-
1 ἶπος
Grammatical information: f. (n.)Meaning: `press, fuller's press, in a mouse-trap etc.' (for medical purposes) (Pi., Archil., Hp., Ar.).Other forms: A primary aorist ἴψασθαι with the future ἴψεται (Α 454 = Π 237, Β 193), rather `squeese, oppress' than `damage' (= φθεῖραι, βλάψαι H.); pres. ἴπτω = βλάπτω onl EM 481, 3.Compounds: Denomin. verb ἰπόω, also with ἀπ-, ἐξ-, `press' (Hdt., Hp., A.); with ἴπωσις `pressing, pressure' (Hp.), ἰπωτήριον `oil-press, wine-press' (pap.), `bougie' (medic.), ἰπωτρίς `pressing' ( σπάθη, medic.), ἐξιπωτικός `pressing out' (Gal.).Derivatives: Denomin. verb ἰπόω, also with ἀπ-, ἐξ-, `press' (Hdt., Hp., A.); with ἴπωσις `pressing, pressure' (Hp.), ἰπωτήριον `oil-press, wine-press' (pap.), `bougie' (medic.), ἰπωτρίς `pressing' ( σπάθη, medic.), ἐξιπωτικός `pressing out' (Gal.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Acc. to Solmsen Wortforsch. 172ff. (details) to Lat. adv. vix `hardly'; against this W.-Hofmann s. v. Not to Lat. īcō `slay' (Curtius 461), nor to ἰάπτω (s. v.). One could compare ἰψών δεσμωτήριον H.Page in Frisk: 1,733Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἶπος
-
2 ούρε'
οὔ̱ρεα, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (attic epic ionic)οὔ̱ρεϊ, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὔ̱ρεε, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)οὔρει, οὐρέωmake water: pres imperat act 2nd sg (attic epic)οὔρεε, οὐρέωmake water: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)οὔρεαι, οὐρέωmake water: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)οὔρει, οὐρέωmake water: imperf ind act 3rd sg (attic epic)οὔρεε, οὐρέωmake water: imperf ind act 3rd sg (epic ionic) -
3 οὔρε'
οὔ̱ρεα, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (attic epic ionic)οὔ̱ρεϊ, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὔ̱ρεε, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)οὔρει, οὐρέωmake water: pres imperat act 2nd sg (attic epic)οὔρεε, οὐρέωmake water: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)οὔρεαι, οὐρέωmake water: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)οὔρει, οὐρέωmake water: imperf ind act 3rd sg (attic epic)οὔρεε, οὐρέωmake water: imperf ind act 3rd sg (epic ionic) -
4 ἐπείγω
Aἤπειγον Pi.O.8.47
, S.Ph. 499, [dialect] Ep.Ἔπειγον Od.12.205
: [tense] aor.ἤπειξα Hp.Ep. 17
, Plu.Pomp.21, etc.:—[voice] Med. and [voice] Pass., Hom. (v. infr.), etc.: [tense] fut. [voice] Med.ἐπείξομαι A.Pr.52
: [tense] aor.ἠπείχθην Th.1.80
, Pl.Lg. 887c: [tense] pf.ἤπειγμαι J.BJ1.8.7
, Aristid.Or.17(15).9, Gal.6.177: the compd. κατ-επείγω is more freq. in [dialect] Att. Prose:—press by weight, ὀλίγον τέ μιν ἄχθος ἐπείγει the weight presses lightly on him, Il.12.452:— [voice] Pass., to be weighed down,ἐπείγετο γὰρ βελέεσσι 5.622
;θάμνοι.. ἐπειγόμενοι πυρὸς ὁρμῇ
overpowered,11.157
, cf. 21.362.2 press hard (in pursuit),ἀναγκαίη γὰρ ἐπείγει 6.85
, Od.19.73: c.acc.,δύω κύνε.. κεμάδ' ἠὲ λαγωὸν ἐπείγετον Il.10.361
:—in a current phrase, .II drive on, urge forward,ἐρετμὰ.. χερσὶν ἔπειγον Od.12.205
; freq. of a fair wind,ἔπειγε γὰρ οὖρος 12.167
;ὁππότ' ἐπείγῃ ἲς ἀνέμου Il.15.382
; (anap.).III generally, urge on, hasten,ἐπείγετε δ' ὦνον Od.15.445
; τὸν οἴκαδ' ἤπειγον στόλον urged the homeward course, S.Ph. 499;ἐ. τινά Id.OC 1540
:—[voice] Pass., of a ship,ἐπείγετο χέρσ' ἐπετάων Od. 13.115
;Διὸς οὔρῳ 15.297
, cf. E.IT 1393, Th.3.49; of persons, θορύβοις ἠπειγμένος J.l.c.2 [voice] Med., urge on for oneself, ; so τὴν παρασκευήν, τὸν πλοῦν ἐπείγεσθαι, Th.3.2,4.5, al.: abs., ἐπειγομένων ἀνέμων by the force of winds, Il.5.501; ὀπὸς γάλα.. ἐπειγόμενος συνέπηξεν the fig-juice by its power curdles the milk, ib. 902.3 [voice] Pass., hurry oneself, haste to do, c. inf.,μή τις.. ἐπειγέσθω οἶκόνδε νέεσθαι Il.2.354
, cf. Hes.Sc.21, Hdt.8.68. γ, Th.8.46, etc.: abs., make haste,ἐπειγέσθω δὲ καὶ αὐτός Il.6.363
;ὧραι ἐπειγόμεναι Pi.N.4.34
; .ζ; δρόμῳ ἐπείγεσθαι Id.6.112
;νυκτὸς ἅρμ' ἐπείγεται A.Ch. 660
; ;ὥσπερ τι δεινὸν ἀγγελῶν ἐ. Ar.Ach. 1070
; , cf. Th.8.82;ἐπείγεσθαι ἐπὶ.. Hdt.4.135
; ἐς πύλας, πρὸς τὴν γέφυραν, E.Ph. 1171, Th.6.101;ἠπείγετο οἴκαδε Pl.Tht. 142c
, etc.: in Hom. mostly in part., like an Adv. with Verbs, ἐπειγομένη ἀφικάνει in eager haste she comes, Il. 6.388;ψυχὴ.. ἔσσυτ' ἐπειγομένη 14.519
;τάμνον ἐπειγόμενοι 23.119
, etc.; so in [dialect] Att.,εἴσω ᾔει ἐπειγόμενος Pl.Prt. 310b
.b [voice] Pass., also, to be eager for a thing, esp. in part.: c. inf., πρὸς ἠέλιον κεφαλὴν τρέπε.. δῦναι ἐπειγόμενος eager for its setting, Od.13.30, cf. A. Pr.52: c. gen., ἐπειγόμενός περ ὁδοῖο longing for the journey, Od.1.309, etc.; ἐ. περ Ἄρηος eager for the fray, Il.19.142;ἐ. περὶ νίκης 23.437
, 496.2 to be pressing, urgent,ἐν ταῖς ἐπειγούσαις χρείαις Ph.Bel.56.47
; τὰ ἐπείγοντα pressing matters, Plu. Sert.3, Aristid.1.119 J., cf. BGU1141.4 (i B.C.), etc.;χρείαν τινὰ ἐπείγειν λέγων App.Mith.79
; τῆς ὥρας -ούσης since time was pressing, Plu.2.108f;τῶν ἀρχαιρεσίων ἐπειγόντων Id.Marc.24
.3 impers., οὐκ ἐπείγει διαριθμεῖν there's no pressing need to count, Longin.43.6: part. abs., the need being urgent,Aristid.
Or.36(48).10. -
5 αποθλίψει
ἀπόθλιψιςpressing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποθλίψεϊ, ἀπόθλιψιςpressing: fem dat sg (epic)ἀπόθλιψιςpressing: fem dat sg (attic ionic)ἀποθλί̱ψει, ἀποθλίβωsqueeze out: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποθλί̱ψει, ἀποθλίβωsqueeze out: fut ind mid 2nd sgἀποθλί̱ψει, ἀποθλίβωsqueeze out: fut ind act 3rd sg -
6 ἀποθλίψει
ἀπόθλιψιςpressing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποθλίψεϊ, ἀπόθλιψιςpressing: fem dat sg (epic)ἀπόθλιψιςpressing: fem dat sg (attic ionic)ἀποθλί̱ψει, ἀποθλίβωsqueeze out: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποθλί̱ψει, ἀποθλίβωsqueeze out: fut ind mid 2nd sgἀποθλί̱ψει, ἀποθλίβωsqueeze out: fut ind act 3rd sg -
7 ενθλίψει
ἔνθλιψιςpressing in: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐνθλίψεϊ, ἔνθλιψιςpressing in: fem dat sg (epic)ἔνθλιψιςpressing in: fem dat sg (attic ionic) -
8 ἐνθλίψει
ἔνθλιψιςpressing in: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐνθλίψεϊ, ἔνθλιψιςpressing in: fem dat sg (epic)ἔνθλιψιςpressing in: fem dat sg (attic ionic) -
9 καταθλίψει
κατάθλιψιςpressing down: fem nom /voc /acc dual (attic epic)καταθλίψεϊ, κατάθλιψιςpressing down: fem dat sg (epic)κατάθλιψιςpressing down: fem dat sg (attic ionic)καταθλί̱ψει, καταθλίβωpress down: aor subj act 3rd sg (epic)καταθλί̱ψει, καταθλίβωpress down: fut ind mid 2nd sgκαταθλί̱ψει, καταθλίβωpress down: fut ind act 3rd sg -
10 ούρει
οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (attic epic ionic)οὔ̱ρεϊ, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὐρέωmake water: pres imperat act 2nd sg (attic epic)οὐρέωmake water: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
11 οὔρει
οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (attic epic ionic)οὔ̱ρεϊ, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὔ̱ρει, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)οὐρέωmake water: pres imperat act 2nd sg (attic epic)οὐρέωmake water: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
12 παραπιέσει
παραπιέσιςpressing aside: fem nom /voc /acc dual (attic epic)παραπιέσεϊ, παραπιέσιςpressing aside: fem dat sg (epic)παραπιέσιςpressing aside: fem dat sg (attic ionic) -
13 όρει
ὄρομαιkeep watch: pres ind mp 2nd sgὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ὄρεϊ, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg -
14 ὄρει
ὄρομαιkeep watch: pres ind mp 2nd sgὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ὄρεϊ, ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg (epic ionic)ὄροςimplement for pressing grapes: neut dat sg -
15 όρω
ὄρονimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dualὄρονimplement for pressing grapes: neut gen sg (doric aeolic)——————ὄρονimplement for pressing grapes: neut dat sg——————ὅροςboundary: masc nom /voc /acc dualὅροςboundary: masc gen sg (doric aeolic)——————ὅροςboundary: masc dat sg -
16 αποθλίψεις
ἀπόθλιψιςpressing: fem nom /voc pl (attic epic)ἀπόθλιψιςpressing: fem nom /acc pl (attic)ἀποθλί̱ψεις, ἀποθλίβωsqueeze out: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποθλί̱ψεις, ἀποθλίβωsqueeze out: fut ind act 2nd sg -
17 ἀποθλίψεις
ἀπόθλιψιςpressing: fem nom /voc pl (attic epic)ἀπόθλιψιςpressing: fem nom /acc pl (attic)ἀποθλί̱ψεις, ἀποθλίβωsqueeze out: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποθλί̱ψεις, ἀποθλίβωsqueeze out: fut ind act 2nd sg -
18 ιπώσεις
ἴπωσιςpressing hard: fem nom /voc pl (attic epic)ἴπωσιςpressing hard: fem nom /acc pl (attic) -
19 ἰπώσεις
ἴπωσιςpressing hard: fem nom /voc pl (attic epic)ἴπωσιςpressing hard: fem nom /acc pl (attic) -
20 κώρη
ὄρη, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ὄρη, ὄροςimplement for pressing grapes: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ὤρη, ὤραcare: fem nom /voc sg (epic ionic)ὤ̱ρη, ὦροςsleep: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ὤ̱ρη, ὦροςsleep: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ὤρη, ὠρέωimperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ὤρη, ὠρέωpres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
pressing — [ presiŋ ] n. m. • v. 1935; mot angl. « action de presser », de to press « presser » ♦ Anglic. 1 ♦ Établissement où l on nettoie les vêtements et où on les repasse à la vapeur. ⇒ teinturerie. 2 ♦ (1949) Repassage à la vapeur. Appos. Fer pressing… … Encyclopédie Universelle
pressing — adj Pressing, urgent, imperative, crying, importunate, insistent, exigent, instant are comparable when they mean demanding or claiming attention and especially immediate attention. Pressing often implies directly or indirectly the use of pressure … New Dictionary of Synonyms
Pressing — Game oder zu deutsch Druckspiel, ist eine spieltaktische Variante im Sport. Pressing nennt man das (kurzzeitige, längere oder ständige) Anrennen auf das Tor des Gegners, woran sich außer dem Torhüter alle Mannschaftsteile wechselseitig beteiligen … Deutsch Wikipedia
Pressing — Press ing, a. Urgent; exacting; importunate; as, a pressing necessity. {Press ing*ly}, adv. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pressing — [pres′iŋ] adj. [prp. of PRESS1] 1. calling for immediate attention; urgent 2. persistent in request or demand; insistent n. 1. the process or an instance of stamping, squeezing, etc. with a press 2. the result of this, often a series or one of a… … English World dictionary
pressing — I adjective acute, cogent, compelling, compulsory, constraining, critical, crucial, demanded, demanding, driving, essential, exacting, exigent, forceful, grave, high priority, impelling, imperative, important, importunate, indispensable, major,… … Law dictionary
pressing — → presión, 1 … Diccionario panhispánico de dudas
pressing — (adj.) exerting pressure, mid 14c., prp. adjective from PRESS (Cf. press) (v.1). Sense of urgent, compelling, forceful is from 1705 … Etymology dictionary
pressing — [adj] important; urgent acute, burning, claiming, clamant, clamorous, compelling, constraining, critical, crucial, crying, demanding, dire, distressing, exacting, exigent, forcing, heat on*, high priority, hurry up*, immediate, imperative,… … New thesaurus
pressing — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u, sport. {{/stl 8}}{{stl 7}} w niektórych zespołowych grach sportowych: rodzaj agresywnego krycia stosowany przez zawodników w celu przeszkadzania przeciwnikowi w swobodnym wychodzeniu na pozycję, a także w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pressing — ► ADJECTIVE 1) requiring quick or immediate action or attention. 2) expressing something strongly or persistently. ► NOUN ▪ an object made by moulding under pressure … English terms dictionary