-
1 precintar
precintar -
2 precintar
precintar -
3 precintar
precintar ( conjugate precintar) verbo transitivo ( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)
precintar verbo transitivo
1 (un objeto) to seal
2 (un establecimiento) to close down ' precintar' also found in these entries: English: seal - seal up -
4 seal
I
1. si:l noun1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.) sello2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.) lacre3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.) cierre hermético
2. verb1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.) sellar2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.) cerrar herméticamente3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.) sellar, concluir•- seal of approval
- seal off
- set one's seal to
II si:l noun(any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.) foca- sealskinseal n focatr[siːl]1 SMALLZOOLOGY/SMALL foca1 cazar focas————————tr[siːl]1 (official stamp) sello2 (on letter) sello; (on bottle etc) precinto; (airtight) cierre nombre masculino hermético; (on window, door) burlete nombre masculino1 (with offical stamp) sellar; (with wax) lacrar, sellar con lacre2 (close) cerrar; (bottle etc) precintar; (make airtight) cerrar herméticamente; (window, door) sellar, poner burletes a3 (coat with sealant) sellar, impermeabilizar4 (settle, make formal) sellar, concluir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give one's seal of approval to something aprobar algo, dar su aprobación a algo, dar el visto bueno a algoto seal somebody's fate decidir el destino de alguiento set the seal on something (complete) culminar algo, ratificar algoseal ['si:l] vt1) close: sellar, cerrarto seal a letter: cerrar una cartato seal an agreement: sellar un acuerdo2)to seal up : tapar, rellenar (una grieta, etc.)seal n1) : foca f (animal)2) : sello mseal of approval: sello de aprobación3) closure: cierre m, precinto mn.• estampilla s.f.• firma s.f.• foca s.f.• selladura s.f.• sello s.m.• timbre s.m.v.• cerrar v.• estampar v.• lacrar v.• precintar v.• sellar v.
I siːl1) c (implement, impression) sello mto set the seal on something — ratificar* algo
2) ca) ( security device) precinto mb) ( airtight closure) cierre m hermético; ( on glass jar) aro m de goma3) ( Zool)a) c ( animal) foca fb) u ( skin) (piel f de) foca f
II
1)a sealed envelope — un sobre cerrado or sellado
my lips are sealed — (set phrase) soy una tumba, prometo no decir nada
b) \<\<jar/container\>\> cerrar* herméticamente; \<\<tomb/door\>\> precintar; \<\<wood\>\> sellar2) ( affix seal to) \<\<documenteaty\>\> sellarsigned, sealed and delivered — firmado y sellado
3) (decide, determine) \<\<victory/outcome\>\> decidir•Phrasal Verbs:- seal in- seal off- seal up
I [siːl]1.N (Zool) foca f2.VI3.CPDseal cull, seal culling N — matanza f (selectiva) de focas
II [siːl]1. N1) (=official stamp) sello mthe papal/presidential seal — el sello papal/presidencial
•
they have given their seal of approval to the proposed reforms — han dado el visto bueno a or han aprobado las reformas que se planeanit has the Royal Academy's seal of approval — cuenta con la aprobación or el visto bueno de la Real Academia
•
this set the seal on their friendship/on her humiliation — esto selló su amistad/remató su humillación•
under my hand and seal — frm firmado y sellado por mí2) [of envelope, parcel, exterior of bottle, jar] precinto m ; (inside lid of jar) aro m de goma; (on fridge door) cierre m de goma; (on door, window) burlete m3) (Rel)2. VT1) (=close) [+ envelope] cerrar; [+ package, coffin] precintar; [+ border] cerrarlip 1., 1), sign 2., 1)2) (=stop up, make airtight) [+ container] tapar or cerrar herméticamente; [+ surface] sellar3) (=enclose)•
to seal sth in sth, seal the letter in a blank envelope — mete la carta en un sobre en blanco y ciérralo4) (fig) (=confirm) [+ bargain, deal] sellar; [+ victory] decidir; [+ sb's fate] decidir, determinarthat goal sealed the match — ese gol decidió or determinó el resultado del partido
5) (Culin) [+ meat] sofreír a fuego vivo (para que no pierda el jugo)- seal in- seal off- seal up* * *
I [siːl]1) c (implement, impression) sello mto set the seal on something — ratificar* algo
2) ca) ( security device) precinto mb) ( airtight closure) cierre m hermético; ( on glass jar) aro m de goma3) ( Zool)a) c ( animal) foca fb) u ( skin) (piel f de) foca f
II
1)a sealed envelope — un sobre cerrado or sellado
my lips are sealed — (set phrase) soy una tumba, prometo no decir nada
b) \<\<jar/container\>\> cerrar* herméticamente; \<\<tomb/door\>\> precintar; \<\<wood\>\> sellar2) ( affix seal to) \<\<document/treaty\>\> sellarsigned, sealed and delivered — firmado y sellado
3) (decide, determine) \<\<victory/outcome\>\> decidir•Phrasal Verbs:- seal in- seal off- seal up -
5 precinto
Del verbo precintar: ( conjugate precintar) \ \
precinto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
precintó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: precintar precinto
precintar ( conjugate precintar) verbo transitivo ( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)
precinto sustantivo masculino seal
precintar verbo transitivo
1 (un objeto) to seal
2 (un establecimiento) to close down
precinto sustantivo masculino seal
precinto de garantía, safety seal ' precinto' also found in these entries: Spanish: sello English: seal -
6 seal up
-
7 plombieren
-
8 опломбировать
-
9 пломбировать
-
10 seal
s.1 foca (animal)2 sello (stamp)3 junta (on machine, pipes, connection); precinto (on bottle, box, letter)4 piel de foca.5 cierre hermético, empaque.6 impresión hecha con un sello, sello.vt.1 sellar (with official seal); precintar, cerrar (close) (envelope, frontier); precintar, cerrar herméticamente (jar, joint);2 silenciar.3 impermeabilizar, cerrar herméticamente, sellar herméticamente.4 lacrar, sellar con lacre.5 acordonar.vi.cazar foca(pt & pp sealed) -
11 bind
past tense, past participle - bound; verb1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) atar, amarrar2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encuadernar•- binding- - bound
bind vb atartr[baɪnd]1 familiar fastidio, molestia1 (tie up) atar; (cereals, corn) agavillar2 SMALLCOOKERY/SMALL (sauce) ligar3 (book etc) encuadernar4 (bandage) vendar5 (require) obligar1) tie: atar, amarrar2) obligate: obligar3) unite: aglutinar, ligar, unir4) bandage: vendar5) : encuadernar (un libro)n.• lata s.f.• lazo s.m.• ligadura s.f.v.(§ p.,p.p.: bound) = adherirse v.• agarrotar v.• aprisionar v.• atar v.• ceñir v.• comprometer (Jurisprudencia) v.• empastar v.• encadenar v.• encordar v.• encuadernar v.• enlazar v.• estreñir v.• ligar v.• precintar v.• trabar v.• unir v.• vendar v.• vincular v.
I baɪnd(past & past p bound) transitive verb1) (tie, fasten) \<\<person\>\> atar, amarrarthe ties that bind us — los lazos que nos unen; bound IV 1) a)
2)a) ( wrap) envolver*b) bind (up) \<\<wound\>\> vendarc) ( in sewing) ribetear3) ( Law) obligar*4) \<\<book\>\> encuadernar, empastar5) ( Culin) ligar*, unir•Phrasal Verbs:
II
noun (colloq)a) ( difficult situation) aprieto m, apuro mto be in a bind — estar* en un aprieto or apuro, estar* metido en un lío (fam)
b) ( nuisance) (BrE) lata f (fam), plomo m (fam), rollo m (Esp fam)[baɪnd] (pt, pp bound)1. VT1) (=tie together) atar; (=tie down, make fast) sujetar; (fig) unir (to a)3) [+ wound, arm etc] vendar; [+ bandage] enrollar4) (Sew) [+ material, hem] ribetear; (Agr) [+ corn] agavillar5) [+ book] encuadernar6) (=oblige)bound I, 1.7) (Culin) unir, trabar2.VI [cement etc] cuajarse; [parts of machine] trabarse3.N (Brit) * (=nuisance) lata * fwhat a bind! — ¡qué lata! *
the bind is that... — el problema es que...
- bind on- bind up* * *
I [baɪnd](past & past p bound) transitive verb1) (tie, fasten) \<\<person\>\> atar, amarrarthe ties that bind us — los lazos que nos unen; bound IV 1) a)
2)a) ( wrap) envolver*b) bind (up) \<\<wound\>\> vendarc) ( in sewing) ribetear3) ( Law) obligar*4) \<\<book\>\> encuadernar, empastar5) ( Culin) ligar*, unir•Phrasal Verbs:
II
noun (colloq)a) ( difficult situation) aprieto m, apuro mto be in a bind — estar* en un aprieto or apuro, estar* metido en un lío (fam)
b) ( nuisance) (BrE) lata f (fam), plomo m (fam), rollo m (Esp fam) -
12 parcel
(thing(s) wrapped and tied, usually to be sent by post: I got a parcel in the post today.) paqueteparcel n paquetetr['pɑːsəl]1 (package) paquete nombre masculino2 (piece of land) parcela\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLparcel bomb paquete nombre masculino bombaparcel post servicio de paquetes postalesparcel ['pɑrsəl] vt, - celed or - celled ; - celing or - celling or to parcel out : repartir, parcelar (tierras)parcel n1) lot: parcela f, lote m2) package: paquete m, bulto mn.• atado s.m.• burujo s.m.• fardel s.m.• fardo s.m.• lío s.m.• paquete s.m.• parcela s.f.v.• empaquetar v.• parcelar v.• precintar v.
I 'pɑːrsəl, 'pɑːsəl1) ( package) (BrE) paquete m; (before n)parcel post — servicio m de paquetes postales or (AmL tb) de encomiendas
II
Phrasal Verbs:['pɑːsl]1. N1) (=package) paquete mpart 1., 1)pass the parcel — (Brit) juego infantil en que los niños van desenvolviendo un paquete haciéndolo pasar de mano en mano
2) [of land] parcela f, lote m3) (Brit)* (=quantity)2.CPDparcel bomb N — paquete-bomba m
parcel office N — departamento m de paquetes
parcel post N — servicio m de paquetes postales
parcel shelf N — (in car) bandeja f cubremaletero
* * *
I ['pɑːrsəl, 'pɑːsəl]1) ( package) (BrE) paquete m; (before n)parcel post — servicio m de paquetes postales or (AmL tb) de encomiendas
II
Phrasal Verbs: -
13 prepackage
-
14 strap
stræp
1. noun1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) correa2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) asa
2. verb1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) azotar a alguien con correa, darle a alguien con la correa2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) atar con correa•- strap in
- strap up
strap n correa / tira / tirantetr[stræp]1 (fasten) atar con correa2 (bandage) vendar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody the strap azotar a alguien con correa, darle a alguien con la correato strap oneself in ponerse el cinturón de seguridad1) fasten: sujetar con una correa2) flog: azotar (con una correa)strap n1) : correa f2)shoulder strap : tirante mn.• apretadera s.f.• banda (Textil) s.f.• correa s.f.• fleje s.m.• gaza s.f.• precinta s.f.• tira s.f.• tirante (Textil) s.m.v.• atar con correa v.• azotar con una correa v.• engazar v.• gargantear v.• precintar v.
I stræpa) ( of leather) correa f; ( of canvas) asa f‡watch strap — (BrE) correa f de reloj
b) (on bus, train) agarradera fc) ( shoulder strap) tirante m, bretel m (CS)d) ( punishment) (BrE)to give somebody the strap — darle* a alguien con la correa
II
a) ( tie) atar or sujetar con una correa, amarrar con una correa (AmL exc RPl)to strap oneself in — ponerse* or abrocharse el cinturón de seguridad
b) strap (up) (BrE Med) \<\<ankle/wrist\>\> vendar[stræp]1.N correa f, tira f ; (=shoulder strap) tirante m, bretel m (LAm); (=safety strap) cinturón mto give sb the strap — (=punish) azotar a algn con la correa, dar a algn con la correa
2. VT1) (=fasten) atar con correato strap sth on/down — sujetar algo con correa
to strap sb/o.s. in — (with seatbelt) poner a algn/ponerse el cinturón de seguridad
2) (Med) (also: strap up) vendar3)to strap sb — (as punishment) azotar a algn con la correa, dar a algn con la correa
* * *
I [stræp]a) ( of leather) correa f; ( of canvas) asa f‡watch strap — (BrE) correa f de reloj
b) (on bus, train) agarradera fc) ( shoulder strap) tirante m, bretel m (CS)d) ( punishment) (BrE)to give somebody the strap — darle* a alguien con la correa
II
a) ( tie) atar or sujetar con una correa, amarrar con una correa (AmL exc RPl)to strap oneself in — ponerse* or abrocharse el cinturón de seguridad
b) strap (up) (BrE Med) \<\<ankle/wrist\>\> vendar -
15 botella
botella sustantivo femenino bottle; ( con contenido) a bottle of wine; cerveza de or en botella bottled beer
botella sustantivo femenino bottle ' botella' also found in these entries: Spanish: chapa - ciencia - de - destapar - destaponar - embotellar - impacto - lingotazo - oxígeno - retornable - sifón - tapa - tapar - tapón - vaciar - agitar - apurar - beber - boca - botar - caber - cerrar - cuello - culo - destapado - empinar - encargar - envase - inclinar - poto - precintar - tambalearse - tapadera - vacío - vidrio - volcar - voltear English: boot - bottle - bottle cap - bottle-green - bottleneck - cap - cork - flask - genie - hold - neck - pop - seal - shake - straight - top - water bottle - whole -
16 clausurar
-
17 crimen
crimen sustantivo masculino ( delito grave) serious crime; ( asesinato) murder; crimen pasional crime of passion; es un crimen tirar esta comida it's a crime to throw away this food; ¡qué crimen! it's wicked o criminal
crimen sustantivo masculino serious crime Esp murder ' crimen' also found in these entries: Spanish: acordonar - alguna - alguno - autor - autora - confesar - consumarse - denunciar - desalmada - desalmado - desentrañar - escena - evidencia - exonerar - inducir - nefanda - nefando - pagar - siglo - testigo - brutal - cometer - compinche - escalofriante - esclarecer - espantoso - horroroso - involucrar - monstruoso - pasional - precintar - repugnante - resolver - suceso English: admission - admit - apprehend - associate - baffle - close - cold-blooded - commission - commit - copycat - cover - cover up - crime - disown - divorce - epidemic - eyewitness - foul - full-scale - grievous - haul - hideous - indiscriminate - innocent - involvement - mastermind - passion - plot - punishable - rampant - report - rope off - scene - sex crime - undiscovered - vicious - gang - hang - perpetrator - such -
18 establecimiento
establecimiento sustantivo masculino establishment
establecimiento sustantivo masculino establishment ' establecimiento' also found in these entries: Spanish: bar - café - comercio - farmacia - firma - fundarse - herbolaria - herbolario - joyería - librería - óptica - ortopedia - pastelería - peluquería - pensión - precintar - presidio - repostería - responsable - salón - sastrería - acreditado - cierre - conserje - constitución - educativo - modistería - saquear - tinte - velatorio English: establishment - optician - premise - topless - drug - institution - junior - open - wherever -
19 paquete
paquete 1
paquete 2 sustantivo masculino 1 paquete bomba parcel bomb; paquete postal parcel ( sent by mail) 2 ( conjunto) package; (Inf) package 3 (Méx fam) ( problema) headache (colloq)
paquete sustantivo masculino
1 package, parcel (de café, cereales, folios, etc) packet, US pack
2 (conjunto, grupo) set, package
paquete de medidas, package of measures
3 Inform software package
4 (de bicicleta, moto) pillion passenger: Juan iba de paquete, John was riding pillion
5 fam (castigo, sanción) punishment: si se enteran, me meterán un paquete, if they find out, I'll be severely punished ' paquete' also found in these entries: Spanish: bomba - deshacer - deshecha - deshecho - empezar - envasada - envasado - envío - envuelta - envuelto - ligadura - amarrar - atar - certificado - consignar - desamarrar - despachar - destinado - destinatario - entrega - entregar - enviar - envoltorio - envolver - ligero - liviano - nombre - papa - pesar - precintar - recoger - sospechoso - sostener - voluminoso English: block - cracker - make up - pack - package - packet - parcel - parcel bomb - reverse - seal - seal up - send - sign for - six-pack - software package - tie up - tissue - unpack - unwrap - bundle - way - which -
20 tras
tras preposición 1 2 la policía anda tras él the police are after him
tras preposición
1 (detrás de) behind: cuélgalo tras la puerta, hang it behind the door
2 (después de) after
tras largos años de espera, after years of waiting
3 (en busca de) after: iba tras sus pasos, he was after him ' tras' also found in these entries: Spanish: aclarado - concatenación - consulta - estar - eufórica - eufórico - paréntesis - peregrinación - peregrinaje - reanudar - reemprender - renacer - restaurar - seguida - seguido - singladura - sobrevenir - verdad - andar - bravo - nosotros - precintar - relajar - vacilación - vosotros English: after - balance - careful - chain-smoke - claim - clinch - collapse - consideration - day - depreciate - die off - fall behind - go after - lighten - miserable - night - other - pay out - raincheck - release - week - year - aftermath - cast - chain - chase - hit - hurry - one - onto - our - ours - run - sprint - succession - thought - us - we - you - your - yours
- 1
- 2
См. также в других словарях:
precintar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: precintar precintando precintado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. precinto precintas precinta… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
precintar — v. tr. 1. Cingir ou atar com precintas. 2. Forrar cabos. 3. Ligar … Dicionário da Língua Portuguesa
precintar — (De precinto). 1. tr. Poner precinto o precinta. 2. Asegurar y fortificar los cajones, poniéndoles por lo ancho y a lo largo precintas que abracen las junturas de las tablas. 3. Mar. Poner precintas … Diccionario de la lengua española
precintar — ► verbo transitivo 1 Poner precinto o precinta a una cosa: ■ en la aduana precintan las cajas de tabaco; precinté el paquete antes de enviarlo. SINÓNIMO sellar 2 DERECHO Clausurar o cerrar un local por orden judicial: ■ han precintado la… … Enciclopedia Universal
precintar — {{#}}{{LM P31335}}{{〓}} {{ConjP31335}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32090}} {{[}}precintar{{]}} ‹pre·cin·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Cerrar o señalar con un precinto: • Los discos se precintan para que nadie pueda usarlos antes de comprarlos. La policía… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
precintar — pre|cin|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
precintar — transitivo sellar, lacrar, clausurar, cerrar. * * * Sinónimos: ■ sellar, lacrar, clausurar, cerrar, asegurar, garantizar, estampar, estampillar … Diccionario de sinónimos y antónimos
precintado — ► sustantivo masculino Sello o ligadura con que se cierra una cosa, de forma que no puede abrirse sin que esta sujeción se rompa: ■ alguien ha abierto el paquete porque el precintado está roto. SINÓNIMO precinto * * * precintado, a Participio… … Enciclopedia Universal
Tenaza — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
precinto — (Del lat. praecinctus, acción de ceñir.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de precintar. 2 Sello, atadura o banda que mantiene cerrada una cosa, de forma que no puede abrirse sin que esta sujeción se rompa: ■ puse precinto en el paquete … Enciclopedia Universal
sellar — transitivo 1) timbrar. 2) cerrar, tapar, cubrir, precintar. * * * Sinónimos: ■ lacrar, precintar, timbrar, estampar, acuñar, grab … Diccionario de sinónimos y antónimos