-
21 ground
I 1. [graʊnd]1) (surface underfoot) suolo m., terreno m., terra f.to throw sth. on the ground — buttare qcs. in o a terra
to fall to the ground — cadere in o a terra
to pick sth. up off the ground — raccogliere qcs. da terra
to get off the ground — [ plane] decollare; fig. [ idea] decollare, prendere piede
to get sth. off the ground — fare decollare, mettere in moto [plan, campaign]
above, below (the) ground — in superficie, sottoterra
to prepare, clear the ground — preparare, sgombrare il terreno (anche fig.)
2) (area, territory) terreno m., territorio m. (anche fig.)to cover a lot of ground — fare molta strada; fig. andare molto avanti, trattare molti argomenti
to break fresh o new ground fare importanti scoperte, aprire nuove strade (by o in doing facendo); to be sure of one's ground essere sicuro del fatto proprio o di ciò che si fa e si dice; on dangerous ground (in discussion) su un terreno minato; (in dealings) in una posizione delicata; on safe ground — sul sicuro
3) sport terreno m., campo m.4) (reason) motivo m., fondamento m., ragione f. (anche dir.)5) fig. (in contest)to gain ground — guadagnare terreno (on, over su, nei confronti di)
to lose ground — perdere terreno (to nei confronti di)
to give ground cedere terreno; to make up lost ground recuperare il terreno perduto; to hold o stand (one's) ground tenere duro, non cedere; to shift one's ground — cambiare la propria posizione o le carte in tavola
6) AE el. terra f., massa f.7) art. campo m., sfondo m.2.1) (of house) terreno m.sing., terreni m.private grounds — terreni privati, proprietà privata
2) (reasons)grounds for — motivi per o di [divorce, criticism, hope]
grounds for doing — motivi o ragioni per fare
to have grounds for complaint — avere motivo o ragione di lamentarsi
on (the) grounds of — a causa di, in ragione di [adultery, negligence]
on compassionate grounds — per motivi personali o familiari
••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
to go to ground — rintanarsi, nascondersi
to run sb., sth. to ground — scovare o stanare qcn., qcs.
II [graʊnd]to run o drive oneself into the ground ammazzarsi o sfiancarsi di lavoro; it suits me down to the ground — mi si addice perfettamente, è perfetto per le mie esigenze
2) mar. fare arenare, fare incagliare [ vessel] (on in)3) (base)to ground sth. on o in — basare o fondare qcs. su
5) AE el. mettere a terra, a massaIII 1. [graʊnd] 2.aggettivo [coffee, pepper] macinato* * *past tense, past participle; = grind* * *ground (1) /graʊnd/A pass. e p. p. di to grindB a.1 macinato; frantumato; tritato; in polvere: ground coffee, caffè macinato; ground rice, riso in polvere2 affilato; arrotato3 (mecc.) rettificato; molato; smerigliato: ground glass, vetro smerigliato; ( anche) polvere di vetro♦ ground (2) /graʊnd/A n.1 [u] terreno; (spec. USA) terra; suolo: to till the ground, coltivare la terra; to fall to the ground, cadere a terra2 [u] terreno; posizione; territorio: ( anche fig.) to gain ground, guadagnar terreno; These ideas are gaining ground, queste idee guadagnano terreno; ( anche fig.) to lose (o to give) ground, perdere terreno3 terreno ( di gioco, ecc.); campo: a hunting ground, un terreno di caccia; football ground, stadio di calcio; sports ground, campo sportivo; recreation ground, campo giochi; hospital grounds, terreno alberato che circonda un ospedale; neutral ground, campo neutro; hallowed ground, terreno consacrato5 [cu] fondamento; causa; motivo; ragione: He resigned on moral grounds, si è dimesso per ragioni d'ordine morale; (leg.) grounds for divorce, motivi per concedere (o ottenere) il divorzio6 campo; fondo; sfondo: a design of red flowers on a blue ground, un disegno di fiori rossi su campo azzurro7 [u] terreno, campo (fig.); posizione; argomento; punto: common ground, terreno comune; punto su cui ci si trova d'accordo; Let's go over the ground again, torniamo sull'argomento!; to stand one's ground, tenere la propria posizione; tener duro; non deflettere; (fig.) to be on one's own ground, conoscere bene l'argomento; essere a proprio agio (fig.); giocare in casa (fig. fam.); (fig.) to be on familiar ground, trovarsi a proprio agio (o nel proprio elemento)8 (elettr.) terra; massa11 (pitt.) mano di fondo; imprimitura12 [u] (geol.) roccia; matrice rocciosaB a. attr.2 (elettr.) di massa, di terra; a terra, a massa● ground-air, (mil.) aeroterrestre; (miss.) terra-aria □ ground angling, pesca di fondo ( con la lenza: senza galleggiante) □ (bot.) ground ash, giovane frassino; bastoncino di frassino □ (mil.) ground attack, attacco da terra (o terrestre) □ (mus.) ground bass, basso ostinato □ (ind. costr.) ground beam, dormiente □ ground-breaking, che innova; innovatore; pionieristico □ (elettr.) ground cable, conduttore di terra □ ( USA) ground cloth ► groundsheet □ ground colour, prima mano di vernice; colore di fondo □ (aeron.) ground control, radioguida da terra □ (aeron.) ground controller, controllore di volo; controllore al suolo □ ground cover, tappeto vegetale; sottobosco □ (aeron.) ground crew, personale di terra ( in un aeroporto) □ (aeron.) ground effect, effetto suolo □ ground-effect machine, veicolo a cuscino d'aria; veicolo a effetto suolo □ (bot.) ground elder ( Aegopodium podagraria), podagraria □ (ind. costr.) ground exploration, esame geologico ( di un'area fabbricabile, ecc.) □ ground fish, pesce che vive sul fondo □ ground floor, pianterreno: (fig.) to be [to get] in on the ground floor, essere [entrare] in un'impresa (o un affare) fin dall'inizio □ ground fog, nebbia bassa □ (meteor.) ground frost, gelata ( a zero gradi C o sotto zero) □ ground game, selvaggina minuta ( esclusi i volatili) □ (zool.) ground-gudgeon ( Cobitis barbatula), pesce barometro □ (bot.) ground ivy ( Nepeta hederacea), edera terrestre □ (zool.) ground hair, (peli di) borra ( i più corti e morbidi della pelliccia dei mammiferi) □ (equit.) ground jury, giuria di campo □ (leg.) ground lessee, titolare del diritto di superficie; superficiario □ (leg.) ground lessor, proprietario del suolo che cede il diritto di superficie □ (naut.) ground log, solcometro di fondo □ (naut.) ground mine, mina da fondo □ (mus.) ground note, nota dominante □ (bot.) ground pine, ( Ajuga chamaepitys) camepizio; ( Lycopodium clavatum) licopodio, muschio clavato □ ground plan, pianta del piano terreno ( d'un edificio); (fig.) schema di base; progetto di massima □ ( lotta) ground position, posizione a terra □ (med.) ground practice, poliambulatorio □ (leg.) ground rent, canone pagato ( di solito, per 99 anni) per un suolo ceduto in proprietà superficiaria □ (fig.) ground rule, regola di base; principio □ (aeron.) ground speed, velocità rispetto al suolo; velocità effettiva □ (zool.) ground squirrel ( Sciuridae), sciuride (spec. marmotta) □ ground staff, (aeron.) personale di terra ( in un aeroporto); ( sport) personale addetto alla manutenzione del campo □ (fis.) ground state, stato fondamentale □ (mil., aeron.) ground strafing, attacco a volo radente □ ( tennis) ground stroke, diritto, rovescio ( qualsiasi tiro effettuato dopo il rimbalzo della palla) □ (mil.) ground-to-air missile, missile terra-aria □ (mil.) ground-to-ground missile, missile terra-terra □ (mil.) ground war, guerra terrestre □ (geol.) ground water, acqua freatica, acque sotterranee □ ground-water level, livello freatico □ ground-water table, falda freatica, falda idrica □ ( radio) ground wave, onda di superficie □ ground wire, (elettr.) filo di messa a terra; (edil.) filo di guida □ (fis. nucl., mil.) ground zero, punto zero □ (fig.) above ground, ancora al mondo; vivo □ (fig.) below ground, sottoterra; morto e sepolto □ to break ground, (agric.) dissodare terreno vergine; (ind. costr.) iniziare i lavori di scavo; (fig.) preparare il terreno □ (fig.) to break fresh (o new) ground ► to break □ to cover much ground, fare molta strada, percorrere una lunga distanza; (fig.) trattare molti argomenti □ (fig.) to cut the ground from under sb. 's feet, far mancare il terreno sotto i piedi a q. □ (fig. fam.) down to the ground, alla perfezione; a pennello: That suits me down to the ground!, questo mi va a pennello! □ (fig.) to fall to the ground, andare in fumo; andare a monte; fallire □ fishing grounds, zone di pesca □ forbidden ground, terreno proibito; (fig.) argomento da evitarsi □ ( anche fig.) to gain ground, guadagnare terreno □ high ground, altura □ (fig.) to hold (o to keep) one's ground, restare sulle proprie posizioni; mantenere il proprio punto di vista; non deflettere; non cedere □ (aeron.) on the ground, a terra ( non in volo) □ on the grounds of, a causa di; per motivi di □ (fig.) to be on safe ground, andare sul sicuro; trattare un argomento che si conosce bene □ (fig.) to shift one's own ground, mutare la propria posizione ( in una discussione, ecc.); cambiare idea □ (naut.) to strike ground, arenarsi; incagliarsi sul fondo □ (fig.) to touch ground, venire al sodo.(to) ground /graʊnd/A v. t.1 (naut.) fare arenare; fare incagliare2 (aeron.) tenere a terra; costringere a restare a terra; impedire il decollo a: The airplane was grounded owing to thick fog, l'aereo è stato costretto a restare a terra per la fitta nebbia3 basare; fondare; motivare: Ground your claims on fact, motiva i tuoi reclami con elementi concreti4 ( anche sport) mettere a terra; posare per terra; mettere giù; mandare a terra, atterrare: to ground the ball, mettere a terra il pallone; ( calcio) to ground one's opponent, atterrare l'avversario5 dare le basi a (q.); istruire nei primi elementi: I want to ground them in modern physics, voglio istruirli nei primi elementi della fisica moderna8 (elettr.) mettere a terra; collegare a massaB v. i.● (mil.) Ground arms!, pied'arm!* * *I 1. [graʊnd]1) (surface underfoot) suolo m., terreno m., terra f.to throw sth. on the ground — buttare qcs. in o a terra
to fall to the ground — cadere in o a terra
to pick sth. up off the ground — raccogliere qcs. da terra
to get off the ground — [ plane] decollare; fig. [ idea] decollare, prendere piede
to get sth. off the ground — fare decollare, mettere in moto [plan, campaign]
above, below (the) ground — in superficie, sottoterra
to prepare, clear the ground — preparare, sgombrare il terreno (anche fig.)
2) (area, territory) terreno m., territorio m. (anche fig.)to cover a lot of ground — fare molta strada; fig. andare molto avanti, trattare molti argomenti
to break fresh o new ground fare importanti scoperte, aprire nuove strade (by o in doing facendo); to be sure of one's ground essere sicuro del fatto proprio o di ciò che si fa e si dice; on dangerous ground (in discussion) su un terreno minato; (in dealings) in una posizione delicata; on safe ground — sul sicuro
3) sport terreno m., campo m.4) (reason) motivo m., fondamento m., ragione f. (anche dir.)5) fig. (in contest)to gain ground — guadagnare terreno (on, over su, nei confronti di)
to lose ground — perdere terreno (to nei confronti di)
to give ground cedere terreno; to make up lost ground recuperare il terreno perduto; to hold o stand (one's) ground tenere duro, non cedere; to shift one's ground — cambiare la propria posizione o le carte in tavola
6) AE el. terra f., massa f.7) art. campo m., sfondo m.2.1) (of house) terreno m.sing., terreni m.private grounds — terreni privati, proprietà privata
2) (reasons)grounds for — motivi per o di [divorce, criticism, hope]
grounds for doing — motivi o ragioni per fare
to have grounds for complaint — avere motivo o ragione di lamentarsi
on (the) grounds of — a causa di, in ragione di [adultery, negligence]
on compassionate grounds — per motivi personali o familiari
••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
to go to ground — rintanarsi, nascondersi
to run sb., sth. to ground — scovare o stanare qcn., qcs.
II [graʊnd]to run o drive oneself into the ground ammazzarsi o sfiancarsi di lavoro; it suits me down to the ground — mi si addice perfettamente, è perfetto per le mie esigenze
2) mar. fare arenare, fare incagliare [ vessel] (on in)3) (base)to ground sth. on o in — basare o fondare qcs. su
5) AE el. mettere a terra, a massaIII 1. [graʊnd] 2.aggettivo [coffee, pepper] macinato -
22 ■ grow out
■ grow outv. i. + avv.1 ( di piante, capelli, ecc.) crescere in fuori; spuntare: He has hair growing out of his nose, gli spuntano i peli dal naso2 – to grow out of, svilupparsi da; nascere da; derivare da: The company grew out of a small family business, la società si è sviluppata da una piccola azienda familiare; My interest in soccer grew out of playing it as a child, il mio interesse per il calcio è nato dall'averlo praticato da bambino3 – to grow out of, ( di bambino, ragazzo) non poter più indossare ( un indumento) perché si è cresciuti: My son has grown out of all last year's clothes, mio figlio non sta più in nessuno dei vestiti dell'anno scorso; I've grown out of my shoes, le scarpe non mi entrano più4 – to grow out of, abbandonare, perdere ( un'abitudine, un interesse, ecc., con il tempo o con l'età): to grow out of a habit, perdere un'abitudine; She's grown out of dolls, non gioca più con le bambole □ to grow out of fashion, passare di moda. -
23 ♦ guard
♦ guard /gɑ:d/n.1 [u] guardia; custodia; vigilanza: guard of honour, guardia d'onore; to go on [come off] guard, montare [smontare] di guardia; to keep guard, fare la guardia; to stand guard, essere di guardia; under armed guard, sotto scorta armata; to relieve guard, dare il cambio alla guardia3 (ferr.) capotreno; conduttore7 [u] ( sport) guardia: to be off guard, non essere in guardia; to catch sb. off guard, cogliere q. giù di guardia (fig.: alla sprovvista, in contropiede); to drop one's guard, abbassare la guardia; to keep one's guard up, tenere la guardia alta; On guard!, in guardia!● (elettron.) guard band, banda di protezione; spazio libero fra due canali □ (naut.) guard boat, battello di ronda □ guard-chain, catena di sicurezza ( d'orologio, ecc.) □ guard dog, cane da guardia □ (zool.) guard hair, (peli di) giarra ( i più lunghi della pelliccia dei mammiferi) □ guard ring, (elettr.) anello di guardia; fermanello □ (naut.) guard ship, (nave) guardaporto; motovedetta □ (ferr.) guard's van, vagone del personale viaggiante; bagagliaio □ (fig.) to be caught off one's guard, essere preso alla sprovvista (o in contropiede) □ ( sport e fig.) to lower one's guard, abbassare la guardia □ (mil.) to mount guard, montare di guardia □ (fig.) the old guard, la vecchia guardia □ (mil.) to be on guard, essere di guardia □ to be on one's guard against sb., stare in guardia contro q. □ to put sb. on ( his) guard against a danger, mettere q. in guardia contro un pericolo □ sword guard, ponticello ( di una spada) □ ( anche fig.) His guard was up [down], aveva la guardia alzata [abbassata].(to) guard /gɑ:d/A v. t.1 guardare (lett.); custodire; difendere; proteggere; salvaguardare; sorvegliare; fare la guardia a (q. o qc.): The infantry had to guard the bridge, la fanteria doveva guardare il ponte; to guard a secret, custodire un segreto; to guard one's reputation, difendere la propria reputazione; to guard a camp [prisoners], fare la guardia a un campo [a prigionieri]; to guard one's life, proteggere la propria vita; to guard a door, sorvegliare una porta4 ( sport) difendere, coprire, proteggere ( una base, il wicket, ecc.); presidiare ( il centrocampo, ecc.); prendersi cura di, marcare ( un avversario)B v. i.guardarsi; stare in guardia; premunirsi; difendersi: to guard against mistakes, guardarsi dal commettere sbagli; to guard against accidents, premunirsi dagli incidenti -
24 hackle
hackle /ˈhækl/n.3 (al pl.) peli del collo, della schiena ( di persona, cane, gatto, ecc.): (fig. fam.) to make sb. 's hackles rise (o to raise sb. 's hackles) fare arrabbiare q., far saltare la mosca al naso a q., far imbestialire q.; As I read his letter, I felt my hackles rise, mentre leggevo la sua lettera sentivo crescere in me la rabbia(to) hackle (1) /ˈhækl/v. t.(to) hackle (2) /ˈhækl/v. t.( raro) tagliare; spaccare; fare a pezzi. -
25 muff
I [mʌf]nome abbigl. manicotto m.II [mʌf]verbo transitivo colloq. ciccare [ ball]; sbagliare [ shot]; mancare [ catch]; perdere [ chance]; confondere [ lines]* * *I [mʌf] n II [mʌf] vt(shot, catch) mancare, sbagliareto muff one's lines — (actor) impappinarsi
* * *muff (1) /mʌf/n.( anche mecc.) manicotto.muff (2) /mʌf/n.1 individuo goffo, maldestro ( in origine, in uno sport); schiappa, sbercia, sbercione (pop. spreg.)2 babbeo; imbranato (fam.)4 (volg.) peli del pube femminile.(to) muff /mʌf/v. t.1 ( sport) sbagliare ( un tiro); mancare, ‘sporcare’ ( un pallone): to muff a ball, sbagliare (o non prendere) una palla2 abborracciare; pasticciare: to muff a job [a task], abborracciare un lavoro [pasticciare un compito]● to muff an opportunity, giocarsi un'occasione.* * *I [mʌf]nome abbigl. manicotto m.II [mʌf] -
26 outright
['aʊtraɪt] 1.1) (absolute) [independence, defiance] totale; [control, majority] assoluto; [ban, refusal] categorico, netto, completo; [ attack] vero e proprio3) (unreserved) [disbelief, hostility] bell'e buono2.1) (completely) [ban, deny, refuse] categoricamente, completamente; [ win] nettamente; [buy, sell] in blocco; [ kill] sul colpoto laugh outright at sb. — ridere in faccia a qcn
* * *1. adverb1) (honestly: I told him outright what I thought.) apertamente2) (immediately: He was killed outright.) immediatamente, sul colpo2. adjective(without any exception or doubt: He is the outright winner.) indiscutibile* * *outright /ˈaʊtraɪt/A avv.3 apertamente; schiettamente; sinceramente; senza peli sulla lingua; chiaro e tondo: to tell sb. outright what one thinks of him, dire apertamente a q. quel che si pensa di luiB a. attr.2 completo; integrale; immediato: outright disaster, disastro completo; outright payment, pagamento integrale (o immediato); an outright lie, una bugia bell'e buona; an outright victory, una vittoria lampante; an outright winner, un vincitore indiscusso.* * *['aʊtraɪt] 1.1) (absolute) [independence, defiance] totale; [control, majority] assoluto; [ban, refusal] categorico, netto, completo; [ attack] vero e proprio3) (unreserved) [disbelief, hostility] bell'e buono2.1) (completely) [ban, deny, refuse] categoricamente, completamente; [ win] nettamente; [buy, sell] in blocco; [ kill] sul colpoto laugh outright at sb. — ridere in faccia a qcn
-
27 peach
[piːtʃ] 1.2) (colour) (color) pesca m.3) colloq.2. 3.aggettivo (color) pesca* * *[pi: ]1) (a kind of juicy, soft-skinned fruit: She doesn't like peaches; ( also adjective) a peach tree.) pesca; di pesco2) (( also adjective) (of) the orange-pink colour of the fruit: Would you call that colour peach?; The walls are painted peach.) color pesca* * *[piːtʃ]1. n2) fam2. adj* * *peach /pi:tʃ/A n.1 (bot.) pesca3 [u] color pescaB a. attr.di color pesca; roseo; rosato● peaches and cream, ( di pelle) rosea e liscia: peaches and cream complexion, pelle di pesca □ peach blossoms, fiori di pesco □ peach-coloured, di color pesca; roseo □ ( slang USA) peach fuzz, accenno di barba ( di adolescente); (volg.) peli del pube femminile □ ( cucina) peach Melba, pesca Melba ( dessert di mezza pesca con gelato alla vaniglia e succo di lamponi) □ peach orchard, pescheto.(to) peach /pi:tʃ/v. i.( slang) fare la spia; fare una soffiata; spifferare; cantare (fig.): to peach to the headmaster, fare la spia al preside.* * *[piːtʃ] 1.2) (colour) (color) pesca m.3) colloq.2. 3.aggettivo (color) pesca -
28 ♦ plain
♦ plain /pleɪn/A a.1 chiaro; evidente; ovvio; facile: plain words, parole chiare; The significance of his works is plain, il significato delle sue opere è evidente2 semplice; franco; schietto; puro; sobrio; alla buona; comune; ordinario; normale; disadorno: plain food [cooking], cibo [cucina] semplice; a plain cook, un cuoco (o una cuoca) alla buona; plain folk, gente semplice; a plain meal, un pasto semplice (o alla buona); plain paper, carta ordinaria ( non scritta o non intestata); plain words, parole franche; the plain truth, la pura verità; plain style, stile disadorno; DIALOGO → - In a meeting- A plain design would need less work of course, un design semplice richiederebbe naturalmente meno lavoro3 insignificante; bruttino; brutto; comune: It's a pity the girl is so plain, peccato che la ragazza sia così insignificante; a plain face, un viso bruttino (o comune)5 ( di disegno) in bianco e nero ( non a colori); non ornato; a tinta unita: a plain carpet, un tappeto a tinta unita8 piano; liscioB n.C avv.1 chiaramente; con chiarezza; con semplicità: The noise came plain to my ears, percepii chiaramente il rumore● plain cards, carte basse ( da gioco; non figure) □ plain chocolate, cioccolato fondente (o amaro) □ plain chocolates, cioccolatini amari ripieni □ plain clothes, abiti borghesi; abiti civili □ plain-clothes, in borghese; in abiti civili: plain-clothes officer, poliziotto in borghese □ plain common sense, il puro buonsenso □ plain dealing, modo d'agire onesto; sincerità; schiettezza; lealtà □ ( cucina) plain flour, farina normale ( senza aggiunte; cfr. self-raising flour, sotto self-) □ plain living, vita modesta, semplice □ plain sailing, (naut.) navigazione facile; (fig.) vita facile, lavoro da ragazzi, roba da ridere (fam.) □ (relig.) plain service, servizio divino semplice ( senza canti, simile alla ‘messa piana’ dei cattolici) □ plain sewing, cucito semplice (o non elaborato) □ plain-spoken, franco; schietto; senza peli sulla lingua (fam.) □ plain-spokenness, franchezza; schiettezza □ ( cucito) plain stitch, punto dritto (o a legaccio) □ ( nel bridge e nel whist) plain suit, seme che non è atout □ (leg., in GB) plain theft, furto semplice □ (fin.) plain vanilla, semplice (o standard) ( detto di titoli, strumenti finanziari, ecc.) □ as plain as day (o as a pikestaff), ovvio; evidentissimo; lampante □ in plain English, per dirla schietta □ in plain sight, in bella vista; in piena luce □ in plain view = in plain sight ► sopra □ in plain words, in termini chiari; in poche parole □ (fam.) It's as plain as the nose on your face!, è lampante!; lo vedrebbe anche un cieco! -
29 sable
['seɪbl]nome (fur, animal) zibellino m.* * *['seibl]1) (a kind of small animal found in Arctic regions, valued for its glossy fur.) zibellino2) (its fur: Artists' brushes are sometimes made of sable; ( also adjective) a sable coat.) (di) zibellino* * *sable (1) /ˈseɪbl/n.sable (2) /ˈseɪbl/A n.1 [u] (arald.) color nero; nero2 (pl.) abito da lutto; lutto; gramaglieB a.(poet., retor.) nero; fosco; scuro; tetro● (zool.) sable antelope ( Hippotragus niger), antilope nera.* * *['seɪbl]nome (fur, animal) zibellino m. -
30 ♦ shed
♦ shed (1) /ʃɛd/n.1 capannone; tettoia; rimessa: a bicycle shed, una rimessa per biciclette; a cattle shed, un capannone per il bestiame3 (aeron.) aviorimessa; hangar● (edil.) shed base, pilastrino per recinzione.shed (2) /ʃɛd/n.1 (ind. tess.) passo dell'ordito(to) shed (1) /ʃɛd/(pass. e p. p. shed)A v. t.2 respingere; non lasciare passare; essere impermeabile a: Oilskin sheds water, la tela cerata è impermeabile all'acqua3 perdere; lasciar cadere: The tree has shed its leaves, l'albero ha perso le foglie; The snake has shed its skin, il serpente ha perso (o ha mutato) la pelle; ( di un animale) to shed hair, perdere peli (o il pelo)4 diffondere; effondere; emanare; ispirare: The sun sheds light and warmth, il sole emana luce e calore; He sheds confidence wherever he goes, dovunque vada, ispira fiducia6 disfarsi, liberarsi di; perdere: I hope to shed a few kilos before my holidays, spero di perdere qualche kilo prima delle vacanze; The company is planning to shed labour, l'azienda è intenzionata a disfarsi di manodoperaB v. i.1 perdere le foglie (o la pelle, il pelo, ecc.): My dog is shedding badly, il mio cane perde pelo a tutto andare2 (ind. tess.) formare il passo dell'ordito● to shed one's clothes, spogliarsi □ to shed light, diffondere luce; dare luce □ (spec. fig.) to shed light on st., gettare (o fare) luce su qc. □ (dial.) to shed one's hair, farsi la scriminatura □ to shed pounds, perdere libbre (di peso); dimagrire molto.(to) shed (2) /ʃɛd/(pass. e p. p. shed), v. t. -
31 ♦ smooth
♦ smooth (1) /smu:ð/a.1 liscio; levigato; piano: smooth skin, pelle liscia; a smooth tyre, un copertone liscio, consumato; a smooth surface, una superficie levigata; a smooth road, una strada piana2 (fig.) liscio; scorrevole; facile; calmo; tranquillo; ben congegnato; bello; benfatto: smooth verse, versi scorrevoli (o lisci); We had a smooth crossing, avemmo una traversata facile; il viaggio di mare andò liscio; smooth sea, mare calmo; a smooth disposition, un carattere tranquillo3 sdolcinato; mellifluo; insinuante; insincero; untuoso: to have a smooth tongue, parlare in modo mellifluo, insinuante; a smooth manner, un modo di fare sdolcinato, untuoso; smooth words, parole melliflue, insincere4 ( cucina) omogeneo; bene amalgamato: Beat until smooth, amalgamare bene! (qc. che si sta sbattendo)6 (fig.) monotono; uniforme● ( d'arma da fuoco) smooth bore, anima (o canna) liscia □ a smooth-bore ( gun), un fucile a canna liscia □ (gramm. greca) smooth breathing, spirito dolce □ a smooth dancer, uno che balla con scioltezza □ (zool.) smooth dogfish ( Mustelus mustelus), palombo □ a smooth face, una faccia liscia, glabra, imberbe □ smooth-faced, liscio in faccia; glabro, imberbe □ a smooth-faced tile, una tegola dalla superficie liscia □ ( di un cane, ecc.) smooth-haired, a pelo liscio □ (zool.) smooth hound ( Mustelus mustelus), palombo □ smooth operator ► smoothie, def. 1 e 2 □ ( cucina) smooth paste, pasta bene amalgamata □ (autom.) a smooth ride, una corsa senza scosse: This car has a smooth ride, questa macchina va liscia come l'olio □ (mecc.) smooth running, funzionamento regolare ( di un motore) □ (mecc.) smooth-running, che funziona regolarmente □ smooth-spoken (o smooth-tongued), insinuante; mellifluo □ smooth stones, ciottoli di fiume □ ( Bibbia) smooth talk, parole melliflue, insinuanti □ smooth-tempered, di carattere mite; affabile; conciliante; bonario □ (fig.) smooth things, adulazione; parole insinuanti, lusinghiere, melate □ to make things smooth for sb., spianare la via a q. □ to run smooth, andar liscio; non incontrare difficoltà.smooth (2) /smu:ð/n.1 lisciata; lisciatura; lisciatina2 parte liscia; spianata(to) smooth /smu:ð/A v. t.2 appianare; spianare: to smooth away (o over) differences, appianare le divergenze; to smooth sb. 's way, spianare la strada a q.3 rimettere in sesto; dare un'aggiustatina a: to smooth ( down) one's dress, rimettersi in sesto il vestito4 agevolare; facilitare5 calmare; confortare; tranquillizzareB v. i. -
32 ♦ talk
♦ talk /tɔ:k/n.1 discorso; conversazione; colloquio; abboccamento: I had an interesting talk with him, ho avuto con lui una conversazione interessante3 [u] (= small talk) chiacchiere; ciarle; cicaleccio; vane parole; vaniloquio: loose talk, discorsi a vanvera; He's all talk, parla e parla, ma non conclude nulla; tante belle parole (e pochi fatti); è tutto fumo e poco arrosto4 (pl.) colloqui; negoziati; trattative: peace talks, negoziati di pace; to reopen talks, riaprire le trattative5 [u] diceria; voce; pettegolezzo: There is talk of budget cuts, corre voce che ci saranno tagli al bilancio● ( slang USA) talk box, citofono □ (elettr.) talk-listen switch, interruttore del citofono □ (TV, radio) talk show, talk show; programma in cui un conduttore conversa con noti personaggi del mondo della politica, dello sport, dello spettacolo, ecc. □ to be the talk of the town, essere la favola della città; essere sulla bocca di tutti □ ( sport) to be in talks with a club, avere avviato trattative (o essere in parola) con una società □ It will end in talk, finirà in chiacchiere; non se ne farà nulla □ Let's have a talk, facciamo quattro chiacchiere!; parliamo un po'! □ to talk the talk ► to talk.♦ (to) talk /tɔ:k/A v. i.1 parlare; discorrere; conversare; chiacchierare: This baby cannot talk yet, questo bambino non sa ancora parlare; We talked until late, abbiamo parlato fino a tardi4 (nelle voci della forma in - ing) parlarsi (v. recipr.): Henry and Jane are not talking, Henry e Jane non si parlano (non si rivolgono la parola)B v. t.2 parlare di; discutere di; trattare ( un argomento): to talk politics, discutere di politica; to talk business, parlare d'affari; to talk books [movies], parlare (o discutere) di libri [di film]; (fam.) We're talking several millions here, stiamo parlando di (o si tratta di) parecchi milioni● (fam.) to talk big, spararle grosse; vantarsi □ (fam.) to talk dirty, dire sconcezze; parlare sboccato □ (fam.) to talk sb. 's head off, stordire q. a furia di chiacchiere; fare una testa così a q. □ (fam. GB) to talk the hind legs off a donkey, parlare senza sosta; essere un gran chiacchierone □ (fam.) to talk to hear one's own voice, parlarsi addosso □ (fam. GB) to talk nineteen to the dozen, chiacchierare a ruota libera □ to talk oneself hoarse, diventar rauco a forza di parlare; sfiatarsi, spolmonarsi □ to talk sense, dire cose sensate □ to talk sense into sb., far ragionare q. □ to talk shop, parlare di lavoro; parlare di bottega (fam.) □ (fam. USA) to talk the talk, saper parlare in modo convincente; saperla mettere giù bene (fam.) □ (fam. USA) to talk the talk and walk the walk, non parlare a vuoto; essere uno che traduce le parole in fatti □ (fam.) to talk through one's hat, dire sciocchezze; parlare solo perché si ha la lingua in bocca □ (fam. USA) to talk turkey, parlar chiaro; dire pane al pane; non aver peli sulla lingua □ Now you're talking!, adesso sì (che) parli bene!; adesso sì che ci siamo! □ (fam.) Talk of the devil!, lupus in fabula (lat.) □ (fam. iron.) You can talk, puoi parlare tu! □ (fam.) You can't talk! (o Look who's talking!), senti chi parla! -
33 turkey
['tɜːkɪ]nome proprio Turchia f.* * *['tə:ki]1) (a kind of large farmyard bird.) tacchino2) (its flesh used as food, eaten especially at Christmas or (in the United States) Thanksgiving: We had turkey for dinner.) tacchino* * *turkey /ˈtɜ:kɪ/n.● (zool.) turkey buzzard (o turkey vulture) ( Cathartes aura), avvoltoio dal collo rosso □ turkey cock, tacchino ( maschio); (fig.) individuo che si pavoneggia; presuntuoso, arrogante; gradasso □ turkey hen, tacchina □ turkey poult, tacchinotto □ (stor., mus.) turkey-trot, ballo «del tacchino» □ ( slang USA) to talk turkey, dire le cose come stanno; parlare senza peli sulla lingua; ( anche) parlare d'affari (o di cose serie) □ as red as a turkey cock, rosso come un tacchino.* * *['tɜːkɪ]nome proprio Turchia f. -
34 underarm
['ʌndərɑːm] I II 1.aggettivo [service, throw] dal basso2.avverbio sport [serve, throw] dal basso* * *underarm /ˈʌndərɑ:m/A a. e avv.2 ( baseball, cricket, tennis) dal basso verso l'alto; sottomano: ( cricket) to bowl underarm, lanciare la palla ( con movimento rotatorio del braccio) dal basso verso l'alto3 ( basket, football americano, pallamano, ecc.) col palmo della mano rivolto in giù; sottomano: underarm pass, passaggio sottomanoB n.(anat.) ascella● underarm hair, peli sotto le ascelle □ ( baseball, ecc.) underarm throw, lancio dal basso verso l'alto.* * *['ʌndərɑːm] I II 1.aggettivo [service, throw] dal basso2.avverbio sport [serve, throw] dal basso -
35 unwanted
[ʌn'wɒntɪd]aggettivo [goods, produce] in eccesso; [ visitor] indesiderato, sgradito; [ pet] non desiderato; [child, pregnancy] non voluto* * *unwanted /ʌnˈwɒntɪd/a.indesiderato; non voluto: an unwanted pregnancy, una gravidanza non voluta; As a child, he felt unwanted, da bambino si sentiva rifiutato● unwanted hair, peli superflui.* * *[ʌn'wɒntɪd] -
36 directly di·rect·ly
[dɪ'rɛktlɪ]1. adv(gen) direttamente, (at once) subito, (descended) in linea diretta, (frankly: speak) con franchezza, senza peli sulla lingua, (completely: opposite) proprio2. conj -
37 hair **** n
[hɛə(r)]to remove unwanted hair — (from legs, armpits) depilarsi
2) (single hair: of head) capello, (of body, animal) peloto split hairs fig — spaccare il capello in quattro, cercare il pelo nell'uovo
-
38 outspoken out·spo·ken adj
[ˌaʊt'spəʊk(ə)n]franco (-a), senza peli sulla lingua fam -
39 root hairs
nplBot peli mpl radicali -
40 underarm under·arm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
peli — • peli, kilpa, kilpailu, kisa, leikki, matsi, ottelu, taistelu, turnaus • leikki, huvi, ilonpito, kisa, kisailu, peli … Suomi sanakirja synonyymejä
peli- — Forma prefija de «pelo». * * * ► Prefijo procedente de pelo … Enciclopedia Universal
peli — s. película. ❙ «Ya sabes, como en las pelis: música tranqui, velas, champán...» Ragazza, n.° 100. ❙ «Es el Bogart de esta peli.» Francisco Umbral, El Mundo, 25.7.98. ❙ «Y a media peli te vas a la carrera.» El Jueves, 8 14 abril, 1998. ❙ «...se… … Diccionario del Argot "El Sohez"
peli — película; largometraje; film; cf. pasarse películas; están dando una peli súper buena en la tele , lo único que hace es ver pelis todo el día , ¿vamos al cine a ver una peli? … Diccionario de chileno actual
peli-s-, pel-s- — peli s , pel s English meaning: rock Deutsche Übersetzung: “Fels” Material: O.Ind. püṣ üṇ a m., püṣ ya n. “ stone “, (from *parṣ = IE *pels ); Gk. πέλλα λίθος Hes. (*πέλσα); Pashto parša M.Ir. all n. (*pl̥so ) “cliff” (s… … Proto-Indo-European etymological dictionary
peli — o (G). Livid, black and blue … Dictionary of word roots and combining forms
peli — पेलि … Indonesian dictionary
peli — pèli praep. per; plg. palei: Eina kai pèli ledu Glv. Stačiai pèli laukais, pèli pievom nuvažiavo Glv. Pèli skadais eidavo LKT284(Bgs) … Dictionary of the Lithuanian Language
Peli, Meir — (b. 1894) Israeli publisher of Russian origin. He and his brother Berakhah (b. 1897) emigrated to Palestine in 1921. They founded the Massadah Publishing Company which produced the Encyclopedia Hebraica … Dictionary of Jewish Biography
peli porno — s. película pornográfica. ❙ «En no sé qué canal estaban dando una película porno. Me fumé un par de porritos viéndola y me masturbé.» María Antonia Valls, Tres relatos de diario. ❙ ▄▀ «Me gustan las pelis porno porque me ponen cachondo, tío.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
peli-ṡālā — पेलिशाला … Indonesian dictionary