-
1 pełnić
(rolę, obowiązki) to fulfil (BRIT), to fulfill (US)* * *ipf.-ij l. -ń perform, fulfil; pełnić obowiązki fulfil one's duties, perform one's duties; pełnić służbę be on duty; pełnić wartę keep guard; pełniący obowiązki (kierownika) acting (manager).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełnić
-
2 peł|nić
impf vt 1. [osoba] to perform, to fulfil, to fulfill US [funkcję, rolę, obowiązki]- pełniła funkcję łącznika w naszym batalionie she was a courier in our battalion- od wczoraj przestał pełnić swoje obowiązki he was released from his duties as of yesterday- pełnić obowiązki dyrektora (w zastępstwie) to act as director- pan X, pełniący obowiązki ministra finansów Mr X, acting Minister of Finance- pełnić służbę to be on duty- pełni dzisiaj służbę wartowniczą he’s on guard duty today- pełnić wartę to be on guard- przy trumnie pełniło wartę czterech żołnierzy four soldiers stood a. kept guard at the coffin2. (służyć) pełnić funkcję [przedmiot, pomieszczenie] to serve, to function (jako coś as sth)- przedpokój pełnił również funkcję kuchenki the corridor also served a. functioned as a kitchenetteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > peł|nić
-
3 straż
f 1. sgt (strzeżenie) guard- pełnić straż to be on guard- stać na straży pokoju to guard peace- osadzić kogoś pod strażą to put sb under guard2. (G pl straży) (warta) guard- zdwoić straże to double guards- zdjąć straże to relieve the guards- rozstawiono straże guards were posted- □ straż ogniowa a. pożarna fire brigade- straż przednia Wojsk. advance guard, vanguard- straż przybrzeżna coastguard- straż sąsiedzka neighbourhood watch- straż tylna Wojsk. rearguard* * *-y; -e; gen pl; -y; fstraż pożarna — ( instytucja) fire brigade (BRIT), fire department (US), ( budynek) fire station; ( wóz) fire engine (BRIT), fire truck (US)
stać na straży czegoś — (przen) to guard sth
* * *f.pl. -e (nadzór, strażnicy) guard; straż graniczna border guard; straż honorowa guard of honor; Br. guard of honour; straż obywatelska home guard; straż pałacowa palace guard; straż pożarna fire brigade; straż przyboczna personal guard; straż przednia wojsk. advance guard, vanguard; straż tylna wojsk. rear guard; być pod (silną) strażą be under (heavy) guard; pełnić straż be on guard; stać na straży (= pełnić straż) be on guard; (= strzec) safeguard, uphold; trzymać straż stand sentinel; wystawić straże set guards; zaciągnąć straż mount guard ( przy czymś at sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > straż
-
4 funkcj|a
f (G pl funkcji) 1. (zastosowanie) function- wychowawcza funkcja teatru the educative function of theatre- komunikatywna/fatyczna/ekspresywna funkcja języka the communicative/phatic/expressive function of language- funkcja wyrazu w zdaniu a word’s function in a sentence- pełnić funkcję podmiotu to function as a subject- kuchnia może pełnić funkcję pokoju dziennego the kitchen can function as a living room a. serve the purpose of a living room2. (stanowisko) post, function- funkcja premiera/dyrektora the post of prime minister/manager- pełnić funkcję tłumacza/przewodnika to serve as an interpreter/a guide- powierzono mu/objął funkcję ministra spraw wewnętrznych he was appointed to/took up the post of Home Secretary- sprawował tę funkcję przez dwa lata he performed this function for two years3. (działanie) function- funkcja nagrywania/suszenia a recording/drying function- urządzenie jest wyposażone w tę funkcję the device is equipped with this function- funkcje życiowe bodily functions- funkcja serca polega na… the function of the heart is to…4. Log., Mat. function- wykres funkcji the graph of a function- pochodna funkcji the derivative of a function- □ funkcja algebraiczna Mat. algebraic function- funkcja ciągła Mat. continuous function- funkcja ekstensjonalna Log. extensional function- funkcja elementarna Mat. elementary function- funkcja harmoniczna Mat. harmonic function- funkcja kwadratowa Mat. quadratic function- funkcja liniowa Mat. linear function- funkcja logarytmiczna Mat. logarithmic function- funkcja trygonometryczna Mat. trigonometric function- funkcja wykładnicza Mat. exponential function- funkcja zdaniowa Log. propositional functionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkcj|a
-
5 funkcja
-i; -e; gen pl; -i; ffunction; ( stanowisko) function, position* * *f.1. (= stanowisko) position, function; funkcja kustosza curatorship; funkcja redaktora editorship; pełnić funkcję act as, do duty for; pełnić kilka funkcji jednocześnie wear several hats.2. (= realizowanie czynności) function, facility; funkcja pamięci ( w aparacie telefonicznym) memory facility; funkcja przeszukiwania search function; spełniać funkcję czegoś perform a function of, serve the function of; funkcja semantyczna jęz. semantic function; funkcja zdaniowa log. propositional function; funkcja harmoniczna muz. harmonic function.3. fil. function.4. mat. function; funkcja algebraiczna algebraic function; funkcja analityczna analitic function; funkcja ciągła continuous function; funkcja odwrotna inverse function; funkcja okresowa periodic function; funkcja pierwotna primitive; funkcja podcałkowa integrand; funkcja prawdopodobieństwa probability function; funkcja rzeczywista real-valued function; funkcja stała constant function; funkcja trygonometryczna trigonometric function; funkcja wielowartościowa multivalued function; funkcja wykładnicza exponential function; x jest funkcją y x is a function of y.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkcja
-
6 honory
pl* * *pl.Gen. -ów (= wyrazy czci) honors; (= pozdrowienie wojskowe, salut) military honors, salute; oddawać komuś honory salute sb; pełnić honory domu do the honors; przyjmować kogoś z honorami receive sb with full honors; przyjmować honory ( o dostojniku) take the salute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > honory
-
7 dyżur
duty hours (pl)być na dyżurze — (o lekarzu, pielęgniarce) to be on call
* * *miduty hours; całodobowy dyżur twenty-four-hour duty; nocny dyżur night duty; pełnić dyżur be on call; ostry dyżur med. emergency service.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyżur
-
8 kanclerz
m (G pl kanclerzy) 1. Polit. chancellor- objąć/pełnić urząd kanclerza to take/hold the office of chancellor2. Hist. in pre-19th century Poland, the official presiding over the Royal Chancellery, with a role equivalent to foreign minister and minister of the interior- □ Lord Kanclerz Polit. Lord Chancellor* * *-a; -e; gen pl; -y; m* * *mp1. hist., polit. chancellor; Lord Kanclerz (= sędzia najwyższy i Przewodniczący Izby Lordów) Lord Chancellor.2. (= kurator uczelni) chancellor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kanclerz
-
9 obowiązki
plduties (pl)* * *pl.Gen. -ów (= powinności, zobowiązania) responsibilities, duties, obligations; obowiązki rodzinne obligations l. duties to one's family; obowiązki ministra ministerial duties; obowiązki premiera mantle of the prime minister; pełniący obowiązki prezesa acting chairman l. president; przejąć czyjeś obowiązki take over from sb; zaniedbywać się w obowiązkach be remiss in one's duties; pełnić obowiązki prezydenta act as president; zawiesić kogoś w obowiązkach suspend sb; zakres obowiązków scope of responsibility, one's responsibilities; (w formie listy – opisu stanowiska pracy) job description; wchodzić w czyjś zakres obowiązków come l. be within the scope of one's responsibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obowiązki
-
10 odwach
m (G odwachu) daw. 1. (pomieszczenie) guardroom 2. (żołnierze) (garrison) guards pl- pełnić odwach to be on guard, to stand sentry* * *miarch. guardhouse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwach
-
11 służyć
(-ę, -ysz); vito serve; ( o psie) to beg; (o odzieży, sprzęcie) to be usefulsłużyć (komuś) radą/pomocą — to offer one's advice/help (to sb)
służyć za coś — to serve as lub for sth
służyć ojczyźnie/sprawie — to serve the country/cause
służyć komuś — (o klimacie, powietrzu) to do sb good
czym mogę (Panu/Pani) służyć? — can I help you (, Sir/Madam)?
* * *ipf.1. (= pełnić posługi) serve ( komuś to sb); służyć pod bronią bear arms; służyć w wojsku serve in the army; służyć do mszy kośc. serve at Mass; dobrze komuś służyć serve sb well, stand sb in good stead.2. (= być gotowym do pomocy) serve, be of service; służyć komuś pomocą offer one's help to sb, lend support to sb; służyć komuś pożyczką accommodate sb with a loan; służyć komuś przykładem give sb a lead; czym mogę służyć? how can I help you?; służę panu! (I am) at your service!3. (= pracować dla idei) serve; służyć ojczyźnie serve one's (home) country; służyć ludzkości/ludziom serve the humankind l. humanity/people; służyć dwóm panom serve two masters.4. (= być używanym jako coś) serve, do duty; ( o osobie) act; służyć jako coś serve as sth, do duty as l. for sth, serve l. fulfill the function of sth; służyć za przewodnika act as a guide.5. (= wpływać dodatnio) do good ( komuś sb); agree ( komuś with sb); klimat górski mi nie służy the mountain climate doesn't agree l. disagrees with me.6. (= być w dobrym stanie) work well; pamięć mi nie służy tak jak dawniej my memory is failing me these days, my memory is not as good as it used to be.8. ( o psie) beg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > służyć
-
12 urząd
( organ władzy) department; ( biuro) office; ( stanowisko) postUrząd Skarbowy — ≈Internal Revenue (BRIT), ≈the IRS (US)
urząd stanu cywilnego — register lub registry (BRIT) office
obrońca z urzędu — public defender (US), court-appointed lawyer (BRIT)
* * *mi-ę-1. (= organ władzy) office; agency; department; Urząd Bezpieczeństwa hist. the Security Service ( in communist Poland); urząd celny customhouse, customs-house; Urząd Ochrony Państwa the State Security Office; Urząd Patentowy Patent Office; US the Patent and Trademark Office; urząd pocztowy post office; Urząd Rady Ministrów the Office of the Council of Ministers; urząd skarbowy US the Internal Revenue Service, IRS; Br. Inland Revenue; urząd stanu cywilnego (civil) registry office; urząd wojewódzki the Province Governor's Office; urząd zatrudnienia employment agency; z urzędu ex officio; obrońca z urzędu prawn. court-appointed attorney, assigned counsel.2. (= biuro) office.3. (= oficjalna funkcja, stanowisko) office, post; piastować l. sprawować urząd hold office; pozostać na urzędzie remain in office; powołać kogoś na stanowisko dyrektora appoint sb (to serve) as director, appoint sb director; złożyć urząd resign l. step down from office.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urząd
-
13 zastępczo
adj. używać czegoś zastępczo to use sth as a substitute- pełnić czyjąś funkcję zastępczo to substitute for sb* * *adv.in the place of sb, in lieu of sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastępczo
-
14 adwokat|ować
impf vi 1. pot. (pełnić obowiązki adwokata) to work as a barrister/solicitor- po kilku latach adwokatowania postanowił zostać sędzią after working for a few years as a barrister he decided he wanted to become a judge2. przen. (wstawiać się) adwokatować komuś a. adwokatować w czyjejś obronie to stand up for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adwokat|ować
-
15 dyżu|r
m (G dyżuru) duty U- dyżur na oddziale ward duty- miał a. pełnił nocny dyżur w szpitalu he was on a. he had night duty at the hospital- 24-godzinny dyżur apteki the chemist’s a. pharmacy’s 24-hour shift- apteka pełni dyżury świąteczne the chemist’s is open during holidays- ostry dyżur (hospital) emergency department- zawieźć kogoś na ostry dyżur to take sb to the casualty department- który szpital ma dziś ostry dyżur laryngologiczny? which hospital has laryngology standby duty today?- matka pełniła dyżur przy chorym dziecku przen. the mother watched over her sick child- mieć a. pełnić dyżur w kuchni (na obozie) to be on a. have kitchen duty, to be on a. have KP duty US- w kuchni będą dyżury: jednego dnia ja zmywam, drugiego ty we’ll take turns in the kitchen: one day I’m washing up, the next day you areThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyżu|r
-
16 hono|r
Ⅰ m (G honoru) 1. sgt (poczucie godności) honour GB, honor US- plama na honorze a stain on one’s/sb’s honour- był złodziejem, ale złodziejem z honorem he was a thief, but an honourable one2. (zaszczyt) honour GB, honor US- to prawdziwy honor gościć pana u nas it’s a great honour to have you as our guestⅡ honory plt 1. (oznaki hołdu) ceremony U, honour U GB, honor U US- przyjmować kogoś z należnymi honorami to receive sb with all due ceremony- oddawać/oddać honory wojskowe to salute sb- pochowany z honorami wojskowymi buried with full military honours2. Gry honours GB, honors US■ na honor! przest. (upon) my word! przest.- ten obraz wisi na słowo honoru that picture is hanging by the skin of its teeth- punkt honoru point of honour- pełnić honory domu książk. to do the honours- swoim zachowaniem szargasz honor rodziny książk. your behaviour is a disgrace to the family- unieść się honorem (poczuć się urażonym) to take offence; (postąpić szlachetnie) to behave honourably, to do the honourable thing- wyjść z honorem to emerge with one’s honour intact- wycofać się z honorem (z umowy, zobowiązania) to back out without losing face; (w konflikcie) to retreat with honour, to make a. beat an honourable retreat- czy mam honor z…? książk. przest. do I have the honour of addressing …?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hono|r
-
17 likwidato|r
m 1. (przeprowadzający likwidację przedsiębiorstwa) liquidator, (public) receiver GB- pełnić funkcję likwidatora to act as (a) liquidator2. (wyceniający szkody) loss adjuster 3. euf. (płatny zabójca) hired a. contract killer; hit man pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > likwidato|r
-
18 misj|a
f (G pl misji) 1. (zadanie) mission, assignment- poufna/tajna misja a hush-hush/secret mission- misja Kościoła the mission of the Church- przyjąć misję to accept a mission- podjąć się misji to undertake a mission- mieć ważną misję do spełnienia to have an important mission to carry out- zlecić komuś misję to charge sb with a mission- powierzono mu ważną misję he was entrusted with a. assigned an important mission- powierzyć komuś misję utworzenia nowego rządu to ask sb to form a new government- udać się/wysłać kogoś z misją to go/to send a. dispatch sb on a mission- pełnić a. sprawować jakąś misję to perform a mission- wierzył, że ma dziejową misję do spełnienia he believed he had a historic mission to fulfil- kierować się poczuciem misji to be guided a. motivated by a sense of mission- działał w poczuciu misji he acted from a sense of mission2. (przedstawiciele, przedstawicielstwo) mission- misja gospodarcza/mediacyjna/wojskowa/archeologiczna a trade/a mediation/a military/an archaeological mission- misja dobrej woli a goodwill mission- wysłać misję załogową na Marsa to send a manned mission to Mars3. Relig. (działalność, placówka) mission- misje katolickie/protestanckie Catholic/Protestant missions- pojechać/wyruszyć na misję do Rwandy to go/to embark on a mission to Rwanda- założyć/prowadzić misję to establish a. found/to run a mission4. zw. pl (rekolekcje) parish mission(s)- □ misja dyplomatyczna Polit. diplomatic missionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > misj|a
-
19 obserwators|ki
adj. [zmysł] observational; [misja] observer attr.- chłopiec posiada talent obserwatorski the boy has a talent for observation- pełnić funkcje obserwatorskie to act as an observerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obserwators|ki
-
20 posłu|ga
f 1. przest. service- świadczyć komuś posługi (opiekować się) to minister to sb- chodzić na posługi do kogoś to be a servant at sb’s house2. Relig. posługa duszpasterska ministry- pełnić posługę duszpasterską w parafii to minister to a parish- oddać komuś ostatnią posługę to perform the last offices for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłu|ga
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pełnić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, pełnićnię, pełnićni, pełnićnij || pełń, pełnićniony {{/stl 8}}{{stl 7}} być kimś, czymś, sprawować, wykonywać jakąś funkcję, być w jakiejś roli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pełnić funkcję przewodniczącego zebrania.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pełnić — honory domu zob. dom 3 … Słownik frazeologiczny
pełnić — ndk VIa, pełnićnię, pełnićnisz, pełnićnij a. pełń, pełnićnił, pełnićniony «wykonywać, sprawować, wypełniać, spełniać, odbywać» Pełnić jakąś funkcję, rolę. Pełnić obowiązki, służbę. Pełnić wartę pod drzwiami dowódcy … Słownik języka polskiego
odwach — m III, D. u; lm M. y 1. daw. «pomieszczenia dla żołnierzy pełniących wartę główną w garnizonie; wartownia; także: areszt w tym pomieszczeniu» 2. daw. «żołnierze pełniący wartę, straż garnizonową» ◊ Pełnić odwach «pełnić służbę wartowniczą»… … Słownik języka polskiego
Polish Scouting Association — Infobox WorldScouting name = Związek Harcerstwa Polskiego image size = 140px caption = Polish Scouting and Guiding Association type = organization headquarters = ZHP Headquarter Warszawa location = Warszawa, Konopnickiej 6 country = Poland f date … Wikipedia
Polish Army oaths — Polish Armed Forces Branches … Wikipedia
blacha — pot. Nauczyć się czegoś, wykuć coś itp. na blachę «nauczyć się czegoś świetnie, doskonale»: Aby żołnierz mógł pełnić służbę wartowniczą musi zdać egzamin z prawa użycia broni. Jest to osiem punktów, które trzeba wykuć na blachę (...). P.… … Słownik frazeologiczny
dom — 1. Czuć się, zachowywać się jak (u siebie) w domu «czuć się dobrze, swojsko, zachowywać się swobodnie»: Mały natychmiast zdobył sympatię funkcjonariuszy. Bawił się pałką, w dyżurce czuł się jak w domu. SE 17/02/1998. 2. Czyjś dom jest dla kogoś… … Słownik frazeologiczny
honory — Czynić, pełnić honory domu zob. dom 3 … Słownik frazeologiczny
odebrać — 1. Odbierać ciosy «być uderzanym, bitym»: (...) odbiera i sam zadaje ciosy i mimo że spływa krwią, pozostaje groźny do ostatniej chwili. J. Przymanowski, Pancerni. 2. Odbierać dziecko, poród «pomagać kobiecie przy porodzie, pełnić rolę akuszerki» … Słownik frazeologiczny
odbierać — 1. Odbierać ciosy «być uderzanym, bitym»: (...) odbiera i sam zadaje ciosy i mimo że spływa krwią, pozostaje groźny do ostatniej chwili. J. Przymanowski, Pancerni. 2. Odbierać dziecko, poród «pomagać kobiecie przy porodzie, pełnić rolę akuszerki» … Słownik frazeologiczny