-
1 poker
pòker m ingl carte покер -
2 poker
-
3 poker
-
4 poker
m. invar.di (da) poker — покерный (agg.)
-
5 poker
-
6 покер
-
7 четверка
ж.2) разг. ( о транспорте) numero quattroсесть на четверку — prendere il tram / filobus / autobus numero quattro3) ( упряжка) quadriga, tiro a quattro4) спорт. ( лодка) quattro m5) ( группа людей) quartetto m, quaterna f -
8 pelata
ж.1) ощипывание2) слишком короткое подстригание, обкарнывание3) обдирание (в игре и т.п.)4) лысая голова5) лысина* * *сущ.1) общ. обдирание коры, ощипывание, снятие шелухи2) шутл. лысина -
9 quarto
1. 2. м.1) четвёртая часть, четверть2) четверть часа, пятнадцать минут••4) четвёртый (в списке и т.п.)6)* * *сущ.1) общ. благородные предки, квартира, фаза луны, четвёртый, четверть2) мор. вахта3) карт. четвёртый партнёр4) фин. четвёртая часть -
10 scarpa
ж.1) туфляscarpe — ж. мн. туфли; ботинки, обувь
infilarsi [mettersi] le scarpe — надеть туфли
••scarpe grosse e cervello fino — мужик груб, да умён
non è degno di lustrarti [di legarti] le scarpe — он тебе в подмётки не годится
2) разг. лопух, неумёха, тюфяк ( неспособный человек)* * *сущ.1) общ. откос, тормозной башмак, башмак, ботинок, покатость, скат, туфля2) воен. эскарп3) электр. наконечник провода -
11 vincita
-
12 giocata
f.1) (partita) партияfacciamoci una giocata a poker, dai! — давайте сыграем в покер!
2) комбинация3) (puntata) ставка -
13 giro
m.1.1) оборот, поворот2) кругprima di partire ha fatto il giro di tutti gli amici — перед отъездом он обошёл всех друзей (он побывал у всех друзей)
4) (passeggiata) прогулка (f.); поездка (f.)fare un giro — погулять (пройтись; fam. прошвырнуться)
5) (periodo)nel giro di — в течение + gen.
nel giro di qualche giorno — a) (durante) в течение нескольких дней; b) (fra) через несколько дней
6) (sport.)giro d'Italia — всеитальянские велогонки "Джиро д'Италия"
7) (ambiente)8) (carte)2.•◆
giro di vite — закручивание гаекdare un giro di vite — (fig.) закрутить гайки (ввести дополнительные строгости, ужесточить режим)
ti prego di non lasciare in giro le tue cose! — не разбрасывай где попало свои вещи, пожалуйста!
è una presa in giro! — это издевательство! (вы что, смеётесь надо мной?!)
è sempre in giro — его никогда нет на месте (colloq. он вся время где-то пропадает)
mi sono informato in giro — я навёл справки (colloq. я кое у кого поспрашивал)
"C'è Gigi?" "No, è in giro" — - Джиджи дома? - Нет, он ушёл
prendere in giro — вышучивать (подшутить над + strum.)
-
14 ripulire
1. v.t.1) чистить; (lavare) мыть; (riassettare) убирать, прибирать; (colloq.) драить, надраивать2) (fig.) отделывать, шлифовать2. ripulirsi v.i.2) (fig.) обтесаться, стать культурнее3.•◆
ripulire le tasche a qd. — a) вытащить кошелёк у + gen.; b) обобрать + acc., (colloq.) раздетьripulire la città dai malviventi — очистить город от преступных элементов (colloq. выловить преступников)
-
15 spennare
v.t.1.2.•◆
lo hanno spennato a poker — партнёры по покеру ободрали его как липку -
16 spolpare
-
17 vincere
v.t.1.1) (battere) победить, побить; (sopraffare) одолеть; пересилить, сломить; одержать верх (победу) над + strum.; (conquistare) завоеватьvinsero con l'inganno — они победили, прибегнув к обману
nessuno lo vince in astuzia — никто не может его перехитрить (обхитрить; равных ему по хитрости нет)
2) (sconfiggere) выиграть у + gen., обыграть + acc.non gioco più con te, vinci sempre! — я не буду больше с тобой играть, ты всегда меня обыгрываешь
vincere una causa (giur.) — выиграть дело
3) (fig.) справиться с + strum., преодолетьvincere la paura (la fatica, la pigrizia) — преодолеть страх (усталость, лень)
con gli anni ha imparato a vincere la timidezza — с годами он научился преодолевать свою застенчивость
lo schiavo che vince la paura è libero — раб, преодолевший страх, уже не раб, а свободный человек
2.•◆
vincere un terno al lotto — (anche fig.) вытянуть выигрышный билет3.• -
18 -T242
ammazzare (или consumare, empire, ingannare) il tempo
(1) убивать время, проводить время:Per lui, o cine o poker o stare al caffè perduto in chiacchiere insensate erano ormai soltanto più modi di ammazzare il tempo. (G. Arpino, «Altre storie»)
Для него сходить в кино или сыграть в покер, или посидеть в кафе, занимаясь бессмысленной болтовней — все это было лишь способом убить время.Intanto, per ingannare il tempo... scarabocchio ancora qualche nota. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
А пока... чтобы убить время., я пописываю кое-какие ноты.Per ingannare il tempo lo zio li condusse a prendere un gelato alla Birreria Svizzera. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)
Чтобы убить время, дядя повел их в Швейцарскую пивную поесть мороженого. -
19 -V658
a) оказать хороший прием, быть любезным:Accetto la lode come conforto a proseguire e mi gode l'animo davvero sentendo che Ella fa buon viso a quelli Scherzi. (G. Giusti, «Epistolario»)
Я принимаю Вашу хвалу как стимул на будущее, и меня искренне радует тот факт, что Вы столь благосклонно принимаете мои поэтические забавы.b) (тж. fare buon viso a cattiva fortuna или a cattivo gioco, a cattiva sorte) делать хорошую мину при плохой игре:La cosa fu pubblicata e il tenentino — preso in giro dagli altri suoi colleghi che preferivano la vita della guarnigione, il «flirt», il poker, e il baccarat, — dovette far buon viso e chiedere di partire. (G. Germanetto, «Le memorie di un barbiere»)
Дело получило огласку, и лейтенантик, которого подняли на смех его товарищи, предпочитавшие гарнизонную жизнь с ее флиртом, покером и баккара, был вынужден сделать красивый жест и попроситься в действующую армию.Tuttavia apprezzando la loro buona intenzione, feci buon viso a cattivo gioco, e passammo la sera ad un interminabile ramino. (C. Levi, «Cristo si è fermato a Eboli»)
Все же, принимая во внимание их добрые намерения, я старался сделать хорошую мину при плохой игре, я мы провели весь вечер за картами.«Ohe, buona pasqua, comare!»... — disse il buon uomo, sforzandosi mostrare buon viso, quantunque dentro il cuore gli tremasse come foglia. (F. D. Guerrazzi, «La serpicina»)
— Эй, кум, веселых праздников!.. — воскликнул бедняга, стараясь казаться невозмутимым, хотя в душе дрожал от страха.(Пример см. тж. -A362).
См. также в других словарях:
Poker — is a type of card game in which players bet on the value of the card combination ( hand ) in their possession, by placing a bet into a central pot. The winner is the one who holds the hand with the highest value according to an established hand… … Wikipedia
poker — [ pɔkɛr ] n. m. • 1855; mot angl., p. ê. de poquer I ♦ 1 ♦ Jeu de cartes dans lequel chaque joueur, disposant de cinq cartes, peut gagner l argent misé s il possède la combinaison de cartes la plus forte ou s il parvient à le faire croire à ses… … Encyclopédie Universelle
poker — [n] card game blind poker, draw poker, five card stud poker, seven card stud poker, straight poker, strip poker, stud poker; concepts 260,271 … New thesaurus
Poker — Smn (Glücksspiel) erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. poker, dieses aus frz. poque, Variante von poche Tasche ; gemeint ist der Einsatz. Verb: pokern geschickt taktieren . Ebenso nndl. poker, ne. poker, nfrz. poker, nschw. poker … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Poker d'As — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Poker d as, jeu de poker se jouant avec cinq dés dont les faces représentent des cartes à jouer. Cinéma Poker d as, film français réalisé par… … Wikipédia en Français
Poker — Pok er, n. [Of uncertain etymol.] A game at cards derived from brag, and first played about 1835 in the Southwestern United States. Johnson s Cyc. [1913 Webster] Note: A poker hand is played with a poker deck, composed of fifty two cards, of… … The Collaborative International Dictionary of English
Poker — Pok er, n. [From {Poke} to push.] 1. One who pokes. [1913 Webster] 2. That which pokes or is used in poking, especially a metal bar or rod used in stirring a fire of coals. [1913 Webster] 3. A poking stick. Decker. [1913 Webster] 4. (Zo[ o]l.)… … The Collaborative International Dictionary of English
poker — pòker m DEFINICIJA hazardna kartaška igra SINTAGMA poker face (izg. poker fȇjs) izraz lica koji ništa ne odaje ETIMOLOGIJA amer.engl. ≃ srnnjem. poken: hiniti, varati, blefirati … Hrvatski jezični portal
Poker — Poker: Der Name des Kartenglücksspiels wurde Anfang des 20. Jh.s aus gleichbed. engl. amerik. poker entlehnt, dessen weitere Herkunft unklar ist. – Abl.: pokern »Poker spielen« (Anfang 20. Jh.) … Das Herkunftswörterbuch
poker — ☆ poker1 [pō′kər ] n. [< ? Ger pochspiel, lit., game of defiance < pochen, to defy, orig., to push (< MHG bochen, puchen, akin to LowG poken, POKE1) + spiel, game] a card game in which the players bet on the value of their hands (of five … English World dictionary
Pöker — Pöker(Pöks)m Gesäß.»Pöks«istaus»Podex«zusammengezogen,wohingegendieVokabel»Pöker«dieEndungvon»Hinterer«aufgreift.1870ff,niederd … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache