Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

pity+(noun)

  • 1 pity

    ['piti] 1. noun
    1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.)
    2) (a cause of sorrow or regret: What a pity (that) she can't come.) pena
    2. verb
    (to feel pity for (someone): She pitied him; She is to be pitied.) lamentar
    - piteously
    - piteousness
    - pitiable
    - pitiably
    - pitiful
    - pitifully
    - pitifulness
    - pitiless
    - pitilessly
    - pitilessness
    - pityingly
    - have pity on
    - take pity on
    * * *
    pit.y
    [p'iti] n piedade, compaixão, pena, dó. • vt compadecer-se de, ter pena de. for pity’s sake! por piedade! it’s a thousand pities é profundamente lamentável. the pity of it is... a única desvantagem é... to feel pity for compadecer-se de, apiedar-se de. to move to pity condoer, suscitar compaixão. what a pity! que pena!

    English-Portuguese dictionary > pity

  • 2 pity

    ['piti] 1. noun
    1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) pena
    2) (a cause of sorrow or regret: What a pity (that) she can't come.) pena
    2. verb
    (to feel pity for (someone): She pitied him; She is to be pitied.) ter pena de, lamentar
    - piteously - piteousness - pitiable - pitiably - pitiful - pitifully - pitifulness - pitiless - pitilessly - pitilessness - pityingly - have pity on - take pity on

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pity

  • 3 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 4 compassion

    [kəm'pæʃən]
    (sorrow or pity for the sufferings of another person.) compaixão
    * * *
    com.pas.sion
    [kəmp'æʃən] n compaixão, piedade.

    English-Portuguese dictionary > compassion

  • 5 creature

    ['kri: ə]
    1) (an animal or human being: all God's creatures.) criatura
    2) (a term of contempt or pity: The poor creature could hardly stand.) criatura
    * * *
    crea.ture
    [kr'i:tʃə] n 1 criatura, ser humano. 2 animal doméstico. 3 pessoa dominada por outra, servo, instrumento. a horrid creature um monstro. a sweet creature uma bela criatura. dumb creatures animais irracionais. fellow creature o próximo. living creature vivente, ser vivo. not a creature ninguém.

    English-Portuguese dictionary > creature

  • 6 devil

    ['devl]
    1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) diabo
    2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) demónio
    3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) estafermo
    4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) pobre diabo
    * * *
    dev.il
    [devəl] n 1 diabo, demônio, satã, satanás, gênio do mal, belzebu, anjo decaído, espíríto das trevas. 2 pessoa má, malvada, perversa, cruel, espírito maligno. 3 homem destemido, audaz, enérgico, intrépido, esperto. 4 Tech abrideira, máquina usada na indústria de fiação. a lazy devil um preguiçoso. a lucky devil um felizardo. a poor devil um pobre diabo. between the devil and the deep blue sea entre dois fogos, entre a cruz e a caldeirinha. like the devil extremamente, excessivamente. the devil! o diabo! the devil and all muita confusão, barulho. there is the devil to pay vai haver o diabo, haverá muitas preocupações no futuro. to go to the devil a) arruinar-se, levar o diabo. b) ir para o diabo! to play the devil fazer mal a. to raise the devil armar barulho, fazer confusão. to talk of the devil falar do diabo e apontar o rabo (aí vem a pessoa da qual estamos falando). what the devil! que diabo! com o diabo!

    English-Portuguese dictionary > devil

  • 7 inhumanity

    [-'mæ-]
    noun (cruelty or lack of pity.) desumanidade
    * * *
    in.hu.man.i.ty
    [inhjum'æniti] n inumanidade, desumanidade, crueldade.

    English-Portuguese dictionary > inhumanity

  • 8 shame

    [ʃeim] 1. noun
    1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) vergonha
    2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) vergonha
    3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) vergonha
    4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) pena
    2. verb
    1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) convencer por vergonha
    2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) envergonhar
    - shamefully
    - shamefulness
    - shameless
    - shamelessly
    - shamelessness
    - shamefaced
    - put to shame
    - to my
    - his shame
    * * *
    [ʃeim] n 1 vergonha, humilhação, degradação. they put him to shame publicly / envergonharam-no em público. 2 desonra, ignomínia. he brought shame on them all / ele trouxe vergonha sobre todos eles. 3 causa de vergonha, causa de desgraça. it is a sin and a shame to leave him / é um pecado e uma vergonha abandoná-lo. he felt much shame at it / ele ficou muito envergonhado com isto. 4 pena, lástima. it is a shame that he leaves already / é pena que ele já vai. • vt 1 envergonhar, humilhar. they shamed him into telling the truth / envergonharam-no para forçá-lo a dizer a verdade. 2 trazer ou causar desonra. 3 estar envergonhado. what a shame! 1 que vergonha! 2 que pena! for shame! que vergonha!

    English-Portuguese dictionary > shame

  • 9 stir

    [stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb
    1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) mexer
    2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) agitar(-se)
    3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) comover
    2. noun
    (a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitação
    - stir-fry
    - stir up
    * * *
    [stə:] n 1 ato de mexer (com colher), movimento, tumulto, barulho, agitação, atividade. 2 excitação. 3 distúrbio, levante, revolta. 4 impulso, empurrão. 5 sl cadeia. • vt+vi (ps, pp stirred) 1 mover, agitar, mexer (com a colher). 2 misturar-se, mexer-se, movimentar-se. don’t stir / não se mexa!, não se mova! 3 circular, correr. 4 misturar, mexer, agitar. she does not stir a finger / ela não mexe um dedo. 5 provocar, começar a sentir. he stirred her pity / ele provocou sua compaixão. 6 afetar, excitar, incitar, levantar, animar, agitar. he stirred up the crowd / ele incitou as massas. 7 ficar ativo, excitar-se, pôr-se em movimento. 8 atiçar fogo. he’s only stirring / ele só está provocando. 9 levantar (da cama). he can’t stir from his bed / ele não pode levantar da cama. he will be stirring at eight o’clock / ele se levantará às oito horas. to stir in/ into acrescentar e mexer, misturar. to stir up a) agitar, levantar. b) encorajar, incitar.

    English-Portuguese dictionary > stir

  • 10 subject

    1. adjective
    ((of countries etc) not independent, but dominated by another power: subject nations.) dominado
    2. noun
    1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) súbdito
    2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) assunto
    3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) disciplina
    4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) motivo
    5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) sujeito
    3. [səb'‹ekt] verb
    1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) submeter
    2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) submeter
    - subjective
    - subjectively
    - subject matter
    - change the subject
    - subject to
    * * *
    sub.ject
    [s'∧bdʒikt] n 1 assunto, tópico, tema, tese. let us change the subject / mudemos o assunto. 2 súdito, vassalo. 3 objeto, vítima. 4 Gram sujeito. 5 tema de melodia, em que se baseia uma composição musical. 6 objeto, motivo. 7 Schooling disciplina, matéria. 8 sujeito de experiência, cobaia. 9 substância, essência, substrato. 10 cadáver (para dissecção). • [səbdʒ'ekt] vt 1 subjugar, dominar, sujeitar. he is subject to asthma / ele está sujeito à asma. 2 submeter. he subjected himself to great danger / ele se expôs a um grande perigo. • adj 1 sujeito, sob o domínio de. 2 exposto. 3 com disposição ou tendência para. 4 dependente, condicionado a. a subject for pity um objeto de compaixão. subject to duty sujeito a taxas alfandegárias. subject to his approval dependente de sua aprovação. subject to reservations com reservas. subject to this com estas restrições. the subject under discussion o tema em discussão.

    English-Portuguese dictionary > subject

  • 11 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) pêsames
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) simpatia
    - sympathetically
    - sympathize
    - sympathise
    * * *
    sym.pa.thy
    [s'impəθi] n 1 harmonia, concordância, afinidade. 2 compaixão, comiseração, condolência. 3 aprovação, favorecimento. 4 compreensão, empatia, solidariedade.

    English-Portuguese dictionary > sympathy

  • 12 void

    [void] 1. adjective
    1) (not valid or binding: The treaty has been declared void.) nulo
    2) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) vazio
    2. noun
    (a huge empty space, especially (with the) outer space: The rocket shot up into the void; Her death left a void in her husband's life.) vazio
    * * *
    [vɔid] n vácuo, vazio, lacuna. • vt 1 anular, cancelar, suspender, invalidar. 2 desocupar, esvaziar. 3 deixar, abandonar. 4 expelir, evacuar. • adj 1 vazio. 2 livre, isento (of de). 3 pobre. 4 que tem carência, destituído. 5 inútil, vão, à-toa, ineficiente. 6 fútil. 7 inválido, sem efeito ou força legal, nulo, anulável. 8 vago, desocupado, não preenchido (lugar, etc.). to fill a void preencher uma lacuna. to make void tornar sem efeito, anular. void of hope sem esperança, desesperado. void of pity impiedoso. void of sense que não tem ou não faz sentido.

    English-Portuguese dictionary > void

  • 13 compassion

    [kəm'pæʃən]
    (sorrow or pity for the sufferings of another person.) compaixão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > compassion

  • 14 creature

    ['kri: ə]
    1) (an animal or human being: all God's creatures.) criatura
    2) (a term of contempt or pity: The poor creature could hardly stand.) criatura

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > creature

  • 15 devil

    ['devl]
    1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) diabo
    2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) demônio
    3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) demônio
    4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) pobre diabo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > devil

  • 16 inhumanity

    [-'mæ-]
    noun (cruelty or lack of pity.) desumanidade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > inhumanity

  • 17 shame

    [ʃeim] 1. noun
    1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) vergonha
    2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) vergonha
    3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) vergonha
    4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) pena
    2. verb
    1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) obrigar pelo vexame
    2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) envergonhar
    - shamefully - shamefulness - shameless - shamelessly - shamelessness - shamefaced - put to shame - to my - his shame

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shame

  • 18 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) simpatia
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) simpatia
    - sympathetically - sympathize - sympathise

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sympathy

  • 19 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar, pôr a mão em
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tato
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) jeito
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora de campo
    - touchingly - touchy - touchily - touchiness - touch screen - in touch with - in touch - lose touch with - lose touch - out of touch with - out of touch - a touch - touch down - touch off - touch up - touch wood

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > touch

См. также в других словарях:

  • pity — ► NOUN (pl. pities) 1) a feeling of sorrow and compassion caused by the sufferings of others. 2) a cause for regret or disappointment. ► VERB (pities, pitied) ▪ feel pity for. ● for pity s sake …   English terms dictionary

  • pity — noun 1 feeling of sadness for sb/sth VERB + PITY ▪ be filled with, be full of, feel, have ▪ show ▪ arouse, evoke, inspire …   Collocations dictionary

  • pity — noun (plural pities) 1》 a feeling of sorrow and compassion caused by the sufferings of others. 2》 a cause for regret or disappointment: what a pity. verb (pities, pitying, pitied) feel pity for. Phrases for pity s sake informal used to express… …   English new terms dictionary

  • pity — I noun commiseration, compassion, condolement, condolence, consolation, feeling, fellow feeling, fellow suffering, fellowship in sorrow, kindliness, lenience, leniency, lenity, mercifulness, mercy, misericordia, quarter, ruth, sympathy associated …   Law dictionary

  • pity guest — noun A person who might be invited to attend a party or other function due to being alone or without family during holidays …   Wiktionary

  • pity — pit|y1 [ pıti ] noun uncount 1. ) a strong feeling of sympathy that you have for someone because they are very unhappy or in a bad situation: She looked at him with a mixture of pity and disgust. There was pity in her voice. feel pity for someone …   Usage of the words and phrases in modern English

  • pity — I UK [ˈpɪtɪ] / US noun [uncountable] ** 1) a strong feeling of sympathy that you have for someone because they are very unhappy or in a bad situation She looked at him with a mixture of pity and disgust. There was pity in her voice. feel pity for …   English dictionary

  • pity — I (New American Roget s College Thesaurus) Feeling of compassion for another Nouns pity, compassion, commiseration, sympathy; lamentation, condolence; empathy, fellow feeling, tenderness, humanity, mercy, clemency; leniency, charity, ruth,… …   English dictionary for students

  • pity — 1 noun 1 (it s a) pity spoken used to show that you are disappointed about something and you wish things could happen differently (+ (that)): Ralph s a really nice guy pity he s not better looking. | It s a pity that Jan and George can t make it… …   Longman dictionary of contemporary English

  • pity — I. noun (plural pities) Etymology: Middle English pite, from Anglo French pité, from Latin pietat , pietas piety, pity, from pius pious Date: 13th century 1. a. sympathetic sorrow for one suffering, distressed, or unhappy b. capacity to feel pity …   New Collegiate Dictionary

  • pity — /ˈpɪti / (say pitee) noun (plural pities) 1. sympathetic or kindly sorrow excited by the suffering or misfortune of another, often leading one to give relief or aid or to show mercy: to weep from pity; to take pity on a person. 2. a cause or… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»