-
1 podpalić
• set on fire -
2 podpalić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpalić (się)
-
3 podpal|ić
pf — podpal|ać impf vt 1. (wzniecić pożar) to set fire (coś to sth); to torch pot.- podpalił stodołę w zeszłym roku he torched the barn last year2. (spowodować zapalenie się) to kindle [ogień]- podpalić drewka w piecu to light some sticks in the stove- podpalić stos zeschłych liści to set fire to a heap of dry leaves3. (przypalić) podpalić cukier na złoty kolor to heat up sugar until it turns brown, to caramelize sugarThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpal|ić
-
4 podpalać
impf ⇒ podpalić* * *-am, -asz, -ić; perf; vtpodpalać coś — to set fire to sth, to set sth on fire
* * *ipf.1. kindle, set fire to ( sth); set (sth l. sb) on fire; sl. torch; podpalać ogień make l. light a fire.2. (= przypiekać) burn.ipf.set o.s. on fire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpalać
-
5 kop|eć
m (G kopciu a. kopcia) 1. sgt (osad) soot (od czegoś from sth)- lampa naftowa czarna od kopcia an oil lamp black with soot2. pot. (świeca dymna) smoke bomb- podpalić kopcie to light smoke bombsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kop|eć
-
6 lon|t
m (G lontu) fuse, fuze- podpalić lont to light a fuseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lon|t
-
7 og|ień
m 1. (płomień) fire, blaze- języki ognia tongues of fire- rozpalić/podsycić/zgasić ogień to make/feed/extinguish a. put out a fire- dołożyć a. dorzucić do ognia to fuel/stoke a fire2. (pożar) fire- ogień ogarniał niemal całą wioskę the fire spread almost over the entire village- spowodować a. zaprószyć ogień w czymś to set sth on fire, to set fire to sth- szopa zajęła się ogniem the shed caught fire3. (ognisko) bonfire- rozpalić ogień to light a. make a bonfire- wieczorem siedliśmy dookoła ognia i śpiewaliśmy piosenki at night we sat around a bonfire and sang songs4. (blask) flare- ognie fajerwerków flares of fireworks5. przen. (uczucie) heat, passion- mówić/śpiewać z ogniem to speak/sing with passion6. (rumieniec) colour, blush- na tę uwagę ogień uderzył jej na twarz the remark brought a blush to her face7. (upał) heat- ogień leje się z nieba heat is beating down from the sky8. (świecący przedmiot) light 9 sgt (strzały) fire- zamachowcy otworzyli ogień the assassins opened fire- rozpocząć/przerwać ogień to open/cease fire- być/znaleźć się w ogniu to be/come under fire- na linii ognia in the line of fire- ognia! fire!- ogień krzyżowy crossfire- dostać się w krzyżowy ogień to get caught in the crossfire□ zimne ognie sparklers- ogień zaporowy Wojsk. barrage■ krzyżowy ogień pytań cross-examination- wziąć kogoś w krzyżowy ogień pytań to cross-examine sb- strzec się a. unikać kogoś jak ognia to avoid sb like the plague- czy mógłby mi pan podać ognia? could you give me a light?- dolać oliwy do ognia to add fuel to the fire a. flame, to make things worse- gotować na wolnym ogniu to cook over low heat- igrać z ogniem to play with fire, to skate on thin ice- na pierwszy ogień (na początek) to start with- na pierwszy ogień wyremontuje mieszkanie to start with, he’ll do up his flat- iść a. posłać kogoś na pierwszy ogień to go send sb to the front line- ogień i woda a. ogień z wodą (as different as) chalk and cheese, worlds a. poles apart- pójść a. skoczyć za kimś w ogień to go through fire and water for sb- słomiany ogień a ten-day wonder- stanął w ogniu a. w ogniach his colour heightened- upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu to kill two birds with one stone- wyciągać a. wyjmować dla kogoś/za kogoś kasztany z ognia to pull sb’s chestnuts out of the fire- wziąć kogoś w dwa ognie to catch sb in a crossfire a. between two fires- wzięty w dwa ognie, wyznał wszystko caught between two fires, he confessed everything- nie ma dymu bez ognia przysł. there’s no smoke without fire, where there’s smoke, there’s fire przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > og|ień
-
8 podpalan|y
Ⅰ pp ⇒ podpalić Ⅱ adj. [koń] bay- czarny, podpalany jamnik a black dachshund with yellow markingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpalan|y
-
9 podpale|nie
Ⅰ sv ⇒ podpalić Ⅱ n arson, fire-raising GB- dopuścić się celowego podpalenia to commit arson- na wiosnę plagą są podpalenia suchych łąk burning dry meadows is a plague in the springThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpale|nie
-
10 podpalać podpal·ać
См. также в других словарях:
podpalić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}podpalać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podpalić — dk VIa, podpalićlę, podpalićlisz, podpalićpal, podpalićlił, podpalićlony podpalać ndk I, podpalićam, podpalićasz, podpalićają, podpalićaj, podpalićał, podpalićany 1. «spowodować zapalenie się czegoś; rozniecić ogień, wzniecić pożar» Podpalić… … Słownik języka polskiego
podpalać — → podpalić … Słownik języka polskiego
puścić coś z dymem — Podpalić coś Eng. To burn; to set something on fire … Słownik Polskiego slangu
podpalać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, podpalaćam, podpalaća, podpalaćają, podpalaćany {{/stl 8}}– podpalić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, podpalaćlę, podpalaćli, podpalaćlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kłaść pod… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucić — 1. pot. Rzucać mięsem, posp. mięchem, wulg. kurwami «używać wulgarnych, obraźliwych słów; przeklinać»: (...) zamknęła się z zespołem w sali prób, mnie kazała zostać na widowni, i tak się darła, tak rzucała mięsem, że na rynku było słychać (...).… … Słownik frazeologiczny
rzucać — 1. pot. Rzucać mięsem, posp. mięchem, wulg. kurwami «używać wulgarnych, obraźliwych słów; przeklinać»: (...) zamknęła się z zespołem w sali prób, mnie kazała zostać na widowni, i tak się darła, tak rzucała mięsem, że na rynku było słychać (...).… … Słownik frazeologiczny
pod- — 1. «przedrostek modyfikujący znaczenie podstawowego tematu czasownika» a) «oznacza kierunek działania poniżej czegoś, w dolną część czegoś, np. podkopać, podkreślić, podpisać» b) «oznacza ruch z dołu do góry, np. podnieść, podsadzić, podskoczyć»… … Słownik języka polskiego
podłożyć — dk VIb, podłożyćżę, podłożyćżysz, podłożyćłóż, podłożyćżył, podłożyćżony podkładać ndk I, podłożyćam, podłożyćasz, podłożyćają, podłożyćaj, podłożyćał, podłożyćany 1. «włożyć coś pod coś, umieścić coś pod czymś; podsunąć, podstawić, podsadzić»… … Słownik języka polskiego
podpalany — imiesł. przymiotnikowy bierny czas. podpalić (p.) podpalany w użyciu przym. «o zwierzęciu, głównie o psie i o koniu: mający sierść rudobrunatną, ciemnożółtą w niektórych miejscach, zwłaszcza na pysku, na piersiach i brzuchu, na nogach» Czarny,… … Słownik języka polskiego
pozapalać — dk I, pozapalaćam, pozapalaćasz, pozapalaćają, pozapalaćaj, pozapalaćał, pozapalaćany 1. «zapalić wiele czegoś, zapalić w wielu miejscach; zapalić jedno po drugim» Pozapalać lampy, świece. Pozapalać wszystkie światła. 2. «rozpalić, rozniecić… … Słownik języka polskiego