Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

parrain

  • 1 parrain

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parrain

  • 2 parrain

    m
    2) лицо, дающее имя человеку, название предмету, произведению; кличку, прозвище
    3) лицо, председательствующее при спуске корабля на воду, при крещении колокола
    4) поручитель, рекомендатель (при принятии кого-либо в клуб, общество и т. п.)
    5) шеф; спонсор

    БФРС > parrain

  • 3 parrain

    m
    (преступный) "авторитет" | пахан | "крестный отец" ( обычно не в русской мафии)

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > parrain

  • 4 parrain

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > parrain

  • 5 parrain

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > parrain

  • 6 parrain

    сущ.
    1) общ. лицо, дающее кличку, лицо, дающее название предмету, лицо, дающее название произведению, лицо, дающее прозвище, рекомендатель (при принятии кого-л. в клуб, общество и т.п.), крёстный, спонсор, крёстный отец, лицо, дающее имя человеку, лицо, председательствующее при спуске корабля на воду, при крещении колокола, поручитель, шеф
    3) бизн. (преступный) «авторитет», пахан

    Французско-русский универсальный словарь > parrain

  • 7 parrain

    m
    1. relig. крёстный оте́ц ◄-а► 2. (société) поручи́тель, рекоменду́ющий; шеф; спо́нсор

    Dictionnaire français-russe de type actif > parrain

  • 8 parrain

    крестный отец
    крестный

    Mini-dictionnaire français-russe > parrain

  • 9 rembrocage de parrain

    вор. жарг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rembrocage de parrain

  • 10 крестный

    БФРС > крестный

  • 11 восприемник

    м.
    parrain m, marraine f

    БФРС > восприемник

  • 12 восприемница

    ж. церк.
    parrain m, marraine f

    БФРС > восприемница

  • 13 крестить

    2) (кого-либо - делать знак креста) bénir vt (avec la croix)
    ••

    БФРС > крестить

  • 14 мафия

    БФРС > мафия

  • 15 посаженый

    БФРС > посаженый

  • 16 bel âge

    1) нежный, юный возраст

    Les parrain et marraine furent... Jean-Baptiste Magnien, bourgeois à Furley, et Pierrette Michelet, sa sœur, "laquelle ne signa à cause de son bel âge". Elle avait trois ans! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Посаженными отцом и матерью были... Жан-Батист Маньен, горожанин из Фюрлея, и сестра невесты Пьеретта Мишле, "каковая не расписалась в брачном контракте по причине малолетства". Ей было три года!

    2) зрелый возраст, пора расцвета

    Odette (à mi-voix). - Trente-cinq ans. Chabreloche. - Bah, c'est le bel âge, comme dit l'autre. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.)Одетта ( вполголоса). - Ему тридцать пять. Шабрелош. - Подумаешь. Это, как говорится, пора расцвета.

    - Regarde-moi bien, dit le vieillard. C'est aujourd'hui mon anniversaire. Aujourd'hui j'ai eu cent ans. - Ah, dit le jeune homme, c'est un bel âge. Comment cela est-il possible? (I. Cassou, De l'Étoile au Jardin des Plantes.) — - Посмотри на меня внимательно, - сказал старик. - Сегодня мой день рождения. Мне исполнилось сто лет. - Вот как, - сказал юноша, - прекрасный возраст. Как вам удалось?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bel âge

  • 17 donner dans le godant

    разг.
    (donner [или tomber] dans le godant)
    угодить в западню, в мышеловку; дать себя обмишурить, облапошить

    Le Prince. - Alors dites-moi! Ça a bien réussi? Amélie. - Quoi? Le Prince. - Le tour? [...] Oui. Le parrain a donné dans... le godant... comme on dit ici... (G. Feydeau, Occupe-toi d'Amélie.) — Принц. - Ну, скажи мне, дело удалось? Амели. - Какое дело? Принц. - Этот трюк? Да, твой крестный угодил в эту, как у вас говорится, мышеловку...

    Je n'exagère pas, je ne tombe pas dans le godant de la franc-maçonnerie toujours et partout. (J.-B. de La Varande, Don Bosco.) — Не преувеличивая, могу сказать, что никогда и нигде не попадусь в ловушку масонства.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner dans le godant

  • 18 jeter la pierre à qn

    (jeter la pierre [или les pierres] à qn)
    бросить камень в кого-либо; хулить кого-либо; бросить обвинение

    Quand on se fait une raison, un enfant, après tout, ça s'élève. Je ne m'en vais pas te payer un carillon, [...]. Mais les pierres qu'on te jettera, je sais où les renvoyer et, même sans parrain, je te promets la marraine. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Если вдуматься хорошенько, то в конце концов воспитать ребенка не такая уж хитрая штука. Я не обещаю тебе устроить этот брак [...]. В тебя будут бросать камни, но я знаю, как отплатить тем же твоим обидчикам, и хотя у тебя не будет крестного отца, зато крестную мать я тебе обещаю.

    jeter le premier la pierre, jeter la première pierre — первым бросить камнем в кого-либо

    Mon bon ami, faites la paix avec Eugénie. Voyez-vous tout Saumur vous jette la pierre. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Мой друг, помиритесь с Евгенией. Вы знаете, весь Сомюр вас осуждает.

    Ne croyez-vous pas que votre père eût été un autre homme si nous-mêmes avions été différents? Ne m'accusez pas de vous jeter la pierre: je connais vos qualités, je sais que grand-père s'est montré cruellement injuste envers vous et envers maman. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — Не думаете ли вы, что ваш отец был бы другим, если бы мы сами были другими? Не обвиняйте меня в том, что я упрекаю вас, я знаю ваши достоинства, я знаю, что дед был жестоко несправедлив по отношению к вам и вашей маме.

    - Je vous dirais qu'avec M. de Charlus c'était difficile. Il est extrêmement dreyfusard... - Mais non! - Si... en tout cas son cousin le prince de Guermantes l'est, on lui jette assez la pierre pour ça. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - Должен вам сказать, что у нас с братом де Шарлю все не так просто. Он - отъявленный дрейфусар. - Да ну что вы! - Уверяю вас... Во всяком случае, его родственник, принц Германтский - дрейфусар несомненный, их все за это клеймят.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter la pierre à qn

  • 19 payer un carillon

    разг.

    Quand on se fait une raison, un enfant, après tout, ça s'élève. Je ne m'en vais pas te payer un carillon, [...]. Mais les pierres qu'on te jettera, je sais où les renvoyer et, même sans parrain, je te promets la marraine. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Если вдуматься хорошенько, то в конце концов воспитать ребенка не такая уж хитрая штука. Я не обещаю тебе устроить этот брак [...]. В тебя будут бросать камни, но я знаю, как отплатить тем же твоим обидчикам, и хотя у тебя не будет крестного отца, зато крестную мать я тебе обещаю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer un carillon

  • 20 rembrocage

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rembrocage

См. также в других словарях:

  • parrain — [ parɛ̃ ] n. m. • parrin, parinXIIe; ain d apr. marraine; lat. pop. patrinus, de pater « père » 1 ♦ Celui qui tient (ou a tenu) un enfant (⇒ filleul) sur les fonts du baptême. « elle s était obstinée à avoir les Charles pour parrain et marraine » …   Encyclopédie Universelle

  • parrain — Parrain. s. m. Celuy qui tient un Enfant sur les Fonts de Baptesme. Les parrains donnent ordinairement leur nom à leurs filleuls. un parrain doit veiller à l instruction de son filleul. On appelloit autrefois dans les combats singuliers Parrains …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Parrain — C est dans le Puy de Dôme et la Creuse que le nom est le plus répandu. Même si le sens de parrain est possible, on pensera plutôt à une variante de Perrin, diminutif de Pierre. Variante : Parrin (42). Le nom se rencontre parfois aussi en Picardie …   Noms de famille

  • Parrain — (frz., spr. räng), Taufzeuge, Pate …   Kleines Konversations-Lexikon

  • parrain — PARRAIN: Toujours le père du filleul …   Dictionnaire des idées reçues

  • Parrain — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Parrain », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un parrain est, dans les Églises chrétiennes,… …   Wikipédia en Français

  • PARRAIN — s. m. Celui qui tient un enfant sur les fonts de baptême. Il est le parrain de mon fils. Les parrains donnent ordinairement leurs noms de baptême à leurs filleuls.   Il se dit aussi de Celui qui est choisi pour assister à la cérémonie de la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • parrain — (pa rin) s. m. 1°   Celui qui présente un enfant au baptême, qui le tient sur les fonts, qui répond de sa croyance et lui impose un nom. •   L église métropolitaine de Rouen avait alors pour évêque Praetextatus, Gaulois d origine, qui, par une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • parrain — nm. pâran (Cordon, Morzine, St Nicolas Cha., Saxel.002) / parê (Albanais.001b.COD., Annecy.003b, Balme Si.020b, Montendry, St Pierre Alb., Table) / parêy (020, COD.116A33), PARIN (001a.PPA.,003a, Chambéry, Thônes, St Martin Porte, Villards… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • PARRAIN — n. m. Celui qui, avec la marraine, présente un enfant aux fonts baptismaux. Il est le parrain de mon fils. Il se dit aussi de Celui qui est choisi pour assister à la cérémonie de la bénédiction d’une cloche, d’un navire, et pour lui donner un nom …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Parrain par interim — Parrain par intérim Parrain par intérim Saison 18 Épisode n°1 Titre original The Mook, the Chef, the Wife, and Her Homer Titre québecois Pizza Nostra Code de production HABF15 1e d …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»