-
1 нравиться
мне нра́вится на да́че — je me plais à la campagne
э́тот челове́к мне никогда́ не нра́вился — cet homme-là ne m'a jamais plu
нра́вится ли вам э́та кни́га? — aimez-vous ce livre?
мне бо́льше нра́вится э́та кни́га — j'aime mieux ( или je préfère) ce livre
мне о́чень нра́вится э́та пье́са, но мне не нра́вится игра́ актёров — j'aime beaucoup cette pièce mais je ne goûte pas le jeu des acteurs
* * *v1) gener. complaire (à qn), donner satisfaction, piquer, aimer, plaire, dire (a qn), agréer (à), becqueter (à), becter (à)2) colloq. chanter, revenir3) liter. sourire4) simpl. botler5) argo. botter6) region.usage. goûter -
2 понравиться
-
3 стараться понравиться
vgener. chercher à plaire, s'étudier à plaire à (qn) (кому-л.)Dictionnaire russe-français universel > стараться понравиться
-
4 хорошо чувствовать себя
part.Dictionnaire russe-français universel > хорошо чувствовать себя
-
5 отметить с удовлетворением
constater avec plaisir | se féliciter de | se plaire à noterРусско-французский словарь бизнесмена > отметить с удовлетворением
-
6 отмечать с удовлетворением
se féliciter de | se plaire à noterРусско-французский словарь бизнесмена > отмечать с удовлетворением
-
7 быть довольным собою
vgener. se plaireDictionnaire russe-français universel > быть довольным собою
-
8 в угоду
-
9 важно расхаживать
adv1) gener. se pavaner, pavaner (se)2) ironic. faire le beau ((èîâîðà î ôóäàõ) Regarde-le, il fait le beau pour plaire aux filles!) -
10 желающий нравиться
-
11 иметь все достоинства
vironic. avoir tout pour plaireDictionnaire russe-français universel > иметь все достоинства
-
12 любить общество
vgener. (чьё-л.) se plaire avec (qn) -
13 найти
I1) ( обнаружить) trouver vt; découvrir vt ( открыть); inventer vt ( изобрести)найти́ поте́рянную вещь — retrouver un objet perdu
найти́ гриб — trouver un champignon
найти́ ве́рное реше́ние — trouver la solution correcte
найти́ причи́ну — trouver la cause
2) (получить, испытать) trouver vtнайти́ удово́льствие в чём-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch
найти́ (своё) выраже́ние — trouver son expression
найти́ подде́ржку и утеше́ние — trouver aide et confort
3) ( признать) trouver vt, juger vt, estimer vtврач нашёл его́ положе́ние серьёзным — le médecin a jugé son état grave
••найти́ до́ступ к се́рдцу — trouver le chemin du cœur
IIнайти́ (себе́) смерть ( или моги́лу) — y trouver la mort
1) ( натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)найти́ на мель — toucher un bas-fond
найти́ на подво́дный ка́мень — donner contre un écueil
2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)найти́ на что́-либо — couvrir qch
3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формойна него́ нашла́ тоска́ — la tristesse s'est emparée de lui
что э́то на тебя́ нашло́? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?
4) безл. ( собраться) se rassemblerнашло́ мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde
5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)••нашла́ коса́ на ка́мень посл. — прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi
* * *v1) gener. toucher, localiser (L'entaille permet de localiser la fissure et d'étudier sa propagation.), atteindre, dégoter, trouver2) colloq. ramasser3) obs. rencontrer4) argo. ramarrer -
14 находить удовольствие
vgener. se plaire à (faire, qch) (в чём-л.)Dictionnaire russe-français universel > находить удовольствие
-
15 нрав
м.( характер) caractère m; humeur f; tempérament mу него́ весёлый нрав — il est d'humeur gaie ( или enjouée)
прийти́сь по нраву — plaire vi
э́то ему́ не по нраву разг. — cela n'est pas à son gré
* * *n1) gener. caractère, tempérament, naturel, psychologie, humeur2) obs. complexion -
16 нравиться друг другу
vgener. être en sympathie avec (qn), se goûter, se plaireDictionnaire russe-français universel > нравиться друг другу
-
17 нравиться самому себе
vgener. se plaireDictionnaire russe-français universel > нравиться самому себе
-
18 полюбовно
полюбо́вно разойти́сь — se séparer à l'amiable
* * *adv1) gener. de gré à gré, à l'amiable2) swiss. à bien plaire -
19 приглянуться
( понравиться) разг. plaire vi; taper vi dans l'œil (de qn) (fam)* * *vcolloq. avoir la touche (avec), avoir une touche (avec), donner dans l'yeux, taper dans l'yeux, taper dans l'œil -
20 только
у меня́ то́лько оди́н каранда́ш — j'ai un crayon seulement, je n'ai qu'un crayon
он то́лько чита́ет корректу́ры — il ne fait que lire les épreuves
то́лько она́ мо́жет э́то сде́лать — il n'y a qu'elle qui puisse faire cela, elle seule peut le faire
е́сли то́лько — si seulement, si toutefois
то́лько что́бы вам доста́вить удово́льствие — uniquement pour vous faire plaisir, c'est bien pour vous plaire
то́лько? (это всё?) — n'est-ce que cela?; c'est tout?
я согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — je suis d'accord, mais sachez que...
то́лько разда́лся звоно́к... — à peine sonnait-on...
3) частицаа)поду́майте то́лько! — pensez un peu!
то́лько попро́буй э́то сде́лать! — essaie un peu de le faire!
каки́х то́лько книг он не чита́л! — qu'est-ce qu'il n'a pas lu!
где то́лько он не быва́л! — où n'a-t-il pas été
отку́да то́лько э́то берётся? — d'où vient tout cela?
то́лько бы — pourvu que (+ subj)
то́лько бы нам успе́ть зако́нчить рабо́ту — pourvu que nous arrivions à bout de notre ouvrage
••то́лько и всего́? разг. — ce n'est que ça?
не то́лько..., но и... — non seulement..., mais...
то́лько что — tout à l'heure, à l'instant même
б) перев. тж. формой passé immédiat глаголаон то́лько что ушёл — il vient de partir
то́лько его́ и ви́дели — zest [zɛst]! il s'envola
* * *part.1) gener. le temps de + infin (...), ne(...) guère que(...), ne(...) que, purement, rien que(...), uniquement, (в начале предложения) seul (seul le hasard peut le sauver — òîôüûî ñôæœàé ìîæåò ñïàñòî åèî), exclusivement, juste, seulement, simplement
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plaire — [ plɛr ] v. tr. <conjug. : 54; p. p. inv.> • 1050; l inf. plaire a remplacé plaisir (cf. 1. plaisir), d apr. faire, ou d apr. le futur je plairai I ♦ V. tr. ind. Être une source de plaisir pour (qqn), être au goût de (qqn). A ♦ (Personnes)… … Encyclopédie Universelle
plaire — Plaire, Placere, Collibere. Fort plaire, Perplacere, Complacere. Ces pierres precieuses plaisent, et ont une singuliere excellence, Habent gratiam hi lapilli, et gemmae pretiosissimae. Se plaire, et estre glorieux, Sibi placere, Se mirari. Il… … Thresor de la langue françoyse
plaire — plaire. « Brave coume un agnèu, amistadous, risèire, plen d esperit, emé nàutri se plais, nous amo » B. Bonnet. voir agradar, convenir … Diccionari Personau e Evolutiu
plaire — (plê r ), je plais, tu plais, il plaît, nous plaisons, vous plaisez, ils plaisent ; je plaisais ; je plus, tu plus, il plut, nous plûmes, vous plûtes, ils plurent ; je plairai ; je plairais ; plais, qu il plaise, plaisons, plaisez ; que je plaise … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAIRE — v. n. Agréer, être agréable, causer à quelqu un un sentiment ou une sensation qu il aime à éprouver. Cet homme là me plaît beaucoup. Il a tout ce qui peut plaire. Elle n est pas très belle, mais elle plaît, elle plaît à tout le monde. Elle n a qu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PLAIRE — v. intr. Agréer, être agréable. Cet homme là me plaît beaucoup. Il a tout ce qui peut plaire. Elle n’est pas très belle, mais elle plaît à tout le monde. Elle n’a qu’à se montrer pour plaire. Elle a le don, le secret, l’art de plaire. Cet ouvrage … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
plaire — I. PLAIRE. v. n. Agréer, estre au gré de quelqu un. Elle n est pas extremement belle, mais elle plaist fort. elle plaist à tout le monde. la chasse, la musique luy plaist plus que toute autre chose. ce tableau là me plaist plus que l autre. ce… … Dictionnaire de l'Académie française
plaire — vti. , être agréable : PLyÉRE (Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025, Ste Reine.272, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028 | Albanais.001), C.1. E. : Caprice. A1) plaire, complaire, faire plaisir, être agréable, (à qq.) : KONPLyÉRE vti.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Plaire à tout prix — 花とみつばち (Hana to Mitsubachi) Manga Auteur Moyoco Anno Éditeur … Wikipédia en Français
Plaire et instruire — Die Formel des plaire et instruire, auf deutsch „erfreuen und belehren“, definiert in der französischen Klassik (17. Jahrhundert) die erwünschte Funktion eines literarischen Werks. Inhaltsverzeichnis 1 Definition 2 Ursprung 3 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
plaire — (v. 3) Présent : plais, plais, plaît, plaisons, plaisez, plaisent ; Futur : plairai, plairas, plaira, plairons, plairez, plairont ; Passé : plus, plus, plut, plûmes, plûtes, plurent ; Imparfait : plaisais, plaisais, plaisait, plaisions, plaisiez … French Morphology and Phonetics