-
1 pauses
Паузы -
2 pauses
-
3 pauses
-
4 intersyllabic pauses
Общая лексика: метрика стиха -
5 make pauses in one's speech
Общая лексика: говорить с расстановкойУниверсальный англо-русский словарь > make pauses in one's speech
-
6 music pauses
Телекоммуникации: музыка в паузах -
7 music pauses
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > music pauses
-
8 расстановка
жен.
1) arrangement, placing расстановка знаков препинания ≈ punctuation
2) (распределение для исполнения работы) distribution, allocation
3) (упорядочивание) order
4) разг. (пауза) (intermittent) pause, spacingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > расстановка
-
9 staggers
1. n pl употр. с гл. в ед. ч. головокружение2. n pl употр. с гл. в ед. ч. вет. колер; вертячкаСинонимический ряд:1. floors (verb) boggles; bowl over; dumbfounds; flabbergasts; floors; nonpluses2. limps (verb) fumbles; limps; muddles; shuffles3. pauses (verb) dithers; halts; hesitates; pauses; shilly-shallies; vacillates; wavers; whiffles4. reels (verb) careens; lurches; reels; sways; swings; totters; weaves; wheels; wobbles5. teeters (verb) falters; stumbles; teeters; topples -
10 intersyllabic
-
11 pause
пауза; перерыв- data pause
- memory pause
- music pauses
- pulse-to-pulse pause
- transmission pauseEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > pause
-
12 accelerando
[ækˌselə'rændəu]муз.; итал.аччелерандо (о темпе произведения - "постепенно ускоряя темп")The pianist made pauses and ritardando and accelerando in the most natural manner. — Пианист останавливался, замедлял и увеличивал темп самым естественным образом.
Syn: -
13 haw
[hɔː] I сущ.1)б) = hawthorn2) ист. оградаII межд.1) хо! (окрик, которым погонщик заставляет животное повернуть)2) хм (звук, которым заполняется пауза в речи)III 1. сущ.Pauses were filled by a prolonged haw. — Паузы заполнялись долгим бормотанием.
Syn:2. гл.бормотать, произносить невнятные звукиThe meeting is terrible, and the chairman haws and hums. — Собрание ужасное, а председательствующий бормочет что-то невнятное.
-
14 stilted
['stɪltɪd]прил.1) высокопарный, напыщенный, ходульный, неестественный, натянутыйWe made stilted conversation. — Мы вели натянутый разговор.
He spoke slowly, with stilted speech and almost painful pauses. — Он говорил медленно, выдавливая из себя слова и делая невыносимо большие паузы.
Syn:3) архит. приподнятый, возвышенный ( об арке) -
15 hold the stage
быть в центре внимания [букв. не сходить со сцены (о пьесе)]‘Do you want him back?’ ‘No,’ she pauses, and then, with that theatrical talent for holding the stage that perhaps is the germ of sense in his father's fantasy about putting her in vaudeville, she repeats with tremulous import, ‘No.’ (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. VII) — - Позвать его опять? - Нет, - мать молчит, потом, как настоящая актриса, свободно чувствующая себя на сцене, - так что, пожалуй, в фантазиях отца насчет театра есть крупица здравого смысла, - повторяет дрожащим голосом, многозначительно: - Нет.
-
16 discontinuities
разрывы; скачки; перерывы постепенностиСинонимический ряд:breaks (noun) breaks; disruptions; interruptions; pauses; suspensions -
17 intersyllabic
a межслоговой -
18 suspensions
Синонимический ряд:1. breaks (noun) breaks; discontinuities; disruptions; interruptions; pauses2. moratoriums or moratoria (noun) moratoriums or moratoria3. remissions (noun) abeyance; dormancy; intermissions; latencies; quiescence; remissions4. stays (noun) adjournment; deferments; delays; postponements; stays -
19 consecutive interpretation (CI)
последовательный перевод
При последовательном переводе переводчик говорит после того, как выступающий завершает свое высказывание. Речь делится на сегменты, переводчик сидит или стоит рядом с выступающим, слушает его и делает пометки по мере того, как выступающий развивает идею своего сообщения. Когда выступающий делает паузу или завершает высказывание, переводчик передает основную мысль или дает полный перевод прозвучавшего фрагмента выступления. Данный тип устного перевода применяется в случаях, когда синхронный перевод невозможен или требует больших финансовых затрат. Он выполняется полупрофессиональными переводчиками или волонтерами и широко используется для переводов в поликлиниках, переводов медицинской тематики (допинг-контроль), в смешанных зонах, а также при необходимости оказания какой бы то ни было лингвистической поддержки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
consecutive interpretation (CI)
In consecutive interpreting, the interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking. The speech is divided into segments, and the interpreter sits or stands beside the source-language speaker, listening and taking notes as the speaker progresses through the message. When the speaker pauses or finishes speaking, the interpreter then renders a portion of the message or the entire message in the target language. This type of interpretation uses when the simultaneous interpretation is impossible or expensive. It provides by the semi professional or volunteer interpreters and widely used for polyclinic, medical (doping control), mix-zone needs and wherever any of type of language support needed.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consecutive interpretation (CI)
См. также в других словарях:
pauses-café — ● pause café, pauses café nom féminin Moment de détente pendant lequel on prend une tasse de café … Encyclopédie Universelle
pauses-carrière — ● pause carrière, pauses carrière nom féminin En Belgique, année sabbatique durant laquelle le salarié perçoit une rémunération réduite … Encyclopédie Universelle
pauses — pÉ”Ëz n. cessation, stop, break; intermission, suspension v. stop, halt, cease, discontinue … English contemporary dictionary
Chateau des Pauses — (Сент Андре де Майен,Франция) Категория отеля: Адрес: Hameau des Pauses, 30570 Сент Ан … Каталог отелей
Faire des pauses — ● Faire des pauses en Belgique, travailler en équipes par roulement … Encyclopédie Universelle
demi-pauses — ● demi pause, demi pauses nom féminin Signe qui indique un silence d une durée correspondant à la valeur d une blanche … Encyclopédie Universelle
mocks the pauses — (Shakespeare, Antony and Cleopatra V.1) • • • Main Entry: ↑mock … Useful english dictionary
pause — [ poz ] n. f. • 1360; lat. pausa 1 ♦ Interruption momentanée d une activité, d un travail. ⇒ arrêt, 2. break(anglic.), interruption, suspension. La pause de midi. Fam. La pause( )café (pour prendre le café). ♢ Spécialt Temps de repos interrompant … Encyclopédie Universelle
Characteristics of Harold Pinter's work — Main article: Harold Pinter Further information: Works of Harold Pinter Characteristics of Harold Pinter s work identifies distinctive aspects of the works of the British playwright Harold Pinter (1930–2008) and gives an indication of their… … Wikipedia
Eye movement in music reading — skills. A central aspect of music reading is the sequence of alternating saccades and fixations, as it is for most oculomotor tasks. Saccades are the rapid ‘flicks’ that move the eyes from location to location over a music score. Saccades are… … Wikipedia
PAUSE — s. f. Suspension, interruption momentanée d une action. Faire une pause, de longues pauses. Il fit deux ou trois pauses en chemin. Le cortége fit une pause en tel endroit. Dans un long travail, il faut des pauses, de petites pauses de temps en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)