-
1 postergar
postergar -
2 postergar
postergar -
3 postergar
postergar ( conjugate postergar) verbo transitivo 1 (esp AmL) ( aplazar) ‹juicio/reunión› to postpone, put back 2 ( relegar) ‹ empleado› to pass over
postergar verbo transitivo
1 (relegar) to pass over
2 (retrasar) to delay (aplazar) to postpone ' postergar' also found in these entries: English: procrastinate - defer - hold - postpone - put -
4 pa-tapuri
Postergar. -
5 отодвигать
несов.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодвига́ть стол — correr la mesa
отодвига́ть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодвига́ть засо́в — correr el cerrojo
отодвига́ть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодвига́ть срок — retrasar el plazo
отодвига́ть экза́мен — postergar el examen
* * *несов.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодвига́ть стол — correr la mesa
отодвига́ть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодвига́ть засо́в — correr el cerrojo
отодвига́ть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодвига́ть срок — retrasar el plazo
отодвига́ть экза́мен — postergar el examen
* * *v1) gener. apartar (отстранить), apartarse, correr, correrse, dar de lado, desplazar, hacerse a un lado, recular (назад), trasladar, desarrimar, retirar2) colloq. (îáñðî÷èáü) postergar, (îáñðî÷èáüñà) postergarse, aplazar, aplazarse, retrasar, retrasarse -
6 отодвинуть
отодви́нуть1. forŝovi, flankenigi;2. перен. разг. (отсрочить) demeti, formeti;\отодвинуться 1. forŝoviĝi, formetiĝi, flankeniĝi;2. перен. разг. (отсрочиться) prokrastiĝi.* * *сов., вин. п.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодви́нуть стол — correr la mesa
отодви́нуть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодви́нуть засо́в — correr el cerrojo
отодви́нуть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодви́нуть срок — retrasar el plazo
отодви́нуть экза́мен — postergar el examen
* * *сов., вин. п.1) correr vt, trasladar vt; desplazar vt, apartar vt ( отстранить)отодви́нуть стол — correr la mesa
отодви́нуть стака́н — deslizar (correr) el vaso
отодви́нуть засо́в — correr el cerrojo
отодви́нуть на за́дний план перен. — relegar a segundo plano
его́ отодви́нули ( по работе) — le han arrinconado
2) разг. ( отсрочить) postergar vt, aplazar vt, retrasar vtотодви́нуть срок — retrasar el plazo
отодви́нуть экза́мен — postergar el examen
* * *v1) gener. apartar (отстранить), apartarse, correr, correrse, desplazar, hacerse a un lado, recular (назад), trasladar2) colloq. (îáñðî÷èáü) postergar, (îáñðî÷èáüñà) postergarse, aplazar, aplazarse, retrasar, retrasarse -
7 table
'teibl1) (a piece of furniture consisting of a flat, horizontal surface on legs used eg to put food on at meals, or for some games: Put all the plates on the table.) mesa2) (a statement of facts or figures arranged in columns etc: The results of the experiments can be seen in table 5.) tabla, cuadro3) (the people sitting at a table: The whole table heard what he said.) mesa•- table linen
- tablespoon
- tablespoonful
- table tennis
- lay/set the table
table n1. mesa2. tablato lay the table / set the table poner la mesatr['teɪbəl]1 (gen) mesa2 (chart) tabla, cuadro3 SMALLSPORT/SMALL clasificación nombre femenino1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (motion, report, etc) presentar1 tablas nombre femenino plural, tablas nombre femenino plural de multiplicar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat table en la mesato be on the table (issue) estar sobre el tapeteto clear the table quitar la mesato drink somebody under the table poder beber más que alguiento lay the table poner la mesato set the table poner la mesato turn the tables on somebody volver las tornas a alguienunder the table bajo manotable lamp lámpara de mesatable manners modales nombre masculino plural en la mesatable of contents índice nombre masculino de materiastable wine vino de mesatable ['teɪbəl] n1) : mesa fa table for two: una mesa para dos2) list: tabla fmultiplication table: tabla de multiplicar3)table of contents : índice m de materiasn.• cuadro s.m.• elenco s.m.• entablamiento s.m.• mesa s.f.• meseta s.f.• tabla s.f.• tablero s.m.v.• catalogar v.• dar carpetazo a v.• disponer en una tabla v.• poner sobre la mesa v.
I 'teɪbəl1) ( piece of furniture) mesa fcome and sit at o (BrE also) on our table — siéntate con nosotros
to lay o set the table — poner* la mesa
to clear the table — levantar or (Esp) quitar la mesa
on the table: to put something on the table ( present something for discussion) (esp BrE) poner* algo sobre el tapete; ( postpone discussion on something) (AmE) posponer* or (esp AmL) postergar* algo; to do something under the table hacer* algo bajo cuerda or mano; to drink somebody under the table: she can drink me under the table me da cien mil vueltas bebiendo; to turn the tables: the tables are turned se ha vuelto or (CS) se dio vuelta la tortilla (fam), se han cambiado las tornas; to turn the tables on one's adversaries volverles* las tornas a sus (or mis etc) adversarios; (before n) <knife, lamp, wine> de mesa; table football (BrE) futbolín m, taca-taca m (Chi), metegol m (Arg), futbolito m (Ur); table linen mantelería f, ropa f de mesa (Esp); table mat (mantelito m) individual m; table manners — modales mpl en la mesa
2)a) ( list) tabla fmultiplication o (used by children) times tables — tablas de multiplicar
b) ( league table) (BrE) liga f, clasificación f
II
a) ( postpone) (AmE) \<\<debate/bill\>\> posponer*, postergar* (esp AmL)b) ( submit) (BrE) \<\<proposal/motion\>\> presentar['teɪbl]1. N1) (=piece of furniture) mesa fI'd like a table for two, please — (quiero) una mesa para dos, por favor
kitchen table — mesa f de cocina
•
they were at table when we arrived frm — estaban sentados a la mesa cuando llegamosyou will join us at our table, won't you? — se sentará (a la mesa) con nosotros ¿verdad?
•
to clear the table — quitar or recoger or levantar la mesa•
to lay the table — poner la mesa•
why isn't dinner on the table? — ¿por qué no está servida la cena?•
to set the table — poner la mesa•
to sit down to table — sentarse a la mesaunder the table —
I'll be under the table if I have any more wine — si bebo más vino me voy a caer redondo or no voy a tenerme en pie
he was accepting money under the table * — aceptaba dinero bajo cuerda or bajo mano
- get one's feet under the table- turn the tables- turn the tables on sbcard I, 1., 1), drink 2., high 4., wait2) (=people at table) mesa f4) (for discussion) mesa f de negociaciones•
he managed to get all the parties around the table — consiguió que todos los interesados se sentaran a la mesa de negociaciones•
to put sth on the table — (Brit) poner algo sobre el tapetethey're willing to put 12 million dollars on the table to get this company — están dispuestos a pagar 12 millones de dólares para conseguir esta empresa
5) (=chart) tabla f, cuadro ma table of the top 12 best and worst performers — una tabla or un cuadro de los 12 mejores y los 12 peores
periodictable of contents — índice m de materias
6) (Math) (also: multiplication table) tabla f de multiplicar7) (Sport) (also: league table) liga f, clasificación f2. VT1) (Brit) frm (=propose) [+ motion, amendment] presentar2) (US) (=postpone) aplazar, posponer3.CPDtable dancing N — striptease m en pasarela or en barra
table football N — futbolín m
table lamp N — lámpara f de mesa
table linen N — mantelería f
table manners NPL — comportamiento msing en la mesa, modales mpl en la mesa
Table Mountain N — Montaña f de la Tabla
table napkin N — servilleta f
table runner N — tapete m
table salt N — sal f de mesa
table setting N — cubierto m, servicio m
table talk N — sobremesa f, conversación f de sobremesa
table tennis N — ping-pong m, pimpón m, tenis m de mesa
table wine N — vino m de mesa
* * *
I ['teɪbəl]1) ( piece of furniture) mesa fcome and sit at o (BrE also) on our table — siéntate con nosotros
to lay o set the table — poner* la mesa
to clear the table — levantar or (Esp) quitar la mesa
on the table: to put something on the table ( present something for discussion) (esp BrE) poner* algo sobre el tapete; ( postpone discussion on something) (AmE) posponer* or (esp AmL) postergar* algo; to do something under the table hacer* algo bajo cuerda or mano; to drink somebody under the table: she can drink me under the table me da cien mil vueltas bebiendo; to turn the tables: the tables are turned se ha vuelto or (CS) se dio vuelta la tortilla (fam), se han cambiado las tornas; to turn the tables on one's adversaries volverles* las tornas a sus (or mis etc) adversarios; (before n) <knife, lamp, wine> de mesa; table football (BrE) futbolín m, taca-taca m (Chi), metegol m (Arg), futbolito m (Ur); table linen mantelería f, ropa f de mesa (Esp); table mat (mantelito m) individual m; table manners — modales mpl en la mesa
2)a) ( list) tabla fmultiplication o (used by children) times tables — tablas de multiplicar
b) ( league table) (BrE) liga f, clasificación f
II
a) ( postpone) (AmE) \<\<debate/bill\>\> posponer*, postergar* (esp AmL)b) ( submit) (BrE) \<\<proposal/motion\>\> presentar -
8 defer
I di'fə: past tense, past participle - deferred; verb(to put off to another time: They can defer their departure.) posponer, diferir
II di'fə past tense, past participle - deferred; verb((with to) to act according to the wishes or opinions of another or the orders of authority: I defer to your greater knowledge of the matter.)- in deference to
- deferment
- deferral
tr[dɪ'fɜːSMALLr/SMALL]1 (submit to) deferir (to, a)————————tr[dɪ'fɜːSMALLr/SMALL]1 (postpone) aplazar, posponer, retrasarpostpone: diferir, aplazar, posponerdefer vito defer to : deferir av.• aplazar v.• deferir v.• diferir v.• dilatar v.• prorrogar v.• retrasar v.dɪ'fɜːr, dɪ'fɜː(r)- rr- transitive verba) ( postpone) (frml) diferir* (frml), aplazar*, postergar* (esp AmL)b) deferred past p <charges/taxation> ( Fin) diferido; < shares> ( Fin) de dividendo diferido; < sentence> ( Law) aplazadoc) (AmE Mil)Phrasal Verbs:- defer to
I
[dɪ'fɜː(r)]VT1) (=postpone) [+ meeting, business] posponer, diferir; [+ payment] aplazar, diferir, postergar (LAm)2) (Mil) [+ conscript] dar una prórroga a
II
[dɪ'fɜː(r)]VI (=submit)in this I defer to you — a este respecto defiero a su opinión frm, a este respecto me adhiero a su opinión
* * *[dɪ'fɜːr, dɪ'fɜː(r)]- rr- transitive verba) ( postpone) (frml) diferir* (frml), aplazar*, postergar* (esp AmL)b) deferred past p <charges/taxation> ( Fin) diferido; < shares> ( Fin) de dividendo diferido; < sentence> ( Law) aplazadoc) (AmE Mil)Phrasal Verbs:- defer to -
9 postpone
pəs'pəun(to cancel until a future time: The football match has been postponed (till tomorrow).) posponer, aplazarpostpone vb aplazar / posponertr[pəs'pəʊn]1 aplazar, posponerv.• aplazar v.• diferir v.• dilatar v.• posponer v.• postergar v.• prorrogar v.• suspender v.pəʊs'pəʊn, pə'spəʊntransitive verb aplazar*, posponer*)[pǝʊst'pǝʊn]VT aplazar, postergar (LAm)mightn't it be better to postpone it? — ¿no sería mejor aplazarlo?
* * *[pəʊs'pəʊn, pə'spəʊn]transitive verb aplazar*, posponer*) -
10 отнести
отнести́1. (куда-л., кому-л.) deporti;\отнести прочь forporti;2. (ветром, течением) forporti;3. (приписать, причислить): \отнести за счёт кого́-л. alskribi al iu, atribui al iu;\отнестись (к кому-л.) rilati al iu.* * *(1 ед. отнесу́) сов., вин. п.1) llevar vt (тж. ветром, течением); trasladar vt, transportar vt ( перенести); apartar vt, retirar vt ( убрать)2) к + дат. п. ( причислить) atribuir (непр.) vt; relacionar vt, referir (непр.) vt ( к какому-либо времени); clasificar vt; colocar vt (entre), catalogar vt (entre) ( к какому-либо разряду)отнести́ ру́копись к XIII ве́ку — remontar el manuscrito al siglo XIII
3) ( отсрочить) aplazar vt, postergar vtотнести́ экза́мен на о́сень — dejar el examen para el otoño
* * *(1 ед. отнесу́) сов., вин. п.1) llevar vt (тж. ветром, течением); trasladar vt, transportar vt ( перенести); apartar vt, retirar vt ( убрать)2) к + дат. п. ( причислить) atribuir (непр.) vt; relacionar vt, referir (непр.) vt ( к какому-либо времени); clasificar vt; colocar vt (entre), catalogar vt (entre) ( к какому-либо разряду)отнести́ ру́копись к XIII ве́ку — remontar el manuscrito al siglo XIII
3) ( отсрочить) aplazar vt, postergar vtотнести́ экза́мен на о́сень — dejar el examen para el otoño
* * *vgener. (îáñðî÷èáü) aplazar, (ïðè÷èñëèáü) atribuir, apartar, catalogar (к какому-л. разряду; entre), clasificar, colocar (entre), llevar (тж. ветром, течением), postergar, referir (к какому-л. времени), relacionar, retirar (убрать), transportar (перенести), trasladar -
11 оттянуть
оття́гивать, оттяну́ть1. (оттаскивать, относить) tiri, fortiri, tirlongigi;2. (откладывать, отсрочивать) prokrasti;\оттянуть де́ло plilongigi la templimon;3. (войска́) retiri.* * *сов., вин. п.1) tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado2) разг. ( оттащить) llevar por (la) fuerza3) ( отвлечь) atraer (непр.) vtоттяну́ть си́лы врага́ — atraer las fuerzas del enemigo
4) ( вытянуть) formar bolsa, estirar vtоттяну́ть карма́ны — deformar (estirar) los bolsillos
оттяну́ть ру́ки разг. — dejar molidos los brazos
5) ( отсрочить) postergar vt, retardar vt, retrasar vtоттяну́ть отъе́зд — retrasar (dilatar) la salida
оттяну́ть вре́мя — retrasar (alargar) el tiempo
6) тех. alargar forjando (por forja)* * *сов., вин. п.1) tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado2) разг. ( оттащить) llevar por (la) fuerza3) ( отвлечь) atraer (непр.) vtоттяну́ть си́лы врага́ — atraer las fuerzas del enemigo
4) ( вытянуть) formar bolsa, estirar vtоттяну́ть карма́ны — deformar (estirar) los bolsillos
оттяну́ть ру́ки разг. — dejar molidos los brazos
5) ( отсрочить) postergar vt, retardar vt, retrasar vtоттяну́ть отъе́зд — retrasar (dilatar) la salida
оттяну́ть вре́мя — retrasar (alargar) el tiempo
6) тех. alargar forjando (por forja)* * *v1) gener. (îáâèññóáü) formar bolsa, (îáâëå÷ü) atraer, (îáîìáè) retroceder, (îáñðî÷èáü) postergar, estirar, estirarse, retardar, retrasar, tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado2) colloq. (îááà¡èáü) llevar por (la) fuerza3) eng. alargar forjando (por forja) -
12 argument
1) (a quarrel or unfriendly discussion: They are having an argument about/over whose turn it is.) discusión2) (a set of reasons; a piece of reasoning: The argument for/against going; a philosophical argument.) argumentoargument n discusióntr['ɑːgjʊmənt]1 (quarrel) discusión nombre femenino, disputa2 (reasoning) argumento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor the sake of argument por decir algoto have an argument with somebody discutir con alguien, tener una discusión con alguienargument ['ɑrgjəmənt] n1) reasoning: argumento m, razonamiento m2) discussion: discusión f, debate m3) quarrel: pelea f, riña f, disputa fn.• alegación s.f.• argumento s.m.• debate s.m.• discusión s.f.• disputa s.f.• lid s.f.• litigio s.m.• ruptura s.f.'ɑːrgjəmənt, 'ɑːgjʊmənt1) c u (quarrel, disagreement) discusión f; ( more heated) pelea f, riña f (esp Esp)to have an argument with somebody — tener* una discusión con alguien, discutir con alguien; ( more heatedly) pelearse or (esp Esp) reñir* con alguien
2) u c ( debate) polémica flet's say, for the sake of argument that... — pongamos por caso que...
3) ca) ( case) razones fpl, argumentos mplargument for/against something — razones or argumentos a favor/en contra de algo
there is a good argument for postponing the decision — existen sobradas razones or sobrados motivos para postergar la decisión
b) ( line of reasoning) razonamiento m['ɑːɡjʊmǝnt]N1) (=disagreement) discusión f ; (=fight) pelea fI don't want any argument (about it) — no quiero discutir, no hay discusión que valga
•
to get into an argument (with sb) — empezar a discutir (con algn)we had an argument about money — tuvimos una discusión or discutimos por razones de dinero
•
there was an argument over the missing plate — hubo una discusión sobre el plato que faltaba•
you've only heard one side of the argument — tú solo conoces una cara del asunto2) (=debate) polémica fthere is some argument as to whether or not it's possible — hay bastante polémica sobre si es posible o no
•
she is open to argument — está dispuesta a discutirlothe conclusion is open to argument — la conclusión se presta a discusión or es discutible
sake•
to win/ lose an argument — ganar/perder (en) un enfrentamiento•
there is a strong argument for or in favour of doing nothing — existen argumentos or razones de peso para or en favor de no hacer nada•
an argument could be made for government intervention — se podrían alegar razones para la intervención del gobierno4) (=reasoning) razonamiento mline I, 1., 11)his argument is that... — él sostiene que...
5) (=synopsis) argumento m, resumen m6) (Jur)opening argument — exposición f inicial
closing argument — conclusiones fpl finales
* * *['ɑːrgjəmənt, 'ɑːgjʊmənt]1) c u (quarrel, disagreement) discusión f; ( more heated) pelea f, riña f (esp Esp)to have an argument with somebody — tener* una discusión con alguien, discutir con alguien; ( more heatedly) pelearse or (esp Esp) reñir* con alguien
2) u c ( debate) polémica flet's say, for the sake of argument that... — pongamos por caso que...
3) ca) ( case) razones fpl, argumentos mplargument for/against something — razones or argumentos a favor/en contra de algo
there is a good argument for postponing the decision — existen sobradas razones or sobrados motivos para postergar la decisión
b) ( line of reasoning) razonamiento m -
13 carry over
v.• arrastrar (Matemática) v.v + o + adv, v + adv + o \<\<business\>\> postergar*, posponer*; \<\<surplus/debt\>\> transferir*VT + ADV1) (=postpone) posponer2) (=pass on) transmitira tradition carried over from one generation to the next — una tradición transmitida de generación en generación
3) (Comm) pasar a cuenta nueva* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<business\>\> postergar*, posponer*; \<\<surplus/debt\>\> transferir* -
14 delay
di'lei
1. verb1) (to put off to another time: We have delayed publication of the book till the spring.) aplazar, retrasar2) (to keep or stay back or slow down: I was delayed by the traffic.) retrasar
2. noun((something which causes) keeping back or slowing down: He came without delay; My work is subject to delays.) retrasodelay1 n retrasodelay2 vb retrasartr[dɪ'leɪ]1 (act, state) demora, tardanza, dilación nombre femenino; (amount of time) retraso, demora; (traffic hold-up) embotellamiento, atasco■ without delay sin demora, sin dilación1 (defer, postpone - gen) aplazar, retrasar; (payment) aplazar, diferir2 (make late - flight, train) retrasar, demorar; (person) entretener1 (be late) tardar; (act slowly) entretenerse■ don't delay! ¡no tardes!delay [di'leɪ] vt1) postpone: posponer, postergar2) hold up: retrasar, demorardelay vi: tardar, demorardelay n1) lateness: tardanza f2) holdup: demora f, retraso mn.• atraso s.m.• demora s.f.• dilación s.f.• dilatoria s.f.• espera s.f.• larga s.f.• postergación s.f.• retardo s.m.• retraso s.m.• tardanza s.f.v.• atrasar v.• demorar v.• diferir v.• dilatar v.• emperezar v.• postergar v.• retardar v.• retrasar v.• tardar v.
I
1. dɪ'leɪ1)a) (make late, hold up) retrasar, demorar (esp AmL)b) delaying pres p <action/tactics> dilatorio2)a) ( defer) \<\<decision/payment\>\> retrasar, demorar (esp AmL)to delay -ING: we delayed signing the contract — retrasamos or (AmL tb) demoramos la firma del contrato
b) delayed past p <action/effect/reaction> retardado
2.
vi tardar, demorar (esp AmL)
II
1)a) u ( waiting) tardanza f, dilación f, demora f (esp AmL)and now, without further delay... — y ahora, sin más preámbulos...
b) c ( holdup) retraso m, demora f (esp AmL)delays can be expected on major roads — se puede esperar embotellamientos en las principales carreteras
2) ca) ( extra time) ( Law) aplazamiento m, prórroga fb) ( interval) lapso m, intervalo m[dɪ'leɪ]1.N (=hold-up) retraso m, demora f (esp LAm); (=act of delaying) retraso m, dilación f ; (to traffic) retención f, atasco m ; (to train) retraso mthere will be delays to traffic — habrá retenciones or atascos en las carreteras
these measures should be implemented without further delay — estas medidas deben ponerse en práctica sin más demora
2.VT (=hold up) [+ person] retrasar, entretener; [+ train] retrasar; [+ start, opening] retrasar, demorar (LAm); (=postpone) aplazar, demorar (LAm); (=obstruct) impedirwhat delayed you? — ¿por qué has tardado tanto?
to delay doing sth: we delayed going out until Jane arrived — retrasamos la salida hasta que llegara Jane
the illness could have been treated if you hadn't delayed going to the doctor — se hubiera podido tratar la enfermedad si no hubieras tardado tanto en ir al médico
delayed broadcast — (US) transmisión f en diferido
delayed effect — efecto m retardado
3.VI tardar, demorarse (LAm)don't delay! — (in doing sth) ¡no pierdas tiempo!; (on the way) ¡no te entretengas!, ¡no tardes!, ¡no te demores! (LAm)
* * *
I
1. [dɪ'leɪ]1)a) (make late, hold up) retrasar, demorar (esp AmL)b) delaying pres p <action/tactics> dilatorio2)a) ( defer) \<\<decision/payment\>\> retrasar, demorar (esp AmL)to delay -ING: we delayed signing the contract — retrasamos or (AmL tb) demoramos la firma del contrato
b) delayed past p <action/effect/reaction> retardado
2.
vi tardar, demorar (esp AmL)
II
1)a) u ( waiting) tardanza f, dilación f, demora f (esp AmL)and now, without further delay... — y ahora, sin más preámbulos...
b) c ( holdup) retraso m, demora f (esp AmL)delays can be expected on major roads — se puede esperar embotellamientos en las principales carreteras
2) ca) ( extra time) ( Law) aplazamiento m, prórroga fb) ( interval) lapso m, intervalo m -
15 hold over
v + o + adv, v + adv + oa) ( postpone) \<\<meeting/decision\>\> aplazar*, postergar* (esp AmL)b) ( extend) (AmE Cin, Theat)held over by popular demand — continúa a petición or (AmL tb) a pedido del público
VT + ADV [+ meeting] aplazar, posponer* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( postpone) \<\<meeting/decision\>\> aplazar*, postergar* (esp AmL)b) ( extend) (AmE Cin, Theat)held over by popular demand — continúa a petición or (AmL tb) a pedido del público
-
16 put back
(to return to its proper place: Did you put my keys back?) volver a poner (en su sitio), volver a guardar (en su sitio)v.• reponer v.(§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-pp: -puestofut/c: -pondr-•)1) v + o + adv, v + adv + oa) ( replace) volver* a ponerb) ( reset) \<\<clocks\>\> atrasar, retrasarc) (delay, retard) \<\<project\>\> retrasard) ( postpone) posponer*, aplazar*, postergar*2) v + o + adv (AmE)1. VT + ADV1) (=replace) poner otra vez en su sitio; (in pocket, drawer etc) volver a guardarput that back! — ¡deja eso en su sitio or donde estaba!
•
the fresh air will put the colour back in your cheeks — el aire fresco te devolverá el color a las mejillas2) (=postpone) aplazar, posponer•
the meeting has been put back till 2 o'clock — la reunión ha sido aplazada hasta las 23) (=delay) [+ development, progress] retrasar, atrasarhe has been put back a class or year — (Scol) tiene que repetir el curso
4) (=change) [+ clock]•
to put a clock back one hour — atrasar or retrasar un reloj una horadon't forget to put your clocks back on Saturday — el sábado no olviden atrasar or retrasar los relojes
5) (=move back)•
he put his head back and roared with laughter — echó hacia atrás la cabeza y se puso a reír a carcajadasthe government didn't put enough money back into the economy — el gobierno no reinvirtió suficiente dinero en la economía
7) * (=drink) beber, beberse2.VI + ADV (Naut) volver, regresarto put back to port — volver or regresar a puerto
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( replace) volver* a ponerb) ( reset) \<\<clocks\>\> atrasar, retrasarc) (delay, retard) \<\<project\>\> retrasard) ( postpone) posponer*, aplazar*, postergar*2) v + o + adv (AmE) -
17 put off
1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) apagar2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) aplazar, posponer3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) cancelar4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) repugnar, dar ascoput off vb aplazarput off vtdefer: aplazar, posponerv.• entretener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• reservar v.• retrasar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( postpone) \<\<meeting/visit/decision\>\> aplazar*, posponer*, postergar* (AmL)to put off -ing: I keep putting off going to the dentist — siempre estoy aplazando ir al dentista
b) ( stall) \<\<visitor/creditor\>\>if Saturday isn't convenient, I can put them off — si el sábado no es conveniente, puedo decirles que lo dejen para más adelante
2) ( turn off) (BrE) \<\<light\>\> apagar*3) v + o + adv, v + adv + o( discourage)the thought of the journey puts me off going to see them — pensar en el viaje me quita las ganas de ir a visitarlos
she's not easily put off — no es fácil disuadirla or hacerla cambiar de idea
are you trying to put me off her? — ¿estás tratando de que le tome antipatía?
4) ( distract) distraer*; ( disconcert) desconcertar*5) ( from bus) dejar; ( force to get off) hacer* bajar1. VT + ADV1) (=postpone, delay) [+ departure, appointment, meeting, decision] aplazar, posponerhe put off writing the letter — pospuso or aplazó el escribir la carta
it's no good putting it off — (sth unwelcome) no tiene sentido eludirlo más
2) (=discourage)he's not easily put off — no es fácil apartarlo de su propósito, no es de los que se desaniman fácilmente
3) (=distract) distraerstop putting me off! — ¡deja ya de distraerme!
4) (=dissuade) disuadir5) (=fob off) dar largas a•
to put sb off with an excuse — dar largas a algn con excusas6) (=switch off) apagar8) esp liter (=cast off)once you put off that uniform you'll need a job — en cuanto dejes ese uniforme necesitarás un trabajo
2. VT + PREP1) (=cause not to like, want)2) (=dissuade from)we tried to put him off the idea — intentamos quitarle la idea de la cabeza, intentamos disuadirlo
3) (Brit) (=distract from)see stroke 1., 5); see scent 1., 3)3.VI + ADV (Naut) hacerse a la mar, salir ( from de)* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( postpone) \<\<meeting/visit/decision\>\> aplazar*, posponer*, postergar* (AmL)to put off -ing: I keep putting off going to the dentist — siempre estoy aplazando ir al dentista
b) ( stall) \<\<visitor/creditor\>\>if Saturday isn't convenient, I can put them off — si el sábado no es conveniente, puedo decirles que lo dejen para más adelante
2) ( turn off) (BrE) \<\<light\>\> apagar*3) v + o + adv, v + adv + o( discourage)the thought of the journey puts me off going to see them — pensar en el viaje me quita las ganas de ir a visitarlos
she's not easily put off — no es fácil disuadirla or hacerla cambiar de idea
are you trying to put me off her? — ¿estás tratando de que le tome antipatía?
4) ( distract) distraer*; ( disconcert) desconcertar*5) ( from bus) dejar; ( force to get off) hacer* bajar -
18 suspend
sə'spend1) (to hang: The meat was suspended from a hook.) suspender, colgar, pender2) (to keep from falling or sinking: Particles of dust are suspended in the air.) suspender(se)3) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) suspender; aplazar, posponer4) (to prevent (a person) temporarily from continuing his (professional) activities or having his usual privileges: Two footballers were suspended after yesterday's match.) suspender•- suspenders
- suspense
- suspension
- suspension bridge
suspend vb1. suspender2. expulsar temporalmente3. suspender / colgarthe traffic lights are suspended over the road los semáforos están suspendidos encima de la carreteratr[sə'spend]1 (stop temporarily) suspender; (postpone) posponer, aplazar2 (remove) suspender3 (hang) suspender, colgarsuspend [sə'spɛnd] vt: suspenderv.• colgar v.• diferir v.• empatar v.• estancar v.• parar v.• suspender v.sə'spend1)a) \<\<payment/work\>\> suspenderb) \<\<judgment\>\> posponer*, postergar* (esp AmL)2) (debar, ban) suspender; \<\<student\>\> expulsar temporariamente, suspender (AmL)3) ( hang) (often pass) suspender[sǝs'pend]VT1) (=hang) suspender, colgar2) (=remove) (from job) suspender ( from de); (from school) expulsar temporalmente ( from de); (from team) excluir ( from de)3) (=discontinue) [+ hostilities, aid, flights] suspender; [+ licence] retirarhis licence was suspended for six months — (Aut) le retiraron el carnet durante seis meses
4) (=withhold, defer) [+ judgement, decision] aplazar, posponer; (Jur) [+ sentence] suspender provisionalmente, dejar en suspenso5)suspended animation — constantes fpl vitales mínimas
in a state of suspended animation — (lit) con las constantes vitales al mínimo
the audience was in a state of suspended animation — el público tenía el alma en vilo or el corazón en un puño
* * *[sə'spend]1)a) \<\<payment/work\>\> suspenderb) \<\<judgment\>\> posponer*, postergar* (esp AmL)2) (debar, ban) suspender; \<\<student\>\> expulsar temporariamente, suspender (AmL)3) ( hang) (often pass) suspender -
19 zurücksetzen
tsu'rykzɛtsənv1) ( mit dem Auto) ir marcha atrás2) ( zurückstellen) atrasar3) (fig: benachteiligen) descuidar a alguienzurück| setzenir (marcha) atrás1 dig (an einen Platz) volver a poner en su sitio3 dig (benachteiligen) postergar [a]4 dig (Auto) mover para atrás1 dig (sich wieder setzen) volver a sentarse2 dig (nach hinten) sentarse más atrástransitives Verb1. [an Ausgangspunkt] volver a colocar oder poner2. [rückwärts setzen] colocar más atrás3. [rückwärts fahren] mover marcha atrás4. [benachteiligen] postergar————————intransitives Verb[rückwärts fahren] ir marcha atrás————————sich zurücksetzen reflexives Verb1. [an Ausgangspunkt] volver a sentarse2. [nach hinten] sentarse atrás -
20 pass over
(to ignore or overlook: They passed him over for promotion.) pasar por alto, dejar de lado, omitirv.• postergar v.1) v + adv + oa) ( omit) \<\<fact/detail\>\> pasar por altob) ( overlook) \<\<remark/behavior\>\> pasar por alto, dejar pasar1. VI + ADV1) (=move overhead)2) (=cross over)3) euph (=die) fallecer2. VT + ADV1) (=omit) pasar por alto, omitirhe had passed over an important point — había pasado por alto or omitido un punto muy importante
2) (=hand over) dar, pasarpass over that butter, will you? — ¿me das or pasas la mantequilla?
* * *1) v + adv + oa) ( omit) \<\<fact/detail\>\> pasar por altob) ( overlook) \<\<remark/behavior\>\> pasar por alto, dejar pasar
См. также в других словарях:
postergar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: postergar postergando postergado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. postergo postergas posterga… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
postergar — v. tr. 1. Deixar para trás, dando preferência a pessoa ou coisa que não deveria ser preferida. ≠ FAVORECER, PREFERIR 2. Não dar atenção. = DESCONSIDERAR, DESCUIDAR, DESPREZAR, MENOSPREZAR ≠ ATENTAR, CONSIDERAR, ESTIMAR 3. Deixar em atraso. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
postergar — (Del lat. postergāre). 1. tr. Hacer sufrir atraso, dejar atrasado algo, ya sea respecto del lugar que debe ocupar, ya del tiempo en que había de tener su efecto. 2. Tener en menos o apreciar a alguien o algo menos que a otra persona o cosa. 3.… … Diccionario de la lengua española
postergar — (Del lat. postergare, dejar atrás.) ► verbo transitivo 1 Hacer que se atrase una cosa en el tiempo o en el espacio: ■ postergó la boda porque no sabía si casarse o no. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO aplazar retrasar 2 Apreciar a una persona o una … Enciclopedia Universal
postergar — (v) (Intermedio) posponer algo en el tiempo Ejemplos: Estábamos deprimidos porque tuvimos que postergar nuestro viaje a Japón. Cecilia ha llamado para postergar nuestra cita. Sinónimos: olvidar, olvidarse, prolongar, alargar, aguardar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
postergar — {{#}}{{LM P31219}}{{〓}} {{ConjP31219}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31971}} {{[}}postergar{{]}} ‹pos·ter·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Retrasar o dejar atrasado: • Posterga esas tareas y vente a dar un paseo.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
postergar — pos|ter|gar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
postergar — transitivo 1) aplazar*, diferir, retardar, retrasar, echar tierra a un asunto. 2) humillar, rebajar, posponer*, olvidar. ≠ anteponer, ensalzar … Diccionario de sinónimos y antónimos
postergar — tr. Retrasar, dejar una cosa para más tarde … Diccionario Castellano
Partido Socialista Unido de Venezuela — Partido Socialista Unido de Venezuela … Wikipedia Español
postergación — ► sustantivo femenino Acción y resultado de postergar. * * * postergación f. Acción y efecto de postergar. * * * postergación. f. Acción y efecto de postergar. * * * ► femenino Acción y efecto de postergar … Enciclopedia Universal