is wrong with our life today, people expect the schools to * люди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем (сленг) подстраивать (путем подкупа), "договариваться" - to * an election фальсифицировать выборы - the jury has been *ed с присяжными есть договоренность, присяжные подкуплены - all his fights were *ed исход всех его встреч (по боксу) был предрешен (путем сговора) - you can't * these officials эти чиновники взяток не берут (разговорное) разделаться, расправиться - I'll * you! я тебе задам!, я до тебя доберусь! - God'll * you! Бог вас накажет! (сленг) давать наркотики, снабжать наркотиками (эвфмеизм) кастрировать (особ. кота) (специальное) оседать, густеть, твердеть (фотографическое) (кинематографический) фиксировать, закреплять (радиотехника) (авиация) засекать, точно определять широту и долготу fix амер.: out of fix в беспорядке;
нуждающийся в ремонте ~ внедрять;
вводить ~ разг. дилемма;
затруднительное положение;
to get into a terrible fix попасть в страшную переделку ~ договориться, уладить ~ доза наркотика ~ закреплять ~ констатировать ~ местоположение;
to take a fix определить свое положение в пространстве ~ назначать ~ определять ~ оседать, густеть, твердеть ~ подкупать ~ подстроить, организовать (что-л.) жульническим способом или с помощью взятки ~ поселиться ~ привлекать (внимание) ;
останавливать (взгляд, внимание;
on, upon - на) ;
to fix one's eyes (on smth.) фиксировать внимание( на чем-л.) ;
не сводить глаз, пялиться ~ приводить в порядок ~ прикреплять ~ разг. разделаться, расправиться ~ ремонтировать ~ решать, назначать (срок, цену и т. п.) ~ хим. сгущать, связывать ~ точно определить местоположение ~ укреплять, закреплять, устанавливать ~ укреплять ~ амер. разг. употр. вместо самых разнообразных глаголов, обозначающих приведение в порядок, приготовление и т. п., напр.: to fix a broken lock починить сломанный замок ~ устанавливать, назначать, определять ~ устанавливать ~ устраивать, делать ~ устроиться;
to fix oneself in a place устроиться, поселиться (где-л.) ~ фиксировать ~ фото фиксировать, закреплять ~ амер. разг. употр. вместо самых разнообразных глаголов, обозначающих приведение в порядок, приготовление и т. п., напр.: to fix a broken lock починить сломанный замок to ~ a coat починить пиджак to ~ breakfast приготовить завтрак;
to fix one's hair привести прическу в порядок to ~ the fire развести огонь;
fix on выбрать, остановиться (на чем-л.) ~ up разг. починить;
подправить;
fix upon = fix on ~ привлекать (внимание) ;
останавливать (взгляд, внимание;
on, upon - на) ;
to fix one's eyes (on smth.) фиксировать внимание (на чем-л.) ;
не сводить глаз, пялиться to ~ breakfast приготовить завтрак;
to fix one's hair привести прическу в порядок ~ устроиться;
to fix oneself in a place устроиться, поселиться (где-л.) to ~ the fire развести огонь;
fix on выбрать, остановиться (на чем-л.) ~ up разг. организовать;
устранить препятствия ~ up разг. починить;
подправить;
fix upon = fix on ~ up разг. решить ~ up разг. уладить;
привести в порядок;
урегулировать;
договориться ~ up разг. устроить, дать приют ~ up разг. починить;
подправить;
fix upon = fix on ~ разг. дилемма;
затруднительное положение;
to get into a terrible fix попасть в страшную переделку in the same ~ в одинаково тяжелом положении fix амер.: out of fix в беспорядке;
нуждающийся в ремонте ~ местоположение;
to take a fix определить свое положение в пространстве -
30 help
1. [help] n1. помощьwith the help of smb. - с чьей-л. помощью
with the help of smth. - при помощи чего-л.
to be of little help - приносить мало пользы; мало помогать
to lend effective help to smb. - оказать кому-л. действенную помощь
to come to smb. 's help - прийти кому-л. на помощь
can I be of any help (to you) - могу ли я помочь (вам) чем-нибудь /быть (вам) полезным/?
2. помощникit's difficult to get help these days - в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
2) собир. работники, служащие4. средство, спасениеthe medicine was a help - лекарство подействовало /помогло/
a situation for which there was no help - положение, из которого не было выхода
the poor woman was beyond /past/ help - бедной женщине уже ничто не могло помочь
5. разг. см. helping 16. вчт. подсказка, диалоговая документация2. [help] vI1. помогать, оказывать помощьto help up - поддержать кого-л., помочь встать /подняться/ кому-л.
to help smb. with one's advice - помочь кому-л. советом
to help smb. (to) do smth. - помочь кому-л. сделать что-л.
help! - помогите!; на помощь!
help! I'm late! - боже, как я опаздываю!
will you help me (to) do this problem? - помогите мне, пожалуйста, решить эту задачу
that doesn't help much - это не особенно помогает; от этого мало пользы
help me across the street [over the fence] - помогите мне перейти улицу [перелезть через забор]
this clue helped me to find the solution - этот ключ помог мне найти разгадку
he helps his father a great deal - он очень помогает своему отцу (материально)
2. способствовать, содействоватьto help matters, we had a puncture - ирон. для полного счастья /в довершение всего/, у нас случился прокол
II АI want a spoon to help the gravy with - мне нужна ложка, чтобы разлить соус
2. облегчать (боль, страдание и т. п.)to help a cough - смягчить кашель; вылечивать кашель
II Б1. to help smb. to smth. угощать кого-л. чем-л.may I help you to some more wine? - можно налить вам ещё вина?
2. to help oneself to smth.1) угощаться чем-л.; брать себе (кушанье, напитки)she helped herself to some grapes - она положила себе (на тарелку) винограда
help yourself! - возьмите, пожалуйста!; кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!
2) выбирать, братьmay I take a book? - Help yourself - можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/
one must help oneself, as there is no salesman here - надо выбирать самому, так как здесь нет продавца
3) разг. украсть, стащить; присвоить, прикарманить3. 1) to help smb. into smth. помочь кому-л. войти куда-л.2) to help smb. out of smth. помочь кому-л. выйти откуда-л.4. 1) to help smb. into his clothes помочь кому-л. надеть одежду2) to help smb. on with his clothes помочь кому-л. надеть одеждуwill you help me on with my coat? - помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак
3) to help smb. off with his clothes помочь кому-л. снять одеждуplease help me off with these damp clothes - помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду
I can't help it - я ничего не могу поделать; это не моя вина
I can't help the rain - я не виноват в том, что идёт дождь
I can't help his bad manners - я ничего не могу поделать с его невоспитанностью
things we cannot help - обстоятельства, которым нельзя помешать
2) cannot help doing smth. быть не в состоянии удержаться от чего-л.I can't help his being so foolish - он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать
he could not help laughing [crying] - он не мог удержаться от смеха [от слёз], он не мог не расхохотаться [не расплакаться]
I can't help thinking he's wrong - я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав
3) cannot help but do smth. быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать что-л.you couldn't help but tell him what happened - было просто невозможно не рассказать ему, что произошло
4) cannot help oneself быть не в состоянии удержаться (от чего-л.)she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing - она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
6. than one can help не больше, чем требуетсяdon't be longer than you can help - не задерживайтесь дольше, чем надо
don't tell him more than you can help - скажите ему только то, что совершенно необходимо; не говорите ему лишнего
♢
so help me (God) - ей-богу, хотите верьте, хотите нет
dressed, so help me, in pink tights - одетый, ей-богу, не вру, в розовое трико
to help a lame dog over a stile - ≅ помочь кому-л. в беде
God helps him who helps himself - ≅ на бога надейся, а сам не плошай
-
31 understanding
[ˌʌndə'stændɪŋ]n1) понимание, представление- accurate understanding
- clear understanding of smth
- fine understanding of the problem
- have a good understanding of the situation
- give a full understanding of smth
- get a clear understanding of smth
- do smth for a complete understanding
- have a necessary understanding of smth
- develop understanding
- ensure a full understanding
- he hasn't even the slightest understanding of the true reasons of the situation
- he is a man with fine understanding of economic laws
- it created a better understanding between them
- they reached a mutual understanding2) соглашение, договорённостьThere is an understanding that... — Есть договорённость, что.../Мы договорились, что...
- come to an understanding- reach an understanding -
32 key
1. n гаечный ключ2. n эл. ключ, кнопка, рычажный переключатель3. n ключ; подстрочникTorx type key — ключ типа "Торкс"
4. n определитель5. n ключ; разъяснение, разгадка6. n ключ, ключевая позицияfunction key — функциональная клавиша; функциональный ключ
to twist the key — сломать ключ, свернуть головку ключа
7. n верный путь, ключ8. n тех. клин; шпонка; чека, засов9. n стр. клинчатый кирпич10. n архит. замок, ключ свода или арки11. n бот. крылатка12. n амер. разг. студент привилегированного университета13. a главный, основной, ведущийkey man — незаменимый работник, специалист
14. a ключевойkey word — ключевое слово; зарезервированное слово
key address — основной адрес; ключевой адрес
15. a кино, фото основнойkey light — основной свет, ключевой свет
16. a спец. дескрипторный17. a определяющий, опознавательный18. v запирать на ключ19. v использовать условные обозначения, значки, символыinstructions keyed to accompanying drawings — пояснения к чертежам, легенда
20. v тех. заклинить, закрепить шпонкой21. v тел. радио, работать ключом22. n клавиша; клапанkey binding — задание функции клавиши; "привязка" клавиши
23. n клавиатура24. n муз. ключ, тональность25. n тон речи26. n стиль речи27. n тон, оттенокpicture painted in a low key — картина, написанная в тёмных тонах
28. n «ключ», тональность29. v настраивать музыкальный инструмент30. v приспосабливать; приводить в соответствиеremarks keyd to the situation — замечания, приличествующие данной ситуации
31. v спорт. присматривать за соответствующим номером команды противника; «опекать»32. n амер. островок,33. n сл. килограммСинонимический ряд:1. central (adj.) cardinal; central; pivotal2. first (adj.) basic; capital; chief; dominant; first; foremost; fundamental; important; leading; main; major; outstanding; paramount; pre-eminent; premier; primary; prime; principal; top3. answer (noun) answer; determinant; explanation; solution4. bar (noun) bar; cay; reef5. lock opener (noun) house key; ignition key; latchkey; lock opener; master key; pass; passe-partout; passkey; skeleton key6. means of access (noun) catalog; catalogue; clue; code; expedient; guide; index; manual; means; means of access7. passport (noun) open sesame; passport; password8. pitch (noun) pitch; tone9. route (noun) route; secret; ticketАнтонимический ряд:minor; problem -
33 revolve
rɪˈvɔlv гл.
1) а) вращать;
вертеть, поворачивать б) вращаться;
вертеться, поворачиваться The earth revolves around the sun. ≈ Земля вращается вокруг солнца. ∙ Syn: rotate
2) перен. вертеться вокруг (чего-л.) The action of the play revolves around the struggle between two women. ≈ Центр сюжета - борьба двух женщин. His life revolves around football. ≈ вся его жизнь занята футболом. The conversation revolve around the forthcoming election. ≈ Разговор вращался вокруг предстоящих выборов.
3) двигаться по орбите, обращаться;
идти по кругу;
периодически возвращаться
4) обдумывать, размышлять to revolve a situation in the mind ≈ серьезно обдумать ситуацию вращающаяся сцена поворот круга (сцены) вращать;
вызывать вращение вращаться, вертеться - to * round the sun обращаться вокруг солнца - to * round /about/ its axis вращаться вокруг своей оси( around, about) вертеться вокруг чего-л.;
(переносное) тж. являться средоточием чего-л. - this is the point about which discussion now *s спор сейчас ведется вокруг этого вопроса - student life *s around the library библиотека является центром студенческой жизни возвращаться, периодически сменять;
идти по кругу - the seasons * времена года сменяют друг друга размышлять;
обдумывать - to * a problem( in the mind) всесторонне обдумывать вопрос revolve вращать(ся) ;
вертеть(ся) ~ обдумывать (тж. revolve in the mind) ~ периодически возвращаться или сменяться -
34 serious
ˈsɪərɪəs прил.
1) а) серьезный;
глубокомысленный I remember her as a very serious child. ≈ Я помню ее очень серьезным ребенком. Syn: earnest, grave, sedate б) не шутливый On the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme. ≈ С поверхностной точки зрения это очень веселый роман, но в подтексте он несет более серьезную тему.
2) а) важный, значительный, существенный a serious aspect ≈ важный аспект б) внимательный, тщательный This problem needs some serious consideration. ≈ Этот вопрос требует тщательного рассмотрения.
3) имеющий тяжелые последствия;
внушающий опасения;
трудный serious injuries ≈ серьезные повреждения The situation is very serious. ≈ Ситуация очень серьезная/чреватая тяжелыми последствиями.
4) решительно, определенно настроенный;
имеющий серьезные намерения She is serious about going to live abroad.≈ Она серьезно настроена уехать жить за границу.
5) разг. чрезвычайный, крайний;
очень большой;
очень хороший We did some fairly serious walking over the weekend. ≈ У нас была отличная прогулка в эти выходные. This is a serious wine. ≈ Это классное вино. серьезный;
глубокомысленный - * worker серьезный работник - * mind глубокий ум - * reading серьезная литература - * range( военное) действительная дальность - to be * about smth. серьезно относиться к чему-л. - to become * стать серьезным - to be in a * mood быть серьезно настроенным - to look * иметь серьезный вид - to give smth. a * thought серьезно о чем-л. подумать;
принять что-л. всерьез - you can't be * вы, наверное, шутите - I'm * я не шучу, я говорю серьезно - he's never * он ко всему относится легко важный - * thought важная /серьезная/ мысль - * objections существенные /серьезные/ возражения внушающий опасения, опасный - * illness опасная болезнь - * wound тяжелое ранение - things are becoming * положение становится угрожающим;
положение осложняется ~ серьезный;
and now to be serious однако, шутки в сторону serious важный ~ внушающий опасения ~ вызывающий опасение, опасный ~ вызывающий опасение;
опасный;
a serious illness опасная болезнь ~ глубокомысленный ~ опасный ~ серьезный ~ серьезный;
and now to be serious однако, шутки в сторону ~ вызывающий опасение;
опасный;
a serious illness опасная болезнь -
35 study
ˈstʌdɪ
1. сущ.
1) а) изучение, исследование (of) to conduct, do a study ≈ проводить исследования careful study, detailed study, exhaustive study, thorough study ≈ полное исследование, исчерпывающее исследование, всестороннее исследование scientific study ≈ научный труд Syn: inquiry б) обыкн. мн. приобретение знаний to complete study ≈ завершить учебу to pursue one's study ≈ продолжать обучение в) наука, область науки г) штудии, этюды, научные занятия д) предмет (достойный) изучения е) научная работа, монография;
очерк, исследование, статья
2) а) рабочий кабинет б) глубокая задумчивость( обыкн. brown study)
3) а) иск. набросок, эскиз, этюд б) муз. упражнение, этюд
4) театр. об актере, заучивающем роль
2. гл.
1) а) изучать, исследовать Syn: consider, contemplate, ponder, weigh Ant: neglect, scan, slight б) заниматься, учиться to study under smb. ≈ учиться у кого-л. to study diligently, hard ≈ усердно учиться, прилежно заниматься to study under a well-known professor ≈ заниматься под руководством знаменитого професссора to study how to survive in the wilderness ≈ учиться выживать в условиях дикой местности в) готовиться( к экзамену и т. п.) (for)
2) а) заботиться( о чем-л.) б) стремиться( к чему-л.), стараться
3) рассматривать, обдумывать;
уст. размышлять
4) заучивать наизусть ∙ study out study up изучение, исследование;
научные занятия - the * of mathematics изучение математики - the * of foreign trade изучение внешней торговли - a direct * of interplanetary space непосредственное изучение межпланетного пространства - to be fond of * любить научные занятия, с увлечением заниматься наукой - to make a * of a literary period тщательно изучать какой-л. литературный период - my studies have convinced me that... мои исследования убедили меня в том, что... изучение, рассмотрение (вопроса и т. п.) - after the * of the matter... после изучения этого вопроса... - the proposal is under * это предложение сейчас изучается /рассматривается/ обследование - field * обследование на местах обыкн. pl приобретение знаний, учение;
занятия - * group семинар - * hall зал для занятий;
читальня, читальный зал - * carrels специальный читательский стол с перегородками (в библиотеке) - * time учебное время, часы учебы (в школе и т. п.) - to squander * time прогуливать занятия /уроки/ - to begin one's studies приступать к занятиям /к учебе/ - to continue one's studies продолжать занятия /учебу/ - he would neglect his studies when he was at school в школе он манкировал занятиями - he did not complete his college studies он не закончил курса в колледже наука;
область науки - history and allied studies история и родственные ей предметы (тк. в ед. ч.) предмет (достойный) изучения - man is their * человек - предмет их исследований - his face was a * на его лицо стоило посмотреть научная работа, монография - a new * of Shakespeare новая работа (книга) о Шекспире очерк (искусство) этюд, эскиз, набросок - a * of a head эскиз головы (музыкальное) этюд - a * by Chopin этюд Шопена забота;
старание - he made my health his * он взял на себя заботы о моем здоровье - her constant * was how to please them она всегда старалась угодить им - to make a * of smth. поставить что-л. себе целью - it will be my * to write well я поставлю себе целью /буду стараться, приложу все старания, чтобы/ правильно писать (тк. в ед. ч.) глубокая задумчивость - in a brown * в (глубоком) раздумье;
в размышлении - to be (lost) in /to fall into / a brown * погрузиться в глубокое раздумье рабочий кабинет (в квартире ученого, писателя и т. п.) (театроведение) актер, заучивающий роль - he is a quick /a good/ * он быстро запоминает роль изучать, исследовать;
рассматривать;
обдумывать - to * the situation изучить /рассмотреть, обдумать/ положение - I shall * your problem я рассмотрю /обдумаю/ ваш вопрос - he studied the map он изучал /разглядывал/ карту - to * smb.'s face внимательно следить за выражением чьего-л. лица учить, изучать что-л. - to * history изучать историю;
заниматься историей учиться, заниматься - to * hard прилежно учиться - to * under a famous professor учиться у знаменитого профессора (for) готовиться (к чему-л.) - to * for an examination готовиться к экзамену - to * for the medical profession, to * to be a doctor готовиться стать врачом - to * for the bar готовиться к карьере адвоката - he is *ing for a degree in economics он готовится к получению степени бакалавра экономических наук заботиться (о чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.) - to * smb.'s comfort заботиться о чьих-л. удобствах - to * one's own interests преследовать собственные интересы - he studies to do the right thing он стремится поступать правильно - nobody studied to hurt him никто не хотел его обидеть - they studied nothing but revenge они стремились только к мести( разговорное) угождать, ублажать - I have a wife to * я должен считаться с женой заучивать наизусть (роль - об актерах) analog ~ исследование методом моделирования analytical ~ аналитическое исследование ~ (обыкн. pl) приобретение знаний;
to begin one's studies приступать к учебе case ~ изучение конкретного вопроса (дела) case ~ method педагогический прием для развития критического отношения учащихся к материалу и способности оценивать ситуацию cost effectiveness ~ изучение экономической эффективности cost effectiveness ~ изучение эффективности затрат distance ~ заочное образование feasibility ~ анализ технической осуществимости feasibility ~ анализ экономической целесообразности feasibility ~ изучение возможности осуществления feasibility ~ исследование осуществимости проекта functional ~ функциональное исследование group case ~ групповой анализ конкретных ситуаций group case ~ групповой разбор конкретных проблем ~ театр. тот, кто заучивает роль;
he is a good (a slow) study он быстро (медленно) заучивает роль ~ готовиться (к экзамену и т. п.;
for) ;
he is studying for the bar он готовится к карьере адвоката ~ уст. забота, старание;
her constant study was to work well она всегда старалась хорошо работать ~ предмет (достойный) изучения;
his face was a perfect study на его лицо стоило посмотреть ~ изучение, исследование (of) ;
научные занятия;
to make a study of тщательно изучать;
much given to study увлекающийся научными занятиями methods ~ изучение методов организации труда methods ~ изучение методов работы motion ~ изучение трудовых движений ~ изучение, исследование (of) ;
научные занятия;
to make a study of тщательно изучать;
much given to study увлекающийся научными занятиями nature ~ изучение природы;
наблюдение за явлениями природы personal case ~ персональное расследование pilot ~ предварительное исследование preliminary ~ предварительное изучение study глубокая задумчивость (обыкн. brown study) ~ готовиться (к экзамену и т. п.;
for) ;
he is studying for the bar он готовится к карьере адвоката ~ уст. забота, старание;
her constant study was to work well она всегда старалась хорошо работать ~ заботиться (о чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.), стараться;
study to wrong no man старайтесь никого не обидеть ~ заниматься, учиться ~ заучивать наизусть ~ изучать, исследовать;
рассматривать;
обдумывать ~ изучать, исследовать ~ изучать ~ изучение, исследование (of) ;
научные занятия;
to make a study of тщательно изучать;
much given to study увлекающийся научными занятиями ~ изучение, исследование ~ изучение ~ исследование ~ наука;
область науки ~ наука ~ научная работа, монография ~ научная работа, монография ~ научная работа ~ научные занятия ~ область науки ~ очерк ~ предмет (достойный) изучения;
his face was a perfect study на его лицо стоило посмотреть ~ предмет изучения ~ (обыкн. pl) приобретение знаний;
to begin one's studies приступать к учебе ~ рабочий кабинет ~ уст. размышлять;
study out выяснить;
разобрать;
study up готовиться к экзамену ~ театр. тот, кто заучивает роль;
he is a good (a slow) study он быстро (медленно) заучивает роль ~ муз. этюд, упражнение ~ иск. этюд, эскиз, набросок to ~ another's comfort заботиться об удобстве других;
to study one's own interests преследовать собственные интересы to ~ another's comfort заботиться об удобстве других;
to study one's own interests преследовать собственные интересы ~ уст. размышлять;
study out выяснить;
разобрать;
study up готовиться к экзамену ~ заботиться (о чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.), стараться;
study to wrong no man старайтесь никого не обидеть ~ уст. размышлять;
study out выяснить;
разобрать;
study up готовиться к экзамену time ~ система нормативов времени time ~ хронометраж time ~ хронометрирование -
36 tricky
ˈtrɪkɪ прил.
1) хитрый, ловкий;
искусный, коварный, находчивый Syn: resourceful, ready
2) сложный;
мудреный, хитрый tricky lock ≈ замок с секретом
3) ненадежный;
коварный tricky brake ≈ ненадежный тормоз хитрый;
ловкий;
искусный - * politician ловкий политикан - * acrobat искусный акробат - as * as a monkey проказливый;
хитрый;
зловредный - * opponent коварный противник - he a * customer он пройдоха /проныра, ловкач/, с ним надо держать ухо востро хитрый, коварный, каверзный( о поступках и т. п.) - * question каверзный вопрос щекотливый - a * situation щекотливая /деликатная/ ситуация ненадежный;
коварный - * brake ненадежный тормоз - the ice on the river was * and uncertain лед на реке был коварный и ненадежный мудреный, хитрый - * lock "хитрый" /мудреный/ замок;
замок с секретом сложный, запутанный;
трудный - * problem( in mathematics) сложная (математическая) задача - * argument путаный довод - that's a * job эта работа требует сноровки tricky ненадежный ~ сложный;
мудреный ~ сложный ~ хитрый, ловкий;
находчивый, искусный -
37 troublesome
ˈtrʌblsəm прил.
1) причиняющий беспокойство;
трудный;
беспокойный Syn: hard
2) мучительный Syn: painful, agonizing
3) беспокойный, недисциплинированный
4) назойливый
5) трудный, хлопотливый причиняющий беспокойство - * situation затруднительное положение - * rival неудобный /опасный/ соперник трудный;
хлопотливый - * problem трудная задача - * matter хлопотное дело недисциплинированный, беспокойный - * child трудный ребенок мучительный - * headache мучительная головная боль назойливый - * fly назойливая муха troublesome мучительный;
troublesome cough мучительный кашель ~ недисциплинированный, беспокойный;
troublesome child беспокойный ребенок ~ причиняющий беспокойство;
беспокойный;
трудный ~ недисциплинированный, беспокойный;
troublesome child беспокойный ребенок troublesome мучительный;
troublesome cough мучительный кашельБольшой англо-русский и русско-английский словарь > troublesome
-
38 work out
1) решать( задачу)
2) составлять, выражаться (в такой-то цифре) the costs work out at L 50 ≈ издержки составляют 50 фунтов стерлингов
3) истощать
4) разрабатывать (план) ;
составлять (документ) ;
подбирать цифры, цитаты и т. п.
5) с трудом добиться
6) отработать (долг и т. п.)
7) срабатывать;
быть успешным, реальным the plan worked out ≈ план оказался реальным высчитать, вычислить, определить путем вычисления - to * a problem решить задачу - to * the range определить дальность - to * a code message расшифровать( зашифрованное) сообщение разрабатывать (план) ;
составлять, вырабатывать( документ и т. п.) истощать - that mine is now worked out этот рудник сейчас истощен - the emotion worked itself out чувство исчерпало себя /иссякло/ добиться, получить в результате упорного труда - * your own salvation добивайтесь своего собственными силами;
ни на кого не надейтесь - he worked out his own destiny он творец своей судьбы отработать - to * a debt отработать долг удаваться, получаться - this sum won't * задача не выходит - the plan worked out badly план провалился - it worked out very well for me все кончилось для меня очень хорошо - it is impossible to tell how the situation will * пока нельзя сказать, к чему это приведет вылезать, выбиваться - your shirt has worked out у тебя вылезает рубашка (из-под пояса и т. п.) составлять какое-л. количество или сумму - the cost works out to /at/ $6 a day издержки составляют 6 долларов в день( спортивное) тренироваться работать по найму за пределами постоянного места жительстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > work out
-
39 run
1. [rʌn] nI1. 1) бег, пробегat a run - бегом [см. тж. ♢ ]
to cross exposed areas at a run - воен. преодолевать открытые участки перебежками
on the run - а) на ходу, в движении; to be on the run all day - быть весь день в бегах; б) второпях; [см. тж. 2) и 3)]
to keep smb. on the run - а) не давать кому-л. остановиться; б) не давать кому-л. покоя
to break into a run - побежать, пуститься бегом
to make a run for it - а) броситься куда-л. со всех ног; б) сделать перебежку куда-л. (под пулями и т. п.)
he took a short run and cleared the fence - он разбежался и перепрыгнул через забор
there was no run left in me - я больше не мог /у меня больше не было сил/ бежать
2) бегство; беспорядочное отступлениеto be on the run - поспешно отступать, бежать [см. тж. 1) и 3)]
to keep the enemy on the run - воен. не давать противнику закрепляться ( в ходе преследования)
3) побег; нахождение в бегахthe criminal was on the run - преступник был в бегах [см. тж. 1) и 2)]
he is on the run from the police - он скрывается /бегает/ от полиции
4) короткая прогулка (пешком, на лошади и т. п.); пробежкаto go for a run - а) пробежаться; б) проехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.)
to go for a short run before breakfast - а) немного пробежаться /сделать небольшую пробежку/ перед завтраком; б) совершить небольшую (автомобильную, верховую и т. п.) прогулку перед завтраком
to give smb. a run - дать пробежаться
I was giving my dog a run in the park - я пустил свою собаку побегать в парке
2. короткая поездкаgood run! - счастливого пути!
3. рейс, маршрутship's run - маршрут /рейс/ корабля
the boat was taken off its usual run - судно было снято со своего обычного рейса
4. 1) переходtrial run - испытательный пробег [см. тж. II 1]
it is a two hour's run from London - это находится в двух часах езды от Лондона
2) ж.-д. перегон, прогон3) ав. полёт; перелёт5. 1) пройденное расстояние; отрезок пути2) ж.-д. пробег (локомотива, вагона)3) ав. отрезок трассы7. 1) тропа ( проложенная животными)2) колея ( след от транспорта)8. период, отрезок ( времени), полосаa run of success [of good luck] - полоса успеха [везения /удачи/]
a run of ill luck - несчастливая полоса, полоса невезения
9. 1) направлениеthe run of the mountains is S.W. - горы тянутся на юго-запад
2) геол. направление рудной жилы10. партия ( изделий)11. тираж (книги и т. п.)12. спорт. ( в крикете и бейсболе)1) единица счёта2) перебежка3) очко за перебежку13. 1) стадо ( животных)2) стая ( птиц)3) косяк ( рыбы)14. карт. ряд, серияa run of cards - карты одной масти, идущие подряд по достоинству; «стрит» ( в покере)
15. средний тип, сорт или разрядthe general run of smth. - что-л. обычное /среднее/
an ordinary run of cloth - обыкновенный /стандартный/ сорт ткани
the common /general, ordinary/ run of men - обыкновенные люди
out of the run - необыкновенный, из ряда вон выходящий, незаурядный
above the ordinary run of mankind - необыкновенный, незаурядный
not like the common run of girls - не такая, как все девушки
16. спросa run on rubber [on a book] - большой спрос на резину [на книгу]
the book had a considerable run - книга пользовалась спросом; книга хорошо распродавалась
a run on the bank - ком. наплыв в банк требований о возвращении вкладов, массовое изъятие вкладов из банка
17. разг. разрешение, право пользоваться (чем-л.)to have the run of smb.'s house - иметь право распоряжаться в чьём-л. доме
to give smb. the (free) run of one's house [books] - разрешить кому-л. (свободно, беспрепятственно) распоряжаться /пользоваться/ своим домом [своими книгами]
I had the run of a well-stocked library - в моём полном распоряжении оказалась богатая библиотека
18. 1) загон (для овец и т. п.)2) вольер (для кур и т. п.)3) австрал. пастбище, особ. овечье4) австрал. скотоводческая ферма19. амер. ручей, поток20. 1) сильный прилив, приток (воды и т. п.)2) амер. ток ( жидкости); истечение21. уклон, трасса22. обвал, оползень23. труба, жёлоб, лоток ( для воды)24. длина (провода, труб)a 500 ft run of pipe - пятисотфутовый отрезок трубы; труба длиной в пятьсот футов
25. размер ( стиха)26. 1) ход рыбы на нерест2) нерестящаяся рыба27. марш ( лестницы)28. мор. кормовое заострение ( корпуса)29. муз. руладаII1. ход, работа, действие (мотора, машины)test /trial/ run - испытание (машины, оборудования и т. п.) [см. тж. I 4, 1)]
an experimental run to test the machinery - опытный /пробный/ запуск агрегата
2. течение, ход (событий и т. п.)the run of the disease - ход /течение/ болезни
the usual /ordinary/ run of things - обычное положение вещей
the run of the market - ком. общая тенденция рыночных цен
3. демонстрирование, показ, просмотр (фильма, спектакля)the first run of the film - премьера кинофильма, выпуск кинофильма на экран
4. провоз ( контрабанды)5. ав. заход на цель (тж. bombing run)6. амер. спустившаяся петля ( на чулке)7. серия ( измерений)♢
at a run - подряд, один за другим [см. тж. I 1, 1)]
in the long run - в конце концов; в конечном счёте; в общем
to go with a run - ≅ идти как по маслу
prices [temperature] came down with a run - цены [температура] резко упали [упала]
to give smb. /to let smb. have/ a good run for his money - а) предоставить кому-л. все удовольствия на свете (обыкн. ирон.); б) заставить кого-л. побегать, поволноваться и т. п.
it's all in the day's run - это всё обычно, мы ко всему этому привыкли
2. [rʌn] athe run of one's teeth - бесплатное питание (обыкн. за проделанную работу)
1. жидкий; расплавленный; растопленный2. вылитый в расплавленном состоянии; литой3. отцеженный, отфильтрованный4. разг. контрабандный5. нерестящийсяrun fish - рыба, пришедшая в пресную воду на нерест
6. спец. мягкийrun coal - мягкий или сыпучий уголь; мягкий битуминозный уголь; рядовой уголь
7. диал. свернувшийся, скисший ( о молоке)3. [rʌn] v (ran, run)I1. бежать, бегатьto run fast [slowly, as hard as one can, like a deer] — бегать быстро [медленно, изо всех сил, как олень]
to run a mile — пробежать милю [ср. тж. II А 6, 2)]
to run about the streets [the fields] — бегать /носиться/ по улицам [по полям]
to run at smb.'s heels — бежать рядом ( о собаке)
to run past smb. — пробежать мимо кого-л.
to run after smb. — а) бежать за кем-л.; run after him — беги за ним!, догони его!; б) ухаживать, «бегать» за кем-л.
run after smth. — бежать за чем-л.
to run for smb. — сбегать за кем-л.
to run to smb. for help — побежать к кому-л. за помощью
she always runs to me in case of trouble — когда у неё неприятности, она всегда прибегает /обращается/ ко мне
I must run now — я должен уже бежать, мне пора (уходить)
2. гнать, подгонятьhe ran me breathless /off my logs, off my feet/ — он меня совершенно загнал, он меня загнал до изнеможения
3. убегать, спасаться бегством (тж. run away, run off)to run from smb., smth. — убегать от кого-л., чего-л.
to run for it — разг. удирать, спасаться, искать спасения в бегстве
to run for one's life /for dear life/ — разг. бежать /удирать/ изо всех сил
to run before the sea — мор. уходить от волны
to run out of range — воен. выходить за пределы досягаемости ( огня)
4. 1) двигаться, катиться, скользитьto run on rails — ходить /двигаться/ по рельсам
to run off the rails — а) сойти с рельсов (о поезде, трамвае); б) сбиться с пути (праведного); в) ≅ с катушек долой
the ship ran before the wind — а) корабль плыл с попутным ветром; б) мор. корабль шёл на фордевинд
life runs smoothly for her — её жизнь течёт гладко /спокойно/
2) амер. разг. катать в автомобиле (кого-л.)5. 1) ходить, следовать, курсировать, плаватьto run every three minutes [daily] — ходить каждые три минуты [ежедневно]
to run behind schedule — опаздывать, отставать от расписания
to run straight for — мор. идти прямо в
to run off the course — мор. сбиваться с курса
to run in with the shore — мор. идти вдоль берега
2) двигаться, идти ( с определённой скоростью)this train runs at 50 miles an hour — этот поезд делает /идёт со скоростью/ пятьдесят миль в час
we run from forty to fifty miles a day — мы проходим /делаем/ от сорока до пятидесяти миль в день
3) съездить (куда-л.) на короткий срокto run up to town (for a day or two) — съездить в город (обыкн. в Лондон) (на день-два)
to run up and visit smb. — съездить к кому-л. погостить
to run down to the country — съездить в деревню /в провинцию/ (обыкн. из Лондона)
4) ав. совершать пробег, разбег5) ав. заходить на цель6. 1) бежать, лететь, протекать ( о времени)time runs fast — время бежит /летит/
2) идти, происходить (о событиях и т. п.)7. проноситься, мелькатьthoughts run in /through/ one's head [mind] — мысли мелькают /проносятся/ в голове [в уме]
8. (быстро) распространятьсяa rumour ran through the town — по городу разнёсся /распространился, пополз/ слух
the news ran like wildfire /like lightning/ — новость распространилась с молниеносной быстротой
a murmur ran through the ranks — ропот пробежал /прокатился/ по рядам
a cheer ran down the line — возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю
I felt the blood running to my head — я почувствовал, как кровь ударила /бросилась/ мне в голову
9. 1) тянуться, простираться, расстилатьсяto run north and south — тянуться /простираться/ на север и на юг
this line runs from... to... — этот маршрут проходит от... до..., эта линия соединяет...
2) ползти, виться ( о растениях)10. проводить, прокладывать11. 1) быть действительным на определённый срок2) распространяться на определённую территорию, действовать на определённой территорииso far as British justice runs — там, где действует британское правосудие
3) иметь хождение ( о деньгах)4) сопровождать в качестве непременного условияa right-of-way that runs with the land — земля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т. п.)
12. 1) течь, литься, сочиться, струитьсяthis river runs smoothly — эта река течёт плавно /спокойно/
wait till the water runs hot — подожди, пока не пойдёт горячая вода
blood ran in torrents — кровь текла /лилась/ ручьём
till the blood ran — пока не потекла /не показалась/ кровь
tears ran down her cheeks — слёзы текли /катились/ по её щекам /лицу/
her eyes ran with tears — её глаза наполнились слезами; из её глаз потекли слёзы
the kettle is beginning to run — чайник закипает /льётся через край/
the scolding ran off him like water off a duck's back — его ругают, а с него как с гуся вода
2) протекать, течьthis tap [barrel, pen] runs — этот кран [бочонок, эта ручка] течёт
his nose was running, he was running at the nose — у него текло из носу
his eyes run — у него слезятся /гноятся/ глаза
3) разливаться, расплываться4) таять, течь5) (into) сливаться, переходить (во что-л.)to run into one — сливаться, объединяться воедино
to run into one another — переходить один в другой, сливаться в одно
13. лить, наливатьto run water into a bath-tub — наливать воду в ванну, напускать ванну
14. 1) вращатьсяa wheel [a spindle] runs — колесо [шпиндель] вращается
to run (up)on an axis — а) вращаться вокруг оси; б) вращаться на оси
2) (on, upon) касаться (какой-л. темы и т. п.)his mind kept running on the problem — его мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы; он всё время думал об этой проблеме
our talk /the conversation/ ran on recent events — мы всё время говорили /разговор шёл/ о недавних событиях
3) (over) касаться, слегка дотрагиваться до (чего-л.)15. гласитьthe story runs that (the bank will close) — говорят, что (банк закроется)
the proverb runs like this — вот как звучит эта пословица, эта пословица гласит
16. проходить; преодолевать ( препятствие)to run rapids — преодолевать пороги, проходить через пороги
17. линять18. амер., австрал. дразнить (кого-л.), приставать (к кому-л.), дёргать (кого-л.)19. стр. покрывать штукатуркойII А1. руководить (учреждением и т. п.); вести (дело, предприятие и т. п.)to run a business — вести дело, управлять предприятием
to run a factory — управлять фабрикой, быть управляющим на фабрике
to run a theatre — руководить театром, быть директором театра
to run the house (for smb.) — вести (чьё-л.) хозяйство
to run the show — разг. заправлять (чем-л.)
who is running the show? — разг. кто здесь главный?
2. 1) управлять ( автомобилем); водить (автобус и т. п.)to run the engine — запускать двигатель /мотор/
to run a car into a garage [off the road] — поставить автомобиль в гараж [съехать на обочину]
2) водить корабль без конвоя ( во время войны)to run (the) trials — мор. а) производить ходовые испытания; б) проходить ходовые испытания
4. работать, действовать ( о машине)the motor runs smoothly [very nice] — мотор работает ровно /спокойно/ [хорошо]
you mustn't let the machine run free /idle/ — ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую /на холостом ходу/
an engine that runs at a very high speed — мотор, работающий на больших скоростях
5. 1) пускать ( линию); открывать (трассу, сообщение)an express train runs between these cities — между этими городами ходит поезд /есть железнодорожное сообщение/
2) отправлять (автобусы и т. п.) на линию, по маршруту6. 1) проводить (соревнования, бега, скачки; тж. run off)we are running a competition to find new dancers — мы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров
2) участвовать (в соревнованиях, в беге, в скачках)to run (in) a race — участвовать в соревнованиях по бегу или в скачках
to run (a race over) a mile — участвовать в беге на одну милю [ср. тж. I 1]
3) занимать место (в соревнованиях и т. п.)to run second [third] — прийти вторым [третьим]
my horse ran last — моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/
also ran — также участвовала (в соревнованиях и т. п. — о лошадях), но не заняла призового места [см. тж. ♢ ]
7. 1) демонстрировать, показывать (пьесу, фильм)2) идти (о пьесе, фильме)the film runs for nearly 21/2 hours — фильм идёт почти два с половиной часа
8. 1) перевозить, транспортировать ( груз)to run smb. into London — отвезти кого-л. в Лондон
2) провозить контрабандойto run liquor [drugs, arms] — нелегально /контрабандой/ провозить спиртные напитки [наркотики, оружие]
9. 1) преследовать, травить (зверя и т. п.)to run to earth — а) загнать в нору; б) скрыться в нору; в) выследить; найти, обнаружить; настигнуть; I was run to earth by Ben — Бен еле-еле разыскал меня; to run a quarry to earth — настичь, жертву; г) спрятаться, притаиться
2) преследовать ( по суду)10. подвергаться (риску, опасности)to run risks /hazards, chances/ — рисковать
we ran a chance of getting no dinner — мы могли /нам грозило, мы рисковали/ остаться без обеда
you run the danger of being suspected of theft — есть опасность, что вас заподозрят в краже
11. печатать, опубликовывать, помещать (в газете, журнале)to run a story on the third page — помещать /давать/ рассказ на третьей странице
12. 1) баллотироваться ( на пост)to run for parliament [for office, for president] — баллотироваться в парламент [на (какую-л.) должность, на пост президента]
2) выставлять ( кандидатуру)to run a candidate — выставлять /выдвигать/ кандидата
who(m) will the Republicans run against the Democratic candidate? — кого выставят республиканцы против кандидата (от) демократической партии?
13. выполнять ( поручение)to run errands — а) выполнять поручения; б) быть на посылках, на побегушках
to run messages — быть посыльным, разносить телеграммы и т. п.
14. болтать; распускать ( язык)15. спускаться ( о петле)16. смётывать (платье и т. п.); сшить на скорую руку (тж. to run up)17. идти ( на нерест)18. 1) плавить ( металл)2) лить, отливать ( металл)19. отставать ( о коре деревьев)20. ударить ( по шару), покатить ( шар — в биллиарде)21. диал.1) скисать, свёртываться ( о молоке)2) квасить, приводить к свёртыванию ( молоко)II Б1. to run across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л., случайно встретиться с кем-л., чем-л.; натолкнуться на кого-л., что-л.I ran across him in the street — я случайно встретился /столкнулся/ с ним на улице
2. to run against smth. наталкиваться, налетать, наскакивать на что-л., сталкиваться с чем-л.to run against a rock — наскочить на скалу, удариться о скалу
3. to run against smb. идти, действовать, выступать против кого-л.4. to run smth. against smth. столкнуть что-л. с чем-л.; стукнуть что-л. обо что-л.to run one's head against a wall — а) стукнуться головой о стену; б) прошибать лбом стену
5. to run smb., smth. against smb. выдвигать кого-л., что-л. против кого-л.6. to run at smb., smth. нападать, набрасываться, накидываться на кого-л., что-л.to run at smth. with a knife — броситься на кого-л. с ножом
7. to run into smth.1) налетать, наскакивать, наталкиваться на что-л., сталкиваться с чем-л.to run into a wall [into a tree, into a boulder] — налететь на стену [на дерево, на камень]
to run into a gale — мор. попасть в шторм
climbing higher, we ran into thick mist — поднявшись выше, мы попали в густой туман /оказались в густом тумане/
2) попадать в какое-л. положениеto run into danger [into mischief, into trouble] — попасть в опасное положение [в беду]
we expect to run into a few snags before the machine is ready for production — вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки
3) достигать определённого количества, исчисляться определённой суммойthe damages ran into thousands — компенсация за убытки исчислялась тысячами /достигала нескольких тысяч/ (фунтов)
the ship runs into so many tons displacement — мор. корабль имеет водоизмещение, достигающее стольких-то тонн
8. to run into smb. случайно встретить кого-л., столкнуться с кем-л.to run slap into smb. — разг. налететь на кого-л., столкнуться лицом к лицу с кем-л.
9. to run smth., smb. into smth.1) втыкать, вгонять, вонзать что-л. во что-л.2) вводить, ставить; кого-л. в что-л.to run smb. into expense — ввести кого-л. в расход
to run smb. into difficulties — поставить кого-л. в трудное положение
10. to run smth., smb. into smth., smb. столкнуть что-л., кого-л. с чем-л., кем-л.; заставить что-л., кого-л. налететь, наскочить, натолкнуться на что-л., на кого-л.he lost control of the car and ran it into a lamp-post — он потерял управление и врезался в фонарный столб
11. to run on smth. = to run upon smth.12. to run out of smth. истощать запас чего-л.; иссякать (о запасах и т. п.)to run out of ammunition — воен. израсходовать боеприпасы
to run out of altitude — ав. терять высоту полёта
13. to run smth. over smth., smb. проводить чем-л. по чему-л., кому-л.to run one's hand [fingers] (down [up]) over his face [her] — провести рукой [пальцами] (вниз [вверх]) по его лицу [по ней]
to run an eye over smth., smb. — окинуть взглядом, бегло осмотреть что-л., кого-л.
he ran a rapid eye over the papers — он бросил быстрый взгляд на бумаги /газеты/, он быстро пробежал глазами бумаги /газеты/
14. to run smth. through smth. продевать, пропускать что-л. через что-л.to run a thread through an eyelet — продеть нитку в ушко /в петлю/
to run one's fingers [a comb] through one's [smb.'s] hair — провести пальцами [расчёской] по своим [по чьим-л.] волосам
to run a pen [a pencil] through smth. — зачеркнуть /прочеркнуть, перечеркнуть/ что-л. ручкой [карандашом]
15. to run smth. through smb., to run smb. through with smth. пронзать, прокалывать кого-л. чем-л.to run a sword through smb., to run smb. through with a sword — проколоть /проткнуть, пронзить/ кого-л. шпагой
16. to run through smth.1) бегло прочитывать /просматривать/ что-л.to run through the text [papers] — бегло /быстро/ просмотреть текст /бумаги/
2) разг. повторять (особ. вкратце)I'll just run through the main points of the subject — разрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы
would you mind running through your proposals? — пожалуйста, перечислите вкратце ваши предложения
3) репетироватьI'd like to run you through that scene you have with Ophelia — я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
4) тратитьto run through money /fortune/ — промотать деньги /состояние/
17. to run over smth.1) бегло просматривать, пробегать (что-л. глазами)to run over a text [one's part, the names] — просматривать текст [свою роль, список имён]
2) повторять3) репетировать; прослушивать актёра, читающего рольjust run over my lines with me before the rehearsal begins — пожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы)
18. to run to smth.1) тяготеть к чему-л., иметь склонность к чему-л.to run to fat — а) быть предрасположенным к полноте; б) разг. толстеть, жиреть; в) превращаться в жир
to run to sentiment — а) быть склонным к сентиментальности; б) быть сентиментальным
to run to any length /to anything/ — пойти на что угодно
to run to forgery — пойти на подделку (подписи, документов)
2) достигать (суммы, цифры)the increase may run to ten thousand pounds — увеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов
that will run to a pretty penny — это влетит /встанет/ в копеечку
3) хватать, быть достаточным19. to run (up)on smth. неожиданно, внезапно встретиться с чем-л., натолкнуться, наскочить на что-л.to run (up)on rocks — а) потерпеть крушение; б) натолкнуться на непреодолимые препятствия
to run on a mine — мор. наскочить на мину
20. to run smth. (up)on smth. натолкнуть на что-л., заставить наехать на что-л.21. to run smb. up /over, down/ to some place отвезти кого-л. куда-л.to run smb. up to town — отвезти кого-л. в город (обыкн. в Лондон)
22. to run with smb. преим. амер. общаться с кем-л.; водить компанию с кем-л.a ram running with ewes — баран, пасущийся с овечками
23. to run counter to smth. противоречить, идти вразрез с чем-л.III А1. становиться, делатьсяto run dry — а) высыхать; the river ran dry — река высохла /пересохла/; б) выдыхаться, иссякать
my imagination ran dry — моё воображение истощилось, моя фантазия иссякла
to run high — а) подниматься ( о приливе); б) волноваться ( о море); the sea runs high — море волнуется; в) разгораться ( о страстях); passions /feelings/ ran high — страсти разгорались /бушевали/; г) возрастать ( о ценах)
the tide is running strong — вода быстро прибывает, прилив быстро поднимается
to run low — а) понижаться, опускаться; б) истощаться, иссякать, быть на исходе; кончаться
supplies ran low — запасы были на исходе /кончались/
his funds [stores] are running low — его фонды [запасы] подходят к концу
to run short — истощаться, подходить к концу
I have run short of money, my money has run short — у меня кончились деньги, мне не хватило денег
to run wild — а) бурно разрастаться; the garden is running wild — сад зарастает; б) расти без присмотра; не получить образования; в) разойтись, разыграться; his imagination ran wild — его воображение разыгралось; г) не знать удержу, пуститься во все тяжкие
2. быть, являтьсяthe apples [pears] run large /big/ this year — в этом году яблоки [груши] крупные
they run in all shapes — они бывают разной формы /всех видов, всякие, разные/
to run in the blood /in the family/ — быть наследственным
courage [the collecting spirit, fondness for music] runs in the family — храбрость [страсть к коллекционированию, любовь к музыке] — это у них семейное
3. иметьI think I am running a temperature — мне кажется, что у меня (поднимается) температура
he always runs a fever if he gets his feet wet — его всегда лихорадит, если он промочит ноги
♢
an also ran — неудачник [см. тж. II А 6, 3)]
to run riot см. riot I ♢
to run the show — распоряжаться; быть во главе; ≅ командовать парадом
to run smth. close — быть почти равным (по качеству и т. п.)
to run smb. close — а) быть чьим-л. опасным соперником; б) быть почти равным кому-л.
to run to cover — уйти от /избежать/ опасности; принять меры предосторожности
to cut and run — убегать; удирать, спасаться бегством; бежать со всех ног; улепётывать
to run foul (of) — а) мор. столкнуться ( с другим судном); б) ист. брать на абордаж; в) поссориться; вступить в конфликт
to run oneself [smb.] into the ground — измотать себя [кого-л.]; совершенно измочалить себя (работой, спортом и т. п.)
to run smb. ragged см. ragged ♢
to run to seed см. seed I ♢
to run a mile (from) — бегать от кого-л.; изо всех сил избегать кого-л.
he was a bore whom everyone ran a mile from — он был занудой, от которого все старались избавиться
to run it /things/ fine — иметь в обрез (времени, денег)
to run out of steam см. steam I 3
to run rings round см. ring1 I ♢
to run before the hounds — забегать вперед, опережать события
to run the wrong hare — просчитаться, ошибиться в расчётах; пойти по ложному следу
to run aground — мор. а) сесть или посадить на мель; to run a ship aground — посадить корабль на мель; б) выбрасываться на берег
to run ashore — мор. выбрасываться на берег; приткнуться к берегу
to run a line [a rope] ashore — передать /бросить/ конец [трос] на берег
to run with the hare and hunt with the hounds — посл. ≅ служить и нашим и вашим; вести двойную игру
he who runs may read — посл. всякий поймёт, всякому доступно /понятно/ (о чём-л. лёгком, доступном для понимания)
-
40 study
1. [ʹstʌdı] n1. 1) изучение, исследование; научные занятияthe study of foreign trade [of human nature] - изучение внешней торговли [природы человека]
a direct study of interplanetary space - непосредственное изучение межпланетного пространства
to be fond of study - любить научные занятия, с увлечением заниматься наукой
to make a study of a literary period - тщательно изучать какой-л. литературный период
my studies have convinced me that... - мои исследования убедили меня в том, что...
2) изучение, рассмотрение (вопроса и т. п.)after the study of the matter - после изучения этого вопроса...
the proposal is under study - это предложение сейчас изучается /рассматривается/
3) обследование2. обыкн. pl приобретение знаний, учение; занятияstudy hall - зал для занятий; читальня, читальный зал
study time - учебное время, часы учёбы (в школе и т. п.)
to squander study time - прогуливать занятия /уроки/
to begin one's studies - приступать к занятиям /к учёбе/
to continue [to finish] one's studies - продолжать [закончить] занятия /учёбу/
he would neglect his studies when he was at school - в школе он манкировал занятиями
3. наука; область науки4. тк. sing предмет (достойный) изучения5. научная работа, монографияa new study of Shakespeare - новая работа /книга/ о Шекспире
6. очерк7. иск. этюд, эскиз, набросок8. муз. этюд9. забота; стараниеher constant study was how to please them - она всегда старалась угодить им
to make a study of smth. - поставить что-л. себе целью
it will be my study to write well - я поставлю себе целью /буду стараться, приложу все старания, чтобы/ правильно писать
10. тк. sing глубокая задумчивостьin a brown study - в (глубоком) раздумье; в размышлении
to be (lost) in /to fall into/ a brown study - погрузиться в глубокое раздумье
11. рабочий кабинет (в квартире учёного, писателя и т. п.)12. театр. актёр, заучивающий роль2. [ʹstʌdı] vhe is a quick /a good/ [a slow] study - он быстро [медленно] запоминает роль
1. изучать, исследовать; рассматривать; обдумыватьto study the situation - изучить /рассмотреть, обдумать/ положение
I shall study your problem - я рассмотрю /обдумаю/ ваш вопрос
he studied the map - он изучал /разглядывал/ карту
to study smb.'s face - внимательно следить за выражением чьего-л. лица
2. 1) учить, изучать (что-л.)to study history [medicine, languages] - изучать историю [медицину, языки]; заниматься историей [медициной, языками]
2) учиться, заниматься3. (for) готовиться (к чему-л.)to study for the medical profession, to study to be a doctor - готовиться стать врачом
he is studying for a degree in economics - он готовится к получению степени бакалавра экономических наук
4. заботиться (о чём-л.); стремиться (к чему-л.)to study smb.'s comfort - заботиться о чьих-л. удобствах
5. разг. угождать, ублажать6. заучивать наизусть ( роль - об актёрах)
См. также в других словарях:
Problem solving — forms part of thinking. Considered the most complex of all intellectual functions, problem solving has been defined as higher order cognitive process that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills (Goldstein Levin … Wikipedia
Problem Frames Approach — Problem Analysis or the Problem Frames Approach is an approach to software requirements analysis. It was developed by British software consultant Michael A. Jackson. The Problem Frames Approach was first sketched by Jackson in his book Software… … Wikipedia
Problem gambling — Classification and external resources ICD 10 F63.0 ICD 9 312.31 … Wikipedia
problem — [präb′ləm] n. [ME probleme < MFr < L problema < Gr problēma < proballein, to throw forward < pro , forward + ballein, to throw, drive: see PRO 1 & BALL2] 1. a question proposed for solution or consideration 2. a question, matter,… … English World dictionary
problem — [n1] difficulty; bad situation botheration, box*, can of worms*, complication, count*, crunch*, dilemma, disagreement, dispute, disputed point, doubt, headache*, hitch*, hot water*, issue, mess*, obstacle, pickle*, point at issue*, predicament,… … New thesaurus
situation comedy — n. a comic television series made up of episodes involving the same group of characters dealing with a problem, awkward situation, etc … English World dictionary
problem — I noun anxiety, bafflement, bone of contention, care, cause for concern, complexity, complication, crisis, difficulty, dilemma, enigma, exercise, matter in dispute, moot point, mystery, obstacle, plight, point in dispute, point to be settled,… … Law dictionary
Situation calculus — The situation calculus is a logic formalism designed for representing and reasoning about dynamical domains. It was first introduced by John McCarthy in 1963. The main version of the situational calculus that is presented in this article is based … Wikipedia
problem — prob|lem W1S1 [ˈprɔbləm US ˈpra: ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(difficulty)¦ 2 3¦(question)¦ 4 no problem 5 the (only) problem is (that) ... 6 that s your/his etc problem 7 it s/that s not my problem 8 What s your/his etc problem? 9 Do … Dictionary of contemporary English
Situation puzzle — Part of a series on Puzzles … Wikipedia
problem — noun (C) 1 DIFFICULTY a situation that causes difficulties: There was rarely any problem in motivating the students to study. | have a problem with: I ve been having a few problems with the car. | a drug/crime problem: tough new measures to… … Longman dictionary of contemporary English