-
1 popadać
глаг.• попадать* * *1) (o opadach atmosferycznych) выпасть, разг. перепасть2) popadać (pogrążać się) впадать, вступать, погружаться3) popadać, pozdychać сов. попадать, подохнуть, передохнуть4) popadać, poopadać, pospadać, poprzewracać się сов. попадать (упадать)trafiać, znajdować się, wpadać несов. попадать* * *%1 несов. 1. попадать;2. впадать, погружаться; ср. popaść1+1. wpadać, dostawać się
\popadać na ziemię попадать на землю;
2. подохнуть, передохнуть;bydło \popadaćło скот передох;
3. (о śniegu, deszczu) идти некоторое время (о дожде, снеге), перепасть pot.+1. poupadać 2. pozdychać
* * *I несов.1) попада́ть2) впада́ть, погружа́ться; ср. popaść ISyn:wpadać, dostawać się 1)II сов.1) попа́датьpopadać na ziemię — попа́дать на зе́млю
2) подо́хнуть, передо́хнутьbydło popadało — скот передо́х
3) (o śniegu, deszczu) идти́ не́которое вре́мя (о дожде, снеге), перепа́сть pot.Syn:poupadać 1), pozdychać 2) -
2 попадать
-
3 krańcowość
сущ.• крайность• экстремум* * *♀ крайность;popadać w \krańcowość впадать в крайность
* * *жкра́йностьpopadać w krańcowość — впада́ть в кра́йность
-
4 poprószyć
poprósz|yć\poprószyćony сов. 1. посыпать, припорошить;2. (popadać) выпасть (о мелком дожде, снеге)* * *poprószony сов.1) посы́пать, припороши́ть2) ( popadać) вы́пасть (о мелком дожде, снеге) -
5 przepadać
глаг.• исчезать• исчезнуть• пропадать* * *%1 несов. 1. пропадать, исчезать;2. га kim-czym очень любить кого-что; быть страстным охотником до чего; 3. терпеть неудачу (провал, крах), проваливаться; ср. przepaść2+1. ginąć
* * *I несов.1) пропада́ть, исчеза́ть3) терпе́ть неуда́чу (прова́л, крах), прова́ливаться; ср. przepaść IISyn:ginąć 1)II сов.вы́пасть, пройти́ ( об атмосферных осадках)Syn: -
6 kommen
1. ( herkommen, sich nähern) przychodzić < przyjść> (a Bus, Post, Zug usw), nadchodzić < nadejść> (a Winter, Nacht usw); fahrend przyjeżdżać <- jechać>, nadjeżdżać <- jechać>; Marschkolonne, Gewitter nadciągać <- gnąć>; ( auftauchen) pojawi(a)ć się, zjawi(a)ć się;angelaufen kommen nadbiegać <- biec>;fam. komm, wir gehen! chodź, (my) idziemy!;jemandem kommen die Tränen łzy napływają k-u do oczu;3. ( eintreten) ich habe das kommen sehen wiedziałem (-łam) z góry, że to się stanie;das wird noch kommen tego trzeba jeszcze oczekiwać;erst kommt … najpierw będzie …;5. mit präp kommen an (A) podchodzić < podejść> do (G); fahrend podjeżdżać <- jechać> do (G);jetzt kommst du an die Reihe teraz kolej na ciebie;auf jemanden nichts kommen lassen nie pozwalać źle mówić o (L);wie kommst du darauf? skąd ci to przyszło do głowy?;ich komme nicht auf den Namen nie mogę sobie przypomnieć nazwiska; →LINK="Gedanke" Gedanke,LINK="Idee" Idee,LINK="Kosten" Kosten;kommen aus wychodzić < wyjść> z (G); ( stammen) pochodzić z (G); ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać> z (G);kommen bis (zu) docierać < dotrzeć> do (G); zu Fuß und fig a dochodzić < dojść> do (G); fahrend a dojeżdżać <- jechać> do (G); fliegend a dolatywać <- lecieć> do (G); Schiff a dopływać <- płynąć> do (G);kommen durch eine Stadt usw zu Fuß przechodzić < przejść> (przez A); fahrend przejeżdżać <- jechać> (przez A);kommen in einen Raum wchodzić < wejść> (do G); (in eine Lage usw geraten) popadać <- paść> w (A), znaleźć się pf w (L);ins Gefängnis kommen iść < pójść> do więzienia;er kommt in die Schule ( wird eingeschult) on będzie chodził do szkoły; →LINK="Betracht" Betracht,LINK="Frage" Frage;kommen nach ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać>, przyby(wa)ć do (G); fig ( vor sich gehen) następować <- stąpić> po (L);fam. er kommt nach seiner Mutter on bardzo przypomina (swoją) matkę;unter den Hammer kommen iść < pójść> pod młotek;fam. das kommt davon! skutki nie dają długo na siebie czekać!;nicht dazu kommen, zu (+ inf) nie zdążyć pf (+ inf);fam. ich komme zu nichts nie mam na nic czasu, stale brak mi (jest) czasu;zu sich kommen przyjść pf do siebie;6. unpers daher kommt es, dass … to pochodzi stąd, że …;ich habe es kommen sehen ja to przewidywałem (-łam);wie kommt es, dass …? dlaczego …?, jak to się stało, że …?;es kommt wie es kommt co ma być, to będzie;fam. so weit kommt es noch! tego jeszcze brakowało!;es kam zu … doszło do (G) -
7 Not
Not f ( bpl) ( Bedrängnis) potrzeba; ( äundßerer Zwang) konieczność f; ( Elend) bieda, nędza; ( meist pl Nöte) kłopot, trudność f;Not leiden cierpieć nędzę;seine liebe Not haben (mit jemandem, etwas) mieć straszne kłopoty (z I);in Not geraten popadać <- paść> w biedę;mit knapper Not nie bez trudu;wenn Not am Mann ist w razie (pilnej) potrzeby;zur Not od biedy -
8 rückfällig
rückfällig adj: rückfällig werden Suchtkranke popadać <- paść> z powrotem w nałóg; Täter ponownie popełni(a)ć przestępstwo;rückfälliger Verbrecher recydywista m -
9 Schwierigkeit
Schwierigkeit f trudność f; pl a kłopoty m/pl, tarapaty pl;Schwierigkeiten bereiten sprawiać trudności;jemanden in Schwierigkeiten bringen stawiać < postawić> k-o w kłopotliwej sytuacji;in Schwierigkeiten geraten znaleść się pf w trudnej sytuacji, fam. popadać <- paść> w tarapaty -
10 Ungnade
Ungnade f niełaska;bei jemanden in Ungnade fallen popadać <- paść> w niełaskę u k-o -
11 verfallen
ver'fallen1 v/i ( irr; -; sn) Haus niszczeć, dewastować się; Reich, Kultur, Sitten upadać < upaść>; Pfand usw przepadać <- paść>; Fahrkarte <s>tracić ważność; einer Sache, jemandem verfallen popadać <- paść>, wpadać < wpaść> (w A), ulegać < ulec> (D);dem Alkohol verfallen wpaść pf w nałóg picia;auf die Idee verfallen wpadać < wpaść> na pomysł;etwas verfallen lassen nie wykorzystać pf (G), przeterminować pf (A) -
12 Vergessenheit
Ver'gessenheit f ( bpl) zapomnienie;in Vergessenheit geraten popadać <- paść> w zapomnienie;vor Vergessenheit bewahren uratować pf od zapomnienia -
13 zurückfallen
zu'rückfallen v/i ( irr; sn)SPORT auf den dritten Platz zurückfallen spaść pf na trzecie miejsce; -
14 Zwiespalt
in einen Zwiespalt geraten popadać <- paść> w rozterkę -
15 Zwiespalte
in einen Zwiespalt geraten popadać <- paść> w rozterkę -
16 Zwiespälte
in einen Zwiespalt geraten popadać <- paść> w rozterkę
См. также в других словарях:
popadać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, popadaćam, popadaća, popadaćają {{/stl 8}}– popaść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, popadaćpadnę, popadaćpadnie, popadaćpadnij, popadaćpadł, popadaćpadła, popadaćpadli, częściej dk {{/stl 8}}{{stl 7}} dostawać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
popadać — I, popadaćał, popadaćali, popadaćawszy 1. ndk → I popaść 2. dk «o wielu: paść, upaść kolejno, jeden po drugim; poupadać» Wszyscy popadali na ziemię. 3. dk «o zwierzętach: zdechnąć» Krowy popadały wskutek braku paszy. 4. dk «o deszczu, śniegu:… … Słownik języka polskiego
popadáč — a m (á) zool. zelo majhna žuželka, ki prenaša milejšo obliko malarije, Phlebotomus papatasii: anofelesi in popadači … Slovar slovenskega knjižnega jezika
wpadać – wpaść [popadać – popaść] w przesadę — {{/stl 13}}{{stl 7}} przesadzać w czymś, zagalopowywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie wpadajmy w przesadę, zrobimy tyle, ile będziemy mogli. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
popaść — I dk Vc, popaśćpadnę, popaśćpadniesz, popaśćpadnij, popaśćpadł, popaśćpadłszy popadać ndk I, popaśćam, popaśćasz, popaśćają, popaśćaj, popaśćał 1. «wpaść, dostać się w coś, zostać opanowanym przez coś; pogrążyć się w czymś» Popaść w tarapaty, w… … Słownik języka polskiego
pękać — 1) Popadać w panikę, być przerażonym, tchórzyć Eng. To panic; to be frightened, scared, or cowardly 2) Tracić kontrolę emocjonalną; popadać w załamanie nerwowe Eng. To begin to lose control of one s feelings; to begin to suffer an emotional or… … Słownik Polskiego slangu
skrajność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. skrajnośćści {{/stl 8}}{{stl 7}} skrajny, najdalszy od normy stopień czegoś; także realizacja czegoś w sposób skrajny, najdalszy od normalnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skrajność poglądów. Popadać w skrajność.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny
odejść — 1. Odchodzić od rozumu, od zmysłów «tracić jasność rozumowania, popadać w panikę z jakiegoś powodu»: Ewa zgubiła się. Przez dwa długie tygodnie tułała się po kraju, próbując znaleźć swój dom. Rodzina odchodziła od zmysłów. GWr 18/01/2000. 2.… … Słownik frazeologiczny
odchodzić — 1. Odchodzić od rozumu, od zmysłów «tracić jasność rozumowania, popadać w panikę z jakiegoś powodu»: Ewa zgubiła się. Przez dwa długie tygodnie tułała się po kraju, próbując znaleźć swój dom. Rodzina odchodziła od zmysłów. GWr 18/01/2000. 2.… … Słownik frazeologiczny
duch — m III, DB. a 1. blm «energia psychiczna, właściwości psychiczne człowieka; umysł, świadomość, myślenie, dusza» Siła, hart, moc ducha. Spokój ducha. Muzyka, poezja to pokarm dla ducha. ◊ W szczerości, w skrytości, w pokorze, w prostocie lub w… … Słownik języka polskiego