-
81 kränken
1) persönlich verletzen обижа́ть оби́деть. jdn. schwer < tief> kränken глубоко́ обижа́ть /- кого́-н. | kränkend оби́дный. etw. ist kränkend für jdn. что-н. оби́дно для кого́-н., что-н. кого́-н. обижа́ет | gekränkt sein обижа́ться оби́деться. leicht gekränkt sein легко́ [хк] обижа́ться, быть о́чень оби́дчивым2) jds. Ehre [Stolz] kränken, jdn. in seiner Ehre [in seinem Stolz] kränken задева́ть /-де́ть чью-н. честь [чью-н. го́рдость]3) sich kränken über jdn./etw. <wegen jdm./etw.> sich grämen обижа́ться оби́деться на кого́-н. что-н. <из-за кого́-н./чего́-н.> -
82 privat
ча́стный. persönlich auch ли́чный. eine private Äußerung < Stellungnahme> [Meinung] nicht offiz v. Amtsperson неофициа́льное заявле́ние [мне́ние]. der private Einzelhändler ча́стный (ро́зничный) торго́вец. umg ча́стник. weibl ча́стница. privater Grund und Boden ча́стновладе́льческие зе́мли. das öffentliche und private Recht публи́чное и ча́стное пра́во. auf privatem Wege в ча́стном поря́дке. sich privat behandeln lassen лечи́ться ча́стным о́бразом. privat liegen лежа́ть в ча́стной больни́це <кли́нике>. privat wohnen жить на ча́стной кварти́ре. in einer privaten Angelegenheit zu jdm. kommen по ча́стному <ли́чному> де́лу. mit jdm. private Rechnungen begleichen übertr своди́ть /-вести́ ли́чные счёты с кем-н. mit seinen privaten Sorgen [Interessen] beschäftigt sein быть за́нятым свои́ми ли́чными забо́тами [интере́сами]. jdn. <mit jdm.> privat sprechen вести́ ли́чный [ inoffiziell неофициа́льный] разгово́р с кем-н. aus Gründen rein privater Natur по причи́нам чи́сто ли́чного хара́ктера -
83 Spannung
1) Aufmerksamkeit, Erregtheit; Schwierigkeit; Elastizität; Gereiztheit напряже́ние. Aufmerksamkeit auch напряжённое внима́ние. gespannte Beziehung(en) auch напряжённость, напряжённые [ persönlich натя́нутые] отноше́ния. mit Spannung erwarten с нетерпе́нием. mit großer Spannung lesen, zuhören напряжённо. in atemloser Spannung zuhören затаи́в дыха́ние nachg . die Spannung seiner Nerven läßt nach напряже́ние его́ не́рвов ослабева́ет. etw. ist ohne Spannung в чём-н. нет напряже́ния. bebend [fiebernd] vor Spannung дрожа́ [лихора́дочно тряся́сь] от напряже́ния. es herrschte atemlose Spannung цари́ла нема́я напряжённая тишина́. etw. verliert an Spannung v. Roman что-н. теря́ет напряжённость. jd. lebt in steter Spannung mit jdm. кто-н. живёт в натя́нутых отноше́ниях с кем-н. etw. ist von dramatischer Spannung что-н. насы́щено драмати́змом2) Dampfdruck давле́ние3) Straffsein: v. Seil, Saite натя́жка -
84 übersenden
jdm. etw. (mit der Post) schicken пересыла́ть /-сла́ть что-н. кому́-н. (по по́чте). mit jdm. etw. übersenden persönlich передава́ть /-да́ть что-н. с кем-н. -
85 unfrei
1) ökonomisch, politisch, persönlich несвобо́дный. abhängig зави́симый. unfreier Bauer крепостно́й adj. unfreie Lage der Arbeiter поднево́льное положе́ние рабо́чих. unfrei machen a) zu(m) Sklaven де́лать с- рабо́м [раба́ми], порабоща́ть поработи́ть b) zu(m) Leibeigenen де́лать /- крепостны́м [крепостны́ми], закрепоща́ть закрепости́ть c) übertr: v. Umstand, Verhältnissen порабоща́ть /-. unfrei werden станови́ться стать несвобо́дным [зави́симым]. zu(m) Sklaven станови́ться /- рабо́м, превраща́ться преврати́ться в раба́. zum Leibeigenen станови́ться /- крепостны́м. jd. ist in etw. unfrei in seinen Entscheidungen кто-н. не свобо́ден в чём-н.2) gehemmt, befangen: Bewegung, Verhalten ско́ванный. jdn. unfrei machen ско́вывать /-кова́ть кого́-н. -
86 verunglimpfen
поро́чить о-. Handlung, Erscheinung поноси́ть. jds. Andenken verunglimpfen оскорбля́ть оскорби́ть чью-н. па́мять <кого́-н.>. jdn. (persönlich) verunglimpfen поро́чить /- <поноси́ть> чьё-н. и́мя -
87 weiter
1) Adj a) fortdauernd дальне́йший. neu но́вый. zusätzlich дополни́тельный. bei der weiteren Arbeit в дальне́йшей рабо́те. im weiteren Text да́лее в те́ксте. im weiteren Verlauf der Gespräche в хо́де дальне́йших разгово́ров. weitere Verpflichtungen übernehmen брать взять на себя́ дополни́тельные [но́вые] обяза́тельства. zu weiteren Auskünften sind wir gern bereit мы всегда́ гото́вы сообщи́ть вам дополни́тельную [дальне́йшую] информа́цию. gibt es noch weitere Bemerkungen [Fragen]? есть ещё каки́е-нибу́дь замеча́ния [вопро́сы]? alle weiteren Fragen klären wir später все остальны́е вопро́сы мы обсу́дим по́зже. ein weiteres Problem ist, daß … сле́дующая <ещё одна́> пробле́ма состои́т в том, что … jedes weitere Wort ist überflüssig не ну́жно бо́льше слов | das weitere erfahren Sie schriftlich дальне́йшее мы сообщи́м Вам пи́сьменно <в пи́сьменном ви́де>. das weitere erkläre ich dir persönlich остально́е я объясню́ тебе́ при встре́че <ли́чно>. alles weitere wird sich finden дальне́йшее пока́жет / да́льше бу́дет ви́дно. alles weitere ist klar всё остально́е я́сно b) in Verbindung mit Zahlen ещё. nach einer weiteren Woche erhielten wir Antwort по́сле ещё одно́й неде́ли ожида́ния мы получи́ли отве́т. acht weitere Opfer wurden tot aus dem Schacht geborgen ещё во́семь жертв бы́ло извлечено́ из ша́хты мёртвыми2) Adv a) weiterhin да́лее. auch weiter и да́лее, и в дальне́йшем. wir werden uns auch weiter um ihn kümmern мы и да́лее <и в дальне́йшем> позабо́тимся о нём b) sonst да́льше, ещё. in verneinten Sätzen бо́льше. wer weiter? кто да́льше < ещё>? was weiter? что да́льше < ещё>? weiter nichts бо́льше ничего́. weiter niemand бо́льше никто́. was geschah weiter? что случи́лось да́льше ? weiter sage ich nichts бо́льше я ничего́ не скажу́. weiter wollte ich nichts э́то всё, что я хоте́л | das ist weiter nicht schlimm (э́то) не стра́шно, ничего́ стра́шного. das hat weiter nichts zu sagen э́то ещё ни о чём не говори́т. das Buch ist weiter nicht aufregend кни́га не о́чень-то интере́сная c) in Verbindung mit Verben: die Fortsetzung v. begonnener Handlung bezeichnend - übers. mit продолжа́ть + entsprechendes Verb. in Verbindung mit Modalverb - übers. mit Modalverb + бо́льше о. да́лее + entsprechendes Verb. er schwieg weiter он продолжа́л молча́ть. er konnte nicht weiter schweigen он не мог бо́льше <да́лее> молча́ть d) weiter! Aufforderung да́льше ! halt, nicht weiter! стой, ни ша́гу да́льше ! kein Wort weiter! ни сло́ва бо́льше ! e) bis auf weiteres до осо́бого распоряже́ния. zeitweilig вре́менно. das Restaurant bleibt bis auf weiteres geschlossen рестора́н закры́т до осо́бого распоряже́ния [вре́менно закры́т]. des weiteren да́лее. im weiteren да́лее. ohne weiteres сра́зу (же), без разгово́ров. eine Bescheinigung ohne weiteres bekommen получа́ть получи́ть спра́вку без вся́ких затрудне́ний <без разгово́ров, сра́зу>. eine Reise ohne weiteres bekommen без труда́ <сра́зу же> получа́ть /- путёвку. jdm. ohne weiteres einen Tag freigeben предоставля́ть /-ста́вить кому́-н. свобо́дный день без возраже́ний <сра́зу же, без разгово́ров>. du kannst doch nicht ohne weiteres die Sitzung verlassen ты же не мо́жешь про́сто так поки́нуть совеща́ние. das kannst du ohne weiteres tragen ты вполне́ мо́жешь носи́ть э́то. das kannst du ohne weiteres tun ты вполне́ <без колеба́ний> мо́жешь э́то сде́лать. und so weiter и так да́лее -
88 wenngleich
хоть, хотя́. wenngleich ich ihn nicht persönlich kenne, ist er mir doch sympathisch хоть <хотя́> я с ним ли́чно не знако́м, тем не ме́нее, он мне симпати́чен ( na) wenngleich! ну и что же !, поду́маешь ! wenngleich, dennschon! a) unterstreicht, daß etwas gründlich getan wird уж де́лать - так де́лать ! b) unterstreicht, daß die Folgen unberücksichtigt bleiben была́ - не была́ ! -
89 wennschon
хоть, хотя́. wennschon ich ihn nicht persönlich kenne, ist er mir doch sympathisch хоть <хотя́> я его́ ли́чно не зна́ю, тем не ме́нее, он мне симпати́чен ( na) wennschon! ну и что же !, поду́маешь ! wennschon, dennschon! a) unterstreicht, daß etwas gründlich getan wird уж де́лать - так де́лать ! b) unterstreicht, daß die Folgen unberücksichtigt bleiben была́ - не была́ ! -
90 wohlbekannt
хорошо́ изве́стный [ persönlich знако́мый]. jd./etw. ist jdm. wohlbekannt auch кто-н. хорошо́ зна́ет кого́-н. что-н. -
91 bekannt
be'kannt p perf →LINK="bekennen" bekennen; adj znany ( für etwas z G; als jako); ( geläufig) wiadomy (-mo); ( jemandem persönlich) znajomy;bekannt geben poda(wa)ć do wiadomości, oznajmi(a)ć;bekannt machen Sache ogłaszać < ogłosić>; ( ausposaunen) rozgłaszać <- głosić>, nagłaśniać < nagłośnić>;jemanden bekannt machen mit jemandem, etwas zapozna(wa)ć k-o z (I);mit jemandem bekannt werden pozna(wa)ć k-o
См. также в других словарях:
Persönlich — Persönlich … Deutsch Wörterbuch
persönlich — 1. Hier gibt es zu viele Autos. Das ist meine persönliche Meinung. 2. Ich muss Herrn Meier persönlich sprechen. 3. Dafür müssen Sie persönlich vorbeikommen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Persönlich — Pêrsȫnlich, adj. et adv. die Person betreffend, in der Person gegründet; doch nur in der zweyten und dritten Bedeutung des Hauptwortes. Der persönliche Gegenstand, der Gegenstand, so fern derselbe eine Person ist, zum Unterschiede von dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
persönlich — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • privat Bsp.: • Das ist meine persönliche Meinung. • Es ist zu persönlich. • Persönliche Kleidung wird einmal die Woche gewaschen. • Es ist ein kleines, persönliches Hotel … Deutsch Wörterbuch
persönlich — Adj. (Grundstufe) nicht eine Gruppe, sondern jmdn. selbst betreffend Beispiele: Er musste aus persönlichen Gründen verreisen. Das ist meine persönliche Sache. Kennst du ihn persönlich? … Extremes Deutsch
persönlich — 1. ↑individuell, ↑personell, 2. ↑privat, ↑subjektiv, 3. ↑in natura, ↑in persona, ↑live, ↑personaliter, privatim … Das große Fremdwörterbuch
persönlich — persönlich, Persönlichkeit ↑ Person … Das Herkunftswörterbuch
persönlich — privat; Personal...; nicht öffentlich; subjektiv; parteiisch; nicht objektiv; einseitig; unsachlich; unausgewogen * * * per|sön|lich [pɛr zø:nlɪç] <Adj.>: a) … Universal-Lexikon
persönlich — per·sö̲n·lich Adj; 1 meist attr; in Bezug auf die eigene Person <jemandes Angelegenheiten, jemandes Freiheit, jemandes Interessen> 2 meist attr; so, dass es eine Person in ihrem privaten Bereich betrifft ≈ privat: Darf ich Ihnen eine ganz… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
persönlich — 1. eigenhändig, in [eigener] Person, selbst; (bildungsspr.): in persona; (ugs.): selber; (scherzh., sonst veraltend): höchstselbst, in höchsteigener Person. 2. eigen, individuell, privat; (bildungsspr.): privatim; (verstärkend): ureigen. 3.… … Das Wörterbuch der Synonyme
persönlich haftender Gesellschafter — persönlich haftender Gesellschafter … Deutsch Wörterbuch