-
1 pario
pario pario, peperi, partum, ere порождать, производить -
2 pario
pario pario, peperi, partum, ere рождать -
3 pario
-
4 pariō
pariō peperī, partus (P. fut. pariturus), ere [2 PAR-], to bring forth, bear, give birth, drop, lay, spawn, produce: si quintum pareret mater eius: Troica quem peperit sacerdos, H.: fruges et reliqua, quae terra pariat.—Fig., to produce, create, effect, accomplish, devise, invent, procure, acquire, obtain: veritas odium parit, T.: consulatus vobis pariebatur, sicuti partus est: meis laboribus dignitas salusque pariatur: salutem sibi, Cs.: gratiam apud eum ordinem, L.: amicos officio, S.: regia coniunx Parta tibi, V.* * *Iparere, peperi, partus Vbear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquireIIpariare, pariavi, pariatus Vaquire (accounts); settle a debt; settle upIIIparire, peperi, paritus Vbear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire -
5 pario
pario, peperi, 3, bear, bring forth. -
6 pario
[st1]1 [-] părĭo, āre, āvi, ātum: rendre égal, aller de pair, payer complètement, trafiquer. [st1]2 [-] părĭo, ĕre (arch. īre), pĕpĕri (arch. părĭi), partum (părĭtum): - intr. et tr. - [abcl][b]a - enfanter, accoucher, mettre au jour; mettre bas, pondre. - [abcl]b - porter, produire, faire naître (en parl. de la nature). - [abcl]c - créer, inventer. - [abcl]d - causer, procurer, produire, faire naître, engendrer, susciter. - [abcl]e - gagner, acquérir; se procurer.[/b] - (amici) officio et fide pariuntur, Sall. J. 10, 4: (les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité. - parere sibi decus, Nep.: acquérir de la gloire. - parere sibi letum manu, Virg.: se donner la mort. - parere sibi honores, Hor.: parvenir aux honneurs. - parta, partōrum, n.: les acquisitions, les biens acquis.* * *[st1]1 [-] părĭo, āre, āvi, ātum: rendre égal, aller de pair, payer complètement, trafiquer. [st1]2 [-] părĭo, ĕre (arch. īre), pĕpĕri (arch. părĭi), partum (părĭtum): - intr. et tr. - [abcl][b]a - enfanter, accoucher, mettre au jour; mettre bas, pondre. - [abcl]b - porter, produire, faire naître (en parl. de la nature). - [abcl]c - créer, inventer. - [abcl]d - causer, procurer, produire, faire naître, engendrer, susciter. - [abcl]e - gagner, acquérir; se procurer.[/b] - (amici) officio et fide pariuntur, Sall. J. 10, 4: (les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité. - parere sibi decus, Nep.: acquérir de la gloire. - parere sibi letum manu, Virg.: se donner la mort. - parere sibi honores, Hor.: parvenir aux honneurs. - parta, partōrum, n.: les acquisitions, les biens acquis.* * *I.Pario, parias, pariaui, pariare. Vlpian. Rendre compte en sorte qu'il se trouve autant mis que receu, Rembourser aucun, et luy payer autant qu'il avoit desboursé.II.Pario, paris, peperi, pen. corr. partum vel paritum, pe. cor. parere. Proprie ad foeminas pertinet. Plin. Enfanter, Se delivrer du fruict de son ventre, Accoucher.\Terra parit fruges. Lucret. Produit.\Parere oua dicuntur aues. Varro. Pondre.\Vermiculos pariunt ligna putrefacta. Lucret. Produisent. -
7 pario
1.părĭo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [par].I.Act.A.In gen., to make equal; hence, pass., with force of mid., to be equal (postclass.):B.pariari deo,
Tert. Res. Carn. 6.—In partic., to settle, pay in full a debt:II. 2.nummos alicui,
Dig. 40, 1, 4: QVISQVIS MENSIB. CONTINENTER NON PARIAVERIT, has not paid his share, Inscr. Lanuv. (a. p. Chr. 136) in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.— In part. perf. mid.: PARIATVS, that has paid his share, Inscr. Lanuv. in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.—părĭo, pĕpĕri, părĭtum, and partum, 3 ( fut. part. parturam, Plaut. Am. 2, 2, 86; fut. paribis for paries, Pompon. ap. Non. 508, 3; inf. parire, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 59 Müll., and in Diom. p. 378 P.; Plaut. Fragm. ap. Philarg. Verg. E. 2, 63), v. a. [cf. Gr. root por- in eporon, gave, peprôtai, is fated; Lat. portio, partus, puerpera, perh. parare], to bring forth, to bear; of animals, to drop, lay, spawn, etc. (syn. gigno).I.Lit.:B.si quintum pareret mater ejus, asinum fuisse pariturum,
Cic. de Or. 2, 66, 267: ut ea liberos ex sese pareret, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3:gallinas teneras, quae primum parient, concludat,
Cato, R. R. 89; so,quae gallina id ovum peperisset,
Cic. Ac. 2, 18, 57; cf.:ova parire solet, etc., Enn. l. l. (Ann. v. 10 Vahl.): nam audivi feminam ego leonem semel parire, Plaut. l. l.—Of plants,
to flower, Plin. 16, 25, 39, § 94.—Transf1.Of males, to beget ( poet.):2.apud tragicos: et jam leo pariet, at pater est,
Quint. 8, 6, 34; Caecil. ap. Non. 464, 22 (in a corrupt passage).—In gen., to bring forth, produce:II.ligna putrefacta per imbres Vermiculos pariunt,
Lucr. 2, 899:ut sarmentum in pariendis colibus vires habeat majores,
Varr. R. R. 1, 32, 2; cf. id. ib. 1, 41, 5:fruges et reliqua, quae terra pariat,
Cic. N. D. 1, 2; Plin. 16, 37, 68, § 174; 31, 10, 46, § 112:spiritum,
Vulg. Isa. 26, 18. —Trop., to produce, create, bring about, accomplish, occasion, devise, invent, procure, acquire, etc. (syn.:B.genero, creo, gigno): ars dicendi habet hanc vim, non ut aliquid pariat et procreet, verum ut educet atque confirmet,
Cic. de Or. 2, 87, 356: qui famam multo peperere labore, Enn. ap. Philarg. ad Verg. G. 4, 188 (Ann. v. 427 Vahl.):dolorem, voluptatem,
Cic. Fin. 1, 15, 49:discidium,
Lucr. 1, 220:taedium,
Quint. 9, 4, 43:spinosiora multa pepererunt,
Cic. Or. 32, 114; so,quibus etiam verba parienda sunt,
id. Fin. 3, 1, 3; and:hinc fabulae Scyllam et Charybdim peperere,
Just. 4, 1, 13:ne quicquam nobis pariant ex se incommodi,
Plaut. Most. 2, 1, 17:alicui aegritudinem,
id. Trin. 2, 2, 35:fiduciam,
Sall. H. 1, 41, 22 Dietsch:alicni curas,
Prop. 1, 18, 23:obsequium amicos, veritas odium parit,
Ter. And. 1, 1, 41:sibi maximam laudem,
Cic. Off. 2, 13, 47:meis laboribus dignitas salusque pariatur,
id. Cat. 4, 1, 1; id. Sull. 17, 49:praedā improbe partā,
id. Fin. 1, 16, 51:aliquem honeste partis bonis privare,
id. Quint. 23, 74; id. Sull. 28, 77:sibi salutem,
Caes. B. C. 3, 69:ante partam rei militaris gloriam amittere,
id. B. G. 6, 39:gratiam ingentem apud aliquem,
Liv. 34, 44:sibi decus et victoriam,
id. 30, 14:amicos officio et fide,
Sall. J. 10, 4:alicui somnum mero,
Tib. 1, 7, 27 (6, 23):qui sibi letum Insontes peperere manu,
Verg. A. 6, 434; Tib. 4, 13, 20.—Hence, partus, a, um, P. a., that has borne:parta nutrici consociata, etc.,
the ewe that has dropped the lamb, Col. 7, 4, 3.—Gained, acquired. — Hence, as subst.: parta, ōrum, n., acquisitions, possessions:3.quod majus dedecus est parta amittere, quam omnino non paravisse,
Sall. J. 31, 17; cf. id. C. 51, 42;d. H. 1, 41, 17 Dietsch: tantis parta malis curā majore metuque Servantur,
Juv. 14, 303.părĭo, īre, the ground form of aperio and operio. -
8 pario
1. pario, āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) insbes.: a) eine Schuld ausgleichen, völlig abzahlen, alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: einen Beitrag berichtigen, bezahlen, Corp. inscr. Lat. 6, 11035. – b) kaufen und verkaufen, Schacher treiben, Lampr. Alex. Sev. 49, 1.————————2. pario, peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ibi semel, Solin.: apud alqm (bei jmd. = in jmds. Hause), Cic.: sine obstetricis opera, sine doloribus, Plaut.: liberos ex sese, Sulpic. in Cic. ep. – b) v. Säugetieren, equuleum, Liv.: animal (lebendige Junge), vom Walfisch, Plin.: formatos pullos, Macr. – c) v. Vögeln, primum (zum ersten Male), Cato: quae id gallina peperisset, Cic.: ova, Eier legen, Cic. – d) v. Fischen, laichen, Plin. – Partic. subst. (als Deponens), parta, ae, f. = quae peperit, Colum. 7, 4, 3. – II) übtr.: A) physisch zeugen, hervorbringen, fruges et reliqua, quae terra pariat, Cic.: ligna putrefacta pariunt vermiculos, Lucr.: urbes, Cic. – B) geistig erfinden, aushecken, verba, Cic.: quae ab oratore pariuntur, Cic.: fabulae Scyllam peperere, Iustin. – C) zeugen = zuwege bringen, a) im guten Sinne = verschaffen, erwerben, amicos, Ter.: sibi laudem, Cic.: victoriam ex hoste, Liv.: praedam, Cic.: consulatum, Cic.: gratiam ab alqo, Sall. fr., ingentem gratiam apud alqm, Liv.: sibi amicitiam cum alqo, Nep.: maximam fiduciam mihi parit victor exercitus, Sall. fr.: ei nihil est domi nisi armis partum aut per iniuriam, Sall. fr.: quidquid partum est, alles Erworbene = alle Eroberungen, Sen. – Partic., parta————bona, erworbene, Cic.: male partae opes, Lact. – Plur. subst., parta, ōrum, n. = das Erworbene, α) das erworbene Vermögen, patris mei bene parta, Ter.: parta viri retinere, amittere, Sall.: male parta male dilabuntur, Naev. tr. fr.: propter annonae caritatem ante parta consumpsisse, Auct. b. Afr. – β) die Eroberungen, parta a Lucullo, die Eroberungen des L., Tac.: parta retinere, Tac. – b) im üblen Sinne = verursachen, stiften, zuziehen, discidium, Lucr.: odium, Ter.: dolorem, Cic.: suspicionem, Cic.: letum sibi manu, sich den Tod geben, Verg. – ⇒ Archaist. Fut. paribis, Pompon. com. 20: Infin. parire, Enn. ann. 10 ( bei Varro LL. 5, 59). Plaut. vidul. fr. 17 St. = fr. XIX. ed. 2. p. 62 u. dazu Studemunds Anmerkung gegen Langen, Beitr. p. 85 ( bei Philarg. ad Verg. ecl. 2, 63). Vgl. Diom. 483, 5. Prisc. 8, 33; 10, 8 u. 50. Auct. inc. de verbo c. 8. § 1 (an Macrobii op. vol. 1. p. 296 ed. Ian); dagegen Prob. cath. 36, 15: Coni. Imperf. pariret, Itala (Cant.) Luc. 1, 57. -
9 pario
I peperī, par(i)tum, ere (редко Enn īre) (part. fut. părĭtūrus)1)а) рожать ( sine doloribus Pl)p. quintum C — родить в пятый разб) о животных рожать, метать, высиживать Cato, C etc.p. ova C — класть яйца2) производить ( fruges C); создавать, основывать, строить ( urbes C); выдумывать ( verba C)3)а) добывать, достигать (consulatum C; paritur pax bello Nep); снискать, стяжать, заслужить (sibi laudem C; gratiam apud aliquem L); одерживать ( victoriam ex hoste L); наживать ( parta bona C)non minor est virtus, quam quaerere, parta tueri O — в умении сберегать приобретённое не меньшая заслуга, чем в самом приобретенииб) завоёвывать ( aliquid armis Sl)4) причинять ( alicui dolorem C); навлекать, порождать ( verilas odium parit Ter)letum sibi manu p. V — покончить с собойII pario, āvī, ātum, āre [ par ]1) делать равным, med.-pass. быть равным ( pariari deo Tert)2) производить взаимные расчёты (p. alicui Dig)3) совершать куплю-продажу, торговать Lampr -
10 pario [1]
1. pario, āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) insbes.: a) eine Schuld ausgleichen, völlig abzahlen, alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: einen Beitrag berichtigen, bezahlen, Corp. inscr. Lat. 6, 11035. – b) kaufen und verkaufen, Schacher treiben, Lampr. Alex. Sev. 49, 1.
-
11 pario [2]
2. pario, peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ibi semel, Solin.: apud alqm (bei jmd. = in jmds. Hause), Cic.: sine obstetricis opera, sine doloribus, Plaut.: liberos ex sese, Sulpic. in Cic. ep. – b) v. Säugetieren, equuleum, Liv.: animal (lebendige Junge), vom Walfisch, Plin.: formatos pullos, Macr. – c) v. Vögeln, primum (zum ersten Male), Cato: quae id gallina peperisset, Cic.: ova, Eier legen, Cic. – d) v. Fischen, laichen, Plin. – Partic. subst. (als Deponens), parta, ae, f. = quae peperit, Colum. 7, 4, 3. – II) übtr.: A) physisch zeugen, hervorbringen, fruges et reliqua, quae terra pariat, Cic.: ligna putrefacta pariunt vermiculos, Lucr.: urbes, Cic. – B) geistig erfinden, aushecken, verba, Cic.: quae ab oratore pariuntur, Cic.: fabulae Scyllam peperere, Iustin. – C) zeugen = zuwege bringen, a) im guten Sinne = verschaffen, erwerben, amicos, Ter.: sibi laudem, Cic.: victoriam ex hoste, Liv.: praedam, Cic.: consulatum, Cic.: gratiam ab alqo, Sall. fr., ingentem gratiam apud alqm, Liv.: sibi amicitiam cum alqo, Nep.: maximam fiduciam mihi parit victor exercitus, Sall. fr.: ei nihil est domi nisi armis partum aut per iniuriam, Sall. fr.: quidquid partum est, alles Erworbene = alle Eroberungen, Sen. – Partic., parta bona, erworbene, Cic.: male partae opes, Lact. – Plur. subst., parta, ōrum, n. = das Erworbene, α) das erworbene Vermögen, patris mei bene parta, Ter.: parta viri retinere, amittere, Sall.: male parta male dilabuntur, Naev. tr. fr.: propter annonae caritatem ante parta consumpsisse, Auct. b. Afr. – β) die Eroberungen, parta a Lucullo, die Eroberungen des L., Tac.: parta retinere, Tac. – b) im üblen Sinne = verursachen, stiften, zuziehen, discidium, Lucr.: odium, Ter.: dolorem, Cic.: suspicionem, Cic.: letum sibi manu, sich den Tod geben, Verg. – / Archaist. Fut. paribis, Pompon. com. 20: Infin. parire, Enn. ann. 10 ( bei Varro LL. 5, 59). Plaut. vidul. fr. 17 St. = fr. XIX. ed. 2. p. 62 u. dazu Studemunds Anmerkung gegen Langen, Beitr. p. 85 ( bei Philarg. ad Verg. ecl. 2, 63). Vgl. Diom. 483, 5. Prisc. 8, 33; 10, 8 u. 50. Auct. inc. de verbo c. 8. § 1 (an Macrobii op. vol. 1. p. 296 ed. Ian); dagegen Prob. cath. 36, 15: Coni. Imperf. pariret, Itala (Cant.) Luc. 1, 57.
-
12 pario
,peperi,partum, ereрождать -
13 pario
to bear, bring forth, produce/ create, make, get. -
14 pario
Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > pario
-
15 pario
,peperi,partum, ereрождать -
16 pario
, peperi, partum, parere 3рожать, рождать, порождать; производить, добывать -
17 ¡parió la abuela morisca!
гл.разг. вот тебе бабушка и Юрьев день!, вот тебе и раз!, и на тебе! (Tenìamos pocos problemas y... ¡parió la abuela morisca!)Испанско-русский универсальный словарь > ¡parió la abuela morisca!
-
18 Nitor splendens Pario marmore purius
Белизна, сверкающая чище юсского мрамора.Гораций, "Оды", I, 19, 5-6:"Жжет меня блеск Гликеры, сверкающей чище паросского мрамора".Шея у нее была длинная и красиво изогнутая; я мог бы даже сказать, если бы не боялся оскорбить ее скромности, что эта часть ее тела затмила красоты знаменитой Венеры Медицейской. Белизной с ней не могут соперничать никакие лилии, никакая слоновая кость или алебастр. Тончайший батист, казалось, из зависти прикрывал ее грудь, гораздо белейшую, чем он сам. Она была действительно nitor splendens Pario marmore purius. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nitor splendens Pario marmore purius
-
19 como su madre lo/la parió
como su madre lo/la parió(familiar) (pudel)nackt -
20 ¡la madre que lo parió!
¡la madre que lo parió!(vulgar dieser Scheißkerl!
См. также в других словарях:
pario — pario, ria (Del lat. Parĭus). 1. adj. Natural de Paros. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a esta isla del mar Egeo … Diccionario de la lengua española
pario — ► adjetivo 1 De Paros, isla del mar Egeo. ► sustantivo 2 Persona natural de esta isla. * * * pario, a (del lat. «Parĭus») adj. y, aplicado a personas, también n. De la isla griega de Paros. ⇒ Paro. * * * pario, ria. (Del lat. Parĭus). adj.… … Enciclopedia Universal
Pario la choca — Saltar a navegación, búsqueda Parió la Choca Parió la Choca es una agrupación cultural que nace en junio de 1993 en Maipú, en la provincia de Mendoza, Argentina. Eran 5 chicos tratando de hacer una mezcla de pop con ska. Su debút oficial fue en… … Wikipedia Español
Pario drakonžuvė — statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Eusomias parri angl. Parr’s dragonfish rus. эустома Парра ryšiai: platesnis terminas – drakonžuvės eustomijos … Žuvų pavadinimų žodynas
Pario Salos indėnų rezervacija — Sp Pãrio Salõs indėnų rezervãcija Ap Parry Island Indian Reserve L Kanadoje (Ontarijo p ja) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pario kyšulys — Sp Pãrio kyšulỹs Ap Cape Parry L Kanadoje (ŠV teritorijos) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pario pusiasalis — Sp Pãrio pùsiasalis Ap Parry Peninsula L Kanadoje (ŠV teritorijos) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pario salos — Sp Pãrio sãlos Ap Parry Islands L Karalienės Elžbietos ss., Kanada (Nunavutas, ŠV teritorijos) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pario įlanka — Sp Pãrio įlanka Ap Parry Bay L Fokso įl. dalis prie Melvilio p lio, Kanada (Nunavutas) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
parió — pa|ri|ó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
pario — pà·rio agg. CO relativo all isola di Paro {{line}} {{/line}} DATA: av. 1514. ETIMO: dal lat. Parĭu(m), dal gr. Pários, der. di Páros, it. Paro, nome dell isola greca dell arcipelago delle Cicladi, nel Mar Egeo … Dizionario italiano