-
21 discord
['disko:d]1) (disagreement or quarrelling.) nesoglasje2) (in music, a group of notes played together which give a jarring sound.) disonanca•* * *I [dískɔ:d]nounneenotnost, razprtija, razpor, nesloga; neuglašenost, disharmonijato be at discord with s.o. — ne se s kom strinjatiII [diskɔ:d] -
22 dog
[doɡ] 1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) pes2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) samec3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) zasledovati- dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance* * *I [dɔg]nounzoology pes, volk, lisjak; plural kovinski podstavek za polena v kaminu; familiarly ničvrednež; slang zagovednež, cepec, tepec; plural slang noge; rudniški vozičekto give a dog a bad ( —ali an ill) name and hang him — zvaliti vso krivdo na človeka na slabem glasubarking dogs never bite — pes, ki laja, ne grizeto die a dog's death, to die like a dog — bedno poginitiAmerican military slang dog's face — navadni vojak, infanteristto go to the dogs — propasti, priti na psa, obubožati, priti k ničAmerican slang hot dog — vroča hrenovka v žemljito lead a cat and dog life — vedno se prepirati, živeti ko pes in mačkadog on it! — prekleto!slang to put on dog — šopiriti seto send s.th. to the dogs — potratiti, zapraviti, pognatilet sleeping dogs lie — kar je bilo, naj bo pozabljenoto take a hair of the dog that bit one — "mačka" z vinom preganjatito throw to the dogs — zavreči, na klin obesiti; figuratively žrtvovatitop dog — najvišja oseba, visoka živinawhose dog is dead? — kaj se dogaja?, kdo je umrl?II [dɔg]transitive verbbiti za petami, zasledovati; technical ujeti se v škripec -
23 expostulate
[ikspɔstjuleit]intransitive verbprepirati, pravdati se (with s.o.; about, on s.th.); protestirati, ugovarjati; očitati, grajati; (po)svariti, opomniti; poklicati na odgovor -
24 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) pasti2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) pasti, prevrniti se3) (to become lower or less: The temperature is falling.) padati4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) pasti, biti5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) zaspati, zaljubiti se6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) pripasti2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) padec2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) padavina3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) padec4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) jesen•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I [fɔ:l]1.intransitive verb(in, to, from) pasti, padati; pripasti, pripadati; podreti, prevrniti, zgruditi se; popustiti, popuščati; upadati; spustiti se; zoology roditi se; spuščati se; izlivati se; viseti; (z)manjšati, poleči se; poginiti; podleči; z vnemo se lotiti; propadati; zgoditi se; morati;2.transitive verb American dialectalsekati drevesao fall adoing — začeti kaj (npr. alaughing zasmejati se)to fall to blows — stepsti, spopasti seto fall foul of — spopasti se, napasti; prepirati seto fall into conversation with s.o. — začeti pogovor s komto fall on a sword figuratively narediti samomorto fall on one's feet — imeti srečo, izvleči seII [fɔ:l]nounpadanje, padec, upadanje; padavina; pobočje, strmina, reber; spuščanje; slap; propad; poraz; smrt; music kadenca; sečnjato ride for a fall — izpostavljati se nevarnosti, drveti v poguboto try a fall with — boriti, meriti se sto sustain a fall — pasti, padatiIII [fɔ:l]1.nounAmericanjesenthe fall of the year ( —ali leaf) — jesen;2.adjective Americanjesenski -
25 flite
[flait]intransitive verb & transitive verbarchaic Scottish prepirati se; zmerjati, grajati -
26 fur
[fə:]1) (the thick, short, fine hair of certain animals.) dlaka2) (the skin(s) of these animals, often used to make or decorate clothes etc for people: a hat made of fur; ( also adjective) a fur coat.) krzno3) (a coat, cape etc made of fur: She was wearing her fur.) kožuh•- furrier- furry* * *I [fə:]nounkožuhovina, krznomedicine obloga na jeziku; kotlovec; vinski kamen, bersa; American fo make the fur fly — glasno se prepiratiII [fə:]transitive verb & intransitive verbs krznom podložiti ali obrobiti; obložiti, prevleči; pokriti se z oblogo, kotlovcem, vinskim kamnom -
27 hammer
['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) kladivo2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) kladivce3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) kladivo2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) zabiti s kladivom2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) zabijati (v glavo)•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *I [haemə]nounkladivo, bat; petelin na puški; kladivce v zvonu, kladivce v klavirju; anatomy nakovalce, slušna koščicato be down s.o. like a hammer — biti s kom zelo strogto come ( —ali go) under the hammer — priti pod stečaj, biti prodan na dražbihammer and tongs — z vso močjo, silovitoto be ( —ali go) at it hammer and tongs — močno se prepirati, živeti v napetem ozračjusport throwing the hammer — metanje kladivaII [haemə]transitive verb & intransitive verbzabiti, zabijati, tolči s kladivom; kovati; colloquially tolči s pestmi, potolči, poraziti; (borza) razglasiti stečaj, razglasiti nezmožnost plačevanja; razbijati (pulz) -
28 jangle
['‹æŋɡl](to (cause to) give a harsh (ringing) sound: The bell jangled noisily.) rožljati* * *I [džaeŋgl]nounrožljanje, ropot; vreščanje; archaic prepirII [džaeŋgl]transitive verb & intransitive verbrožljati, rezko zveneti, ropotati; vreščati; archaic prepirati se -
29 jar
I noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.) vrčII past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) praskati2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.) pretresti•- jarring* * *I [dža:]nounkozarec, vrč, steklenicaphysics Leyden jar — leidenska steklenicaII [dža:]nounškripanje, šklepetanje; tresenje, pretres; prepir, neprijetno presenečenje; music & figuratively disonanca, nesoglasjeIII [dža:]1.intransitive verbškripati, šklepetati, praskati; (s)tresti se; music disonirati; iti skozi ušesa, boleti, žaliti (čut) (on, upon); tepsti se (barve), ne skladati se ( with s, z), nasprotovati si; prepirati se;2.transitive verbškripati, praskati s čim ( with); figuratively vznemirjati, pretrestihis laugh jars on me — njegov smeh mi gre na živce, njegov smeh mi gre skozi ušesa;IV [dža:]nouncolloquially obrat, obračanje (samo v frazi): on the jar — priprt (vrata) -
30 lance
1. noun(a weapon of former times with a long shaft or handle of wood, a spearhead and often a small flag.) kopje2. verb(to cut open (a boil etc) with a knife: The doctor lanced the boil on my neck.) razrezati z lanceto* * *I [la:ns]nounkopje, sulica, harpuna; kopjanik, kopjenosecto break a lance with s.o. — znanstveno se prepirati s kom; figuratively zlomiti sulicoto break a lance for ( —ali on behalf of) s.o. — potegniti se za koga, braniti kogafree lance — svoboden politik, svoboden novinar; plačan vojakII [la:ns]transitive verbprebosti (s sulico, kopjem), napasti; poetically vreči; medicine vrezati, razrezati z lanceto -
31 mat
[mæt](a flat piece of material (rushes, rubber, carpet, cork etc) for wiping shoes on, covering a floor, or various other purposes: Wipe your shoes on the doormat; a table mat.) preproga- matted- matting* * *I [mæ t]nounrogoznica, predpražnik, namizni podstavek; (zmešana) štrena; groba vreča za kavo, trgovska teža za kavoto go to the mat with s.o. — prepirati se s komto leave s.o. on the mat — pustiti koga pred vrati, ne sprejeti gamilitary slang on the mat — v stiski, na raportuII [mæt]1.transitive verbpokriti z ragoznico; zaplesti, preplesti ( together);2.intransitive verbzaplesti seIII [mæt]1.adjectivemoten, medel, brez leska;2.nounmoten sijaj;3.transitive verbnapraviti motno, matirati -
32 odds
1) (chances; probability: The odds are that he will win.) verjetnost2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) premoč* * *[ɔdz]nounplural (često edninska konstrukcija) neenakost, različnost, razlika; premoč; nesloga, spor; verjetnost, sreča; sport prednost (slabšemu tekmecu); neenaka stava, razlika med stavo in dobičkom pri staviodds and ends — drobnarije, ostankito give s.o. odds — dati tekmecu prednostagainst long odds — proti veliki premoči, z malo upanja na uspehit makes ( —ali is) no odds — nič ne de, ni važnoodds are against us — izgubljamo; verjetnost, da dobimo je zelo majhnathe odds are that — verjetno je, dawhat's the odds? — kaj je na tem?, to pa res ni važno!what odds is it to him? — kaj pa je to njemu mar?, kaj ga pa to briga? -
33 rag
[ræɡ](a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) cunja- ragged- raggedly
- raggedness
- rags* * *I [ræg]nouncunja, krpa, capa; platno, platneno blago iz krp; plural ponošena, razcapana obleka, obleka za vsak dan; humorously obleka; derogatory žepni robec, zavesa ipd.; ničvreden časopis, bankovec; del, odlomek, košček katerekoli stvari; droben, majhen, neznaten ostanek, sled, trohica; revež, bednik, razcapanec, raztrganecthe Rag humorously častniški klub v Londonuin rags — v cunjah, razcapan, raztrgannot a rag to one's back — niti krpice, cunjice na telesunot a rag of evidence — niti sledu o kakem dokazu, nobenega dokazilnega gradivaworn to rags — ponošen, iznošen do cap, capast, cunjastthere is not a rag of truth in what you say — niti trohice resnice ni v tem, kar praviteto cram on every rag (of sail) nautical dvigniti, razpeti vsa jadrato get one's rag out colloquially razjeziti seto show a red rag to a bull — razdražiti bika z rdečo krpo, figuratively razkačiti kogato spread every rag of sail nautical razpeti vsa razpoložljiva jadraAmerican to take the rag off (the bush) — prekositi, posekati, preseči vse, vsakegaII [ræg]nounslang pretep, ravs, tepež, zdraha, zdražba, razprtija, prepir; izgred; hrup, hrušč, vpitje, trušč, kričanje, razgrajanje; objestna šala, špas, draženje, nagajanje, zbadanje, izzivanje; objestno veselje na račun koga drugega; slang zmerjanje, oštevanje; slang študentovsko razgrajanje, zbijanje (objestnih) šalfancy dress rag — študentovska zabava, kostumirana zabavato get one's rag out figuratively razjeziti se, razsrditi se, razkačiti seIII [ræg]transitive verb & intransitive verbozmerjati, ošteti, brati levite komu; drážiti, nagajati, zafrkavati, zbadati; mučiti, trpinčiti, prizadeti komu kaj hudega, narediti kaj komu navkljub; objestno, škodoželjno se šaliti s kom, za norca imeti, norce briti iz, delati objestne šale; potolči se, pobiti se, zlasati se; colloquially delati izgrede, razgrajatito rag (over) — biti si v laseh (gledé), prepirati se (zaradi)IV [ræg]noun(glinasti) skrilavec, kremeni pesek; trdi listasti apnenecV [ræg]1.nounsee ragtime;2.transitive verb musicsinkopirati, igrati v jazzovskem ritmu; intransitive verb plesati, igrati v ragtimeu (v močno sinkopiranem ritmu črnske glasbe) -
34 row
I [rəu] noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) vrstaII 1. [rəu] verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) veslati2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) peljati v čolnu2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.) veslanje- rower- rowing-boat
- row-boat III noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.) prepir2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.) vpitje, kraval* * *I [róu]nounveslanje; vožnja, izlet s čolnom na veslaII [róu]intransitive verb & transitive verbveslati; voziti (čoln, koga v čolnu); voziti se v čolnuto row s.o. across the river — prepeljati koga s čolnom čez rekoto row against the tide figuratively veslati proti toku, boriti se s težavamito row s.o. for s.th. — (tekmovalno) veslati s kom za kajI'll row you if you like — tekmoval bom s teboj v veslanju, če hočešto row dry British English colloquially suho (= brez špricanja z vesli) veslatito row wet British English colloquially pri veslanju špricati z veslito row in the same boat figuratively biti v istem položaju, imeti isto usodoto row down s.o. — prehiteti koga v veslanju, preveslati koga (zlasti pri tekmovanju), biti boljši v veslanjuIII [róu]1.nounvrsta; niz; kolona (številk); vrsta hiš; ulica (med dvema vrstama hiš)in rows — v vrstah, po vrsti, zapovrstjo, po redua row of beads — niz biserov, bisernika hard (a long) row to hoe figuratively težak, naporen (dolgotrajen) posel (opravilo, stvar), težka nalogato hoe one's own row figuratively American brigati se za svoje lastne zadeveto set in a row — postaviti v vrsto, razvrstitito sit in the front row — sedeti v prvi vrsti;2.transitive verbpostaviti (posaditi) v vrstah (v eni vrsti); nanizatiIV [ráu]1.nouncolloquiallyvpitje, kričanje, kraval, hrup; glasen prepir, pretep, rabuka, ravs; graja, zmerjanje, oštevanjewhat's the row? — kaj se je zgodilo?, kaj je narobe?, kaj pa je?to kick up (to make) a row — dvigniti, napraviti hrup, kraval; kričati, vpiti, hrupno ugovarjatithey kicked up a tremendous row — dvignili so peklenski hrup;2.intransitive verb & transitive verbcolloquially razgrajati, prepirati se; napraviti (izzvati, povzročiti) hrup, škandal; grajati, (o)zmerjati, levite brati; archaic pretepsti -
35 scrap
I 1. [skræp] noun1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) košček2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) ostanki3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) staro železo4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) izrezek2. verb(to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) zavreči- scrappy- scrappily
- scrappiness
- scrapbook
- scrap heap II 1. [skræp] noun(a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) ravs2. verb(to fight: The dogs were scrapping over a bone.) ravsati se* * *I [skræp]1.nounostanek, drobec, košček; odlomek, fragment, del napisanega besedila, izvleček; izrezek (iz časopisa), izrezana slika; konček, odpadek; plural (kovinski) odpadki, izmeček, staro železo; ostanki, črepinje; (večinoma plural) ocvirkiscrap of paper figuratively kos papirja, obljuba, na katero se ne moremo zanašati;2.adjectiveodpaden; sestavljen iz ostankov;3.transitive verbodvreči kot neuporabno med staro železo, zavrečiII [skræp]1.nounslangprepir; pretep, ravs;2.intransitive verb slangprepirati se, tepsti se, ravsati se -
36 spar
I noun(a thick pole of wood or metal, especially one used as a ship's mast etc.) jadrnikII past tense, past participle - sparred; verb1) (to box, usually for practice only.)2) ((usually with with) to have an argument, usually a friendly one.)•* * *I [spa:]1.nounboksanje, boksarska tekma, gibi v napadu in obrambi (kot) pri boksanju; petelinji dvoboj (zlasti z ostrogami); figuratively prepir, pričkanje;2.intransitive verbdelati gibe obrambe ali napada s stisnjenimi pestmi (kot) pri boksanju (at s.o. proti komu); figuratively pričkati se, prepirati se; (o petelinih) dvobojevati sesparring partner sport nasprotnik pri treniranju (boksanja); figuratively nasprotnik v prijateljskem sporuII [spa:]1.nounnauticaljadrnik, križ jambora; aeronautics opornik za krila;2.transitive verbopremiti z jadrnikiIII [spa:]nounmineralogy kalavecspar calcareous — fluorit, jedavec -
37 spat
* * *I [spæt]noun(navadno plural) nizka (moška) gamašaII [spæt]1.nounikra (zlasti lupinarjev, ostrig); mladi lupinarji, zlasti ostrige;2.intransitive verbdrstiti se (zlasti o ostrigah); transitive verb odložiti (ikre)III [spæt]colloquially1.nounpok, tlesk; prepir, pričkanje;2.intransitive verb Americanprepirati se; ploskati (z rokami)IV [spæt]preterite & past participleod to spit -
38 squabble
['skwobl] 1. verb(to quarrel noisily, usually about something unimportant: The children are always squabbling over the toys.) pričkati se2. noun(a noisy quarrel.) pričkanje* * *[skwɔbl]1.nounpričkanje, glasen prepir (za kako malenkost);2.intransitive verbpričkati se, prepirati se (with s.o. about s.th. s kom glede česa); intransitive verb printing premakniti, prestaviti (črke, stavek) -
39 stickle
[stikl]intransitive verbtrmasto se prepirati, pričkati (zlasti za malenkosti), ugovarjati, imeti pomisleke, (po)dvomiti -
40 straw
[stro:]1) (( also adjective) (of) the cut stalks of corn etc, having many uses, eg as bedding for cattle etc, making mats and other goods etc: The cows need fresh straw; a straw hat.) slama2) (a single stalk of corn: There's a straw in your hair; Their offer isn't worth a straw!) slamnata bilka3) (a paper or plastic tube through which to suck a drink into the mouth: He was sipping orange juice through a straw.) slamica•* * *I [strɔ:]1.nounslamnata bilka, slama, pletena slama; slamica (za pitje); figuratively bilka, malenkost, mrvica; slamnikin the straw obsolete v porodni posteljia straw in the wind — slamica v vetru, figuratively majhna stvar, ki je znak prihodnjih velikih dogodkovthe last straw figuratively tisto, kar preseže merothe last straw that breaks the camel's back — majhen dodatek bremenu, ki zlomi kameli hrbet, figuratively tisto, kar sodu izbije dnoa man of straw — slamnati mož, lutka, slabič; ptičje strašiloto be (to lie) in the straw obsolete biti otročnicaI don't care a straw — še malo mi ni mar, požvižgam sea straw shows which way the wind blows — tudi majhna stvar pokaže (da slutiti) važne stvari (dogodke)it is not worth a straw — ni vredno prebite pare, počenega grošato be quite out of one's straw figuratively biti ves zmešan, zmedento split straws — cepiti slamice, figuratively ukvarjati se z nekoristnimi stvarmi, prepirati se zaradi malenkostito throw straws against the wind figuratively zaman se truditi;2.adjectiveslamnatII [strɔ:]transitive verbobsolete napolniti ali nastlati s slamo
См. также в других словарях:
prèpirati se — nesvrš. 〈prez. prèpirēm se, pril. sad. prèpirūći se, gl. im. ānje〉 biti u prepirci, voditi prepirku s kim; svađati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prèpirati — (što) nesvrš. 〈prez. rēm, pril. sad. rūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}preprati{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prepirati — prèpirati (što) nesvrš. <prez. rēm, pril. sad. rūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. preprati ETIMOLOGIJA vidi preprati … Hrvatski jezični portal
prepirati — prèpirati se nesvrš. <prez. prèpirēm se, pril. sad. prèpirūći se, gl. im. ānje> DEFINICIJA biti u prepirci, voditi prepirku s kim; svađati se ETIMOLOGIJA pre 1 + v. prati: udarati … Hrvatski jezični portal
prepírati se — am se nedov. (ȋ ȋ) medsebojno izražati nesoglasje z izjavami, mnenjem drugega, navadno glasno, ostro: nehajte se prepirati; nikoli se ne prepirata; poslušala je, kako se prepirata; ekspr. prepirati se za prazen nič brez vzroka, za oslovo senco… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
právdati se — am se nedov. (ȃ) star. 1. tožiti se, tožariti se: pravdati se s sosedom; pravdata se zaradi njive 2. prepirati se, prerekati se: o tem se ne bova pravdala; pravdala sta se, kdo je močnejši ∙ star. pravdati se za oslovo senco prepirati se za… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prepír — a m (ȋ) medsebojno izražanje nesoglasja z izjavami, mnenjem drugega, navadno glasno, ostro: prepir nastane, se začne; ekspr. vnel se je prepir; ekspr. končajte ta nesrečni prepir nehajte se prepirati; povzročiti prepir; obravnavati kaj s… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
gónjati — (se) nesvrš. 〈prez. gônjām (se), pril. sad. ajūći (se), gl. im. ānje〉 1. {{001f}}goniti što ili koga bez cilja i određenog smjera 2. {{001f}}(se) pren. preganjati se s kim, natezati se, prepirati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kȍplje — kȍplj|e sr 〈G a, G mn kȍpāljā/kôpljā〉 1. {{001f}}pov. dugo i zašiljeno oružje za borbu ili lov udarom ili bacanjem 2. {{001f}}sport disciplina lake atletike [hitac ∼em] 3. {{001f}}meton. motka, stijeg za zastavu ⃞ {{001f}}baciti ∼e u trnje… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kȍškati se — nesvrš. 〈prez. ām se, pril. sad. ajūći se, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}lagano se međusobno udarati, izmjenjivati laganije udarce u kost ili u kosti 2. {{001f}}pren. prepirati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kr̀viti se — (∅, oko čega) nesvrš. 〈prez. kȓvīm se, pril. sad. kr̀vēći se, gl. im. kr̀vljēnje〉 biti u velikoj svađi, voditi oštre raspre, biti u neprijateljstvu, biti u nesnošljivosti; svađati se, prepirati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika