-
1 panecillo
panecillo sustantivo masculino (Esp) bread roll
panecillo sustantivo masculino bread roll ' panecillo' also found in these entries: Spanish: pan - quesadilla English: bap - bun - roll - biscuit - crumpet -
2 panecillo
panet -
3 panet
panecillo -
4 panet
panecillo -
5 roll
I
1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rollo2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) panecillo3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) acción de revolcarse/rodar4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanceo5) (a long low sound: the roll of thunder.) retumbo, fragor6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) michelín7) (a series of quick beats (on a drum).) redoble
2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rodar2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) (hacer) rodar3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrollar4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) dar(se) la vuelta5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldear6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver, liar7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar, allanar; estirar8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balancearse, mecerse9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) retumbar; redoblar10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) poner los ojos en blanco11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar, ir; viajar12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) ondular, fluir; romper13) ((of time) to pass: Months rolled by.) pasar, sucederse•- roller- rolling
- roller-skate
3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) patinar sobre ruedas- roll in
- roll up
II
(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) listaroll1 n1. rollo2. panecillo3. bocadilloroll2 vb rodar / hacer rodartr[rəʊl]1 (gen) rollo2 (of film) carrete nombre masculino3 (list) lista4 (of bread) bollo, panecillo; (sandwich) bocadillo■ a cheese roll, please un bocadillo de queso, por favor5 (movement) balanceo1 (ball, coin) hacer rodar2 (flatten) allanar, apisonar3 (into a ball) enroscar4 (paper) enrollar2 (ball, coin) rodar3 (into a ball) enroscarse4 (paper) enrollarse5 (wallow) revolcarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroll on...! ¡que venga...!, ¡ojalá fuese...!■ roll on Friday! ¡ojalá fuese viernes!to roll one's eyes poner los ojos en blancoto roll up one's sleeves arremangarseto call the roll pasar listato be rolling in it familiar estar forrado,-aroll ['ro:l] vt1) : hacer rodarto roll the ball: hacer rodar la pelotato roll one's eyes: poner los ojos en blanco2) : liar (un cigarillo)to roll (oneself) up into a ball: hacerse una bola4) flatten: estirar (masa), laminar (metales), pasar el rodillo por (el césped)5)to roll up one's sleeves : arremangarseroll vi1) : rodarthe ball kept on rolling: la pelota siguió rodando2) sway: balancearsethe ship rolled in the waves: el barco se balanceó en las olas3) reverberate, sound: tronar (dícese del trueno), redoblar (dícese de un tambor)4)to roll along proceed: ponerse en marcha5)to roll around : revolcarse6)to roll by : pasar7)to roll over : dar una vueltaroll n1) list: lista fto call the roll: pasar listato have on the roll: tener inscrito3) : rollo m (de papel, de tela, etc.)a roll of film: un carretea roll of bills: un fajo4) : redoble m (de tambores), retumbo m (del trueno, etc.)5) rolling, swaying: balanceo mn.• bollo s.m.• panecillo s.m.n.• bamboleo s.m.• escalafón s.m.• fajo s.m.• lista s.f.• matrícula s.f.• minuta s.f.• rol s.m.• rollo s.m.v.• balancear v.• devanar v.• enrollar v.• liar (Cigarrillo) v.• retumbar v.• revolcar v.• rodar v.rəʊl
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up[rǝʊl]1. N1) [of paper, cloth, wire, tobacco] rollo m; [of banknotes] fajo ma roll of film — un carrete or un rollo de fotos
rolls of fat — (gen) rollos mpl or pliegues mpl de grasa; (on stomach) michelines mpl hum
2) [of bread] panecillo m, bolillo m (Mex)sausage, Swissa roll and butter — un panecillo or (Mex) bolillo con mantequilla
3) (=list) lista fmembership roll, roll of members — lista f de miembros
falling rolls — disminución en el número de alumnos inscritos
roll of honour, honor roll — (US) lista de honor
4) (=sound) [of thunder, cannon] retumbo m; [of drum] redoble m5) [of gait] contoneo m, bamboleo m; [of ship, plane] balanceo m6) (=act of rolling) revolcón mto have a roll in the hay (with sb) * — euph darse un revolcón or revolcarse (con algn) *
7) [of dice] tirada f- be on a roll2. VT1) (=send rolling) [+ ball] hacer rodar2) (=turn over)3) (=move)4) (=make into roll) [+ cigarette] liarball I, 1., 1)5) (=flatten) [+ road] apisonar; [+ lawn, pitch] pasar el rodillo por, apisonar; [+ pastry, dough] estirar; [+ metal] laminar6) (US) ** (=rob) atracar3. VI1) (=go rolling) ir rodando; (on ground, in pain) revolcarseit rolled under the chair — desapareció or rodó debajo de la silla
- be rolling in the aisles- they're rolling in moneyball I, 1., 1), head 1., 1)2) (=move)tonguetears rolled down her cheeks — las lágrimas le corrían or caían por la cara
3) (=turn over) [person, animal]4) (fig) [land] ondular5) (=operate) [camera] rodar; [machine] funcionar, estar en marchathe presses are rolling again — las prensas están funcionando or en marcha otra vez
I couldn't think of anything to say to get the conversation rolling — no se me ocurría nada para empezar la conversación
his first priority is to get the economy rolling again — su mayor prioridad es volver a sacar la economía a flote
6) (=sound) [thunder] retumbar; [drum] redoblar7) (=sway) (in walking) contonearse, bambolearse; (Naut) balancearse4.CPDroll bar N — (Aut) barra f antivuelco
- roll by- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up* * *[rəʊl]
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up -
6 bun
(a kind of sweet cake: a currant bun.) bollobun n1. pastelito2. moñotr[bʌn]2 (cake) ma(g)dalena3 (hair) moño\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbun ['bʌn] n: bollo mn.• bollo s.m.n.• castaña s.f.• mojicón s.m.• moño s.m.• rodete s.m.bʌn1)a) ( sweetened) bollo mb) ( bread roll) panecillo m, pancito m (CS), bolillo m (Méx)2) ( hairstyle) moño m, rodete m (RPl), chongo m (Méx)3) buns pl (AmE colloq) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)[bʌn]1. N1) (Culin) bollo m, magdalena f ; (Brit) (=cake) pastel m- have a bun in the oven2) (=hairstyle) moño m3) buns (esp US) ** (=buttocks) trasero * msing2.CPDbun fight * N — merienda servida para mucha gente
* * *[bʌn]1)a) ( sweetened) bollo mb) ( bread roll) panecillo m, pancito m (CS), bolillo m (Méx)2) ( hairstyle) moño m, rodete m (RPl), chongo m (Méx)3) buns pl (AmE colloq) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam) -
7 Brötchen
'brɔːtçənnpanecillo m, pancito m (LA)Brötchen ['brø:tçən]<-s, -> panecillo Maskulin; belegte Brötchen bocadillos Maskulin Plural; kleine Brötchen backen (bildlich) conformarse con poco -
8 Semmel
'zɛməlfpanecillo m, pan francés m (Peru)Semmel ['zεməl]<-n> Österreich, Süddeutsch, regional panecillo Maskulin; weggehen wie warme Semmeln (umgangssprachlich) venderse como rosquillas -
9 булка
-
10 biscuit
'biskit1) ((American cookie) a crisp, sweet piece of dough baked in small flat cakes.) galleta2) (a similar savoury flat cake.) galleta3) ((American) a small soft round cake.) bizcochobiscuit n galletatr['bɪskɪt]1 galleta2 (ceramics) porcelana mate3 (colour) beige nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the biscuit ser el colmobiscuit ['bɪskət] n: bizcocho mn.• bizcocho s.m.• galleta s.f.'bɪskɪta) (AmE) bollo m, panecillo m, bísquet m (Méx)b) (cookie, cracker) (BrE) galleta f, galletita f (RPl)['bɪskɪt]to take the biscuit — (BrE colloq) ser* el colmo or el acabóse (fam); \<\<person\>\> llevarse la palma
1.N (Brit) galleta f ; (US) magdalena f2.CPDbiscuit barrel N — galletero m
biscuit tin N — (Brit) caja f de galletas
* * *['bɪskɪt]a) (AmE) bollo m, panecillo m, bísquet m (Méx)b) (cookie, cracker) (BrE) galleta f, galletita f (RPl)to take the biscuit — (BrE colloq) ser* el colmo or el acabóse (fam); \<\<person\>\> llevarse la palma
-
11 crumpet
tr['krʌmpɪt]n.• bollo blando s.m.• tostado s.m.'krʌmpət, 'krʌmpɪt['krʌmpɪt]N1) (esp Brit) (Culin) ≈ bollo m blando para tostar2) (Brit) ** (=girl) jai ** f, tía * f ; (=girls) las jais **, las tías *a bit of crumpet — (Brit) ** una jai **, una tía *
* * *['krʌmpət, 'krʌmpɪt] -
12 muffin
(a type of round, flat cake eaten hot with butter.) magdalenatr['mʌfɪn]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL panecillo redondo que se come tostado y con mantequillamuffin ['mʌfən] n: magdalena f, mantecada f Mexn.• bollo s.m.• mojicón s.m.• mollete s.m.• panecillo s.m.'mʌfən, 'mʌfɪn['mʌfɪn]N1) (=cake) magdalena f (generalmente con sabor a chocolate o con trocitos de fruta)* * *['mʌfən, 'mʌfɪn] -
13 popover
n.• panecillo hueco de masa muy fina s.m.['pɒpˌǝʊvǝ(r)]N (US) especie de panecillo hecho con harina y huevo -
14 колобок
м.kolobok m, panecillo m ( pan pequeño y redondo)* * *ngener. kolobok, panecillo (pan pequeño y redondo) -
15 пампушка
-
16 плюшка
-
17 пышка
ж.1) ( булочка) panecillo m, mollete m2) ( о ребёнке или женщине) pastel m, rollizo m* * *ngener. (áóëî÷êà) panecillo, (о ребёнке или женщине) pastel, mollete, rollizo -
18 пышный
прил.1) (мягкий, рыхлый) blandoпы́шный снег — nieve blanda
пы́шная бу́лка — panecillo blando
2) (пушистый, лёгкий) esponjoso, vaporosoпы́шные во́лосы — cabellera vaporosa
пы́шный рука́в — manga ahuecada
3) ( роскошный) suntuoso, fastuoso; lujoso, espléndido, magnífico ( великолепный); pomposo ( торжественный)устро́ить пы́шную встре́чу — recibir con (bajo) palio
4) ( о растительности) lujuriante, exuberante5) ( напыщенный) pomposo, bombásticoпы́шные фра́зы, слова́ — frases, palabras pomposas
* * *прил.1) (мягкий, рыхлый) blandoпы́шный снег — nieve blanda
пы́шная бу́лка — panecillo blando
2) (пушистый, лёгкий) esponjoso, vaporosoпы́шные во́лосы — cabellera vaporosa
пы́шный рука́в — manga ahuecada
3) ( роскошный) suntuoso, fastuoso; lujoso, espléndido, magnífico ( великолепный); pomposo ( торжественный)устро́ить пы́шную встре́чу — recibir con (bajo) palio
4) ( о растительности) lujuriante, exuberante5) ( напыщенный) pomposo, bombásticoпы́шные фра́зы, слова́ — frases, palabras pomposas
* * *adj1) gener. (ìàãêèì, ðúõëúì) blando, (ïóøèñáúì, ë¸ãêèì) esponjoso, altisonante (о слоге), altìsono (о слоге), aparatoso, bombástico, campanudo (о платье), espléndido, exuberante, lauto, lucido (о празднике и т.п.), lujoso, magnificente, magnìfico (великолепный), ostentoso, pomposo (торжественный), proceroso, regio, rico, soberbio, suntuoso, vaporoso, bravo, fastoso, fastuoso, faustoso, lozano, lujuriante, rozagante2) colloq. rumboso, runflante3) Chil. valuminoso, trintre (об оперении) -
19 хлебец
-
20 bollu
Bollu ou bótchu, simplemente es un panecillo. Pero en Nuexa Tierrina ‘l bollu ou bótchu preñéu xempre foi mu queriu per toes les xentes. Nus tempus d'endenantes faiense unus bótchus preñéus que güéi nun s'agüétchen per dalgún cháu. Aquechus bollus qu'allegraben el palladar ya poñien al estómadu de festa, taben encaldáus con bona farina ya bon churizu fechu na teixá, tou yera ñatural ya puru. Nes romeríes ya festes que per tous lus lláus de Nuexa Tierrina se faíen, xamás faltaben lus bótchus preñéus, qu'un lus mercaba a les bolleiras ou nes mesmus chigres, tou ‘l mundiu que diba a la romería senún enzulaba un bótchu preñéu yera que taba m'amolexáu ou nun teñía cuartus. Güéi nel díe tan d’afechu escosaes nuexes costumes, les costumes ya la falancia d'un pueblu, qu'en tou ‘l mundiu, naide lu puéi algamir nin en ñobleza, nin fidalguía, d'un pueblu vallentri ya honréu que fó ‘l trubiétchu de la Patria España, ya ista endespós escubrióu 'n Mundiu nuéu dexandu a tous lus paixes del globu axombráus dellantri de tan bétcha maraviétcha, pa despós emblizcase tous na tema de chegar aqueches Tierres vírxenes, p'arrapiegar y'achuquinar, pa faer desprecius a lus prietus ya lus cobrizus, pa relaxayus n'esclavitú yal dispreciu, couxa nun fecha per dalguna xente de la Nuexa Patria España, ya qu'ainde ta ‘l xemeyu felliz fidalgu, hermenáu ya ñoble, de toes les melgueires Ñaciones Hermenes nuexas que poblan les Amériques, dou xamás l'escirminación agüañóu en dalguna d'echas. TRADUCCIÓN.—(En nuestra Tierrina, el panecillo preñado siempre ha sido muy apetecido y querido por todas las gentes. En tiempos pasados se hacían unos bollos preñados que hoy ya no se hacen, que hoy ya no se ven por ninguna parte. Aquellos bollos que alegraban el paladar y ponían al estómago de fiesta, estaban industriados con buena harina y buen chorizo de casa, todo natural y puro. En las romerías y en las fiestas que por todos los lugares de nuestra Tierrina se hacían, jamás faltaban los bollos preñéus, que uno los compraba a las mujeres que lus vendíen per manegáes (cestas) o en las tabiernas que feches de gamayus ya baralades qu'axeitaben nel ilugar dou les festes se cheldaben que tamén lus vendien per goxáes. (Las cantinas que fabricadas con ramajes, maderamen y champlones (tablones) se hacían provisional en los lugares donde las romerías o fiestas s'encaldaban. (Se originaban, que también los vendían por cestas). Todo el mundo que iba a la fiesta y no se comía un bollo preñado, sin lugar a dudas era porque estaba enfermo o no tenía dinero. —Hoy en día están Nuestras Costumbres del todo olvidadas. Nuestras Costumbres y la dulce Lengua de un Pueblo, que en todo el mundo nadie le puede alcanzar en Hidalguía y Nobleza, de un pueblo Valiente y Honrado, que fue la Cuna de la Patria España, y ésta a su vez, descubrió un Mundo Nuevo, dejando con tal proeza a todos los países de la Tierra asombrados al presenciar tan grande maravilla, para luego después desear todos con satánica envidia llegar con apremio a aquellas Tierras Vírgenes, para robar y asesinar, para hacer desprecios a las gentes de color, relegándolos y esclavizándolos con el más taimado desprecio, cosa jamás hecha por las gentes de la Patria España, ya que ahí se encuentra el retrato feliz e hidalgo, hermanado y noble de todas las encantadoras Naciones Hermanas Nuestras, que pueblan el continente Americano, donde jamás la discriminación asomó en ninguna de ellas).Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > bollu
См. также в других словарях:
panecillo — (Del dim. de pan). 1. m. Pan pequeño equivalente en peso a la mitad de una libreta. 2. Mollete esponjado, que se usa principalmente para el desayuno. 3. Cosa que tiene forma de un pan pequeño … Diccionario de la lengua española
panecillo — ► sustantivo masculino 1 COCINA Pan pequeño: ■ preparó unos bocadillos en unos panecillos para la excursión. 2 COCINA Bollito dulce que se toma en el desayuno. 3 COCINA Cualquier alimento hecho con harina que tiene forma de pan pequeño. * * *… … Enciclopedia Universal
panecillo — {{#}}{{LM P28863}}{{〓}} {{SynP29561}} {{[}}panecillo{{]}} ‹pa·ne·ci·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} Pieza pequeña de pan, equivalente a la ración de pan que una persona normal consume en una comida o bocadillo. {{#}}{{LM SynP29561}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Panecillo de salchicha — Saltar a navegación, búsqueda Panecillo de salchicha. Un panecillo de salchicha (chino tradicional: 腸仔包, chino simplificado: 肠仔包, pinyin: cháng zǐ bāo) es un tipo de pastel chino, esencialmente equivalente al perrito caliente… … Wikipedia Español
Panecillo de Pascua — No debe confundirse con Expresión errónea: operador tan inesperado. Hot cross buns ingleses. El panecillo de Pascua (llamado hot cross bun o cross bun ‘panecillo con cruz’ en inglés[1 … Wikipedia Español
panecillo — Sinónimos: ■ chusco, bollo, pan … Diccionario de sinónimos y antónimos
panecillo — os. dim. de pan . (nom. m.) Especie de albóndiga hecha de pan rallado, huevo, ajo, perejil y azafrán, que se come frita o guisada … Diccionario Jaén-Español
El Panecillo — Colina de El Panecillo Yavirac loma (nombre aborígen) El Panecillo visto desde el norte de la ciudad de Quito Tipo Colina … Wikipedia Español
El Panecillo — (from Spanish panecillo small piece of bread, diminutive of pan bread) is a 200 meter high volcanic origin hill with loess soil, between southern and central Quito. Its peak is at an elevation of 3016 meters above sea level. The original name… … Wikipedia
El Panecillo — au bout de la rue García Moreno. El Panecillo (de l espagnol : petit pain) est une colline de Quito en Équateur. À son sommet se trouve la statue de la Vierge de Quito. El Panecillo peut être aperçu à l extrémité sud de la rue du Venezuela,… … Wikipédia en Français
calao — panecillo tostado … Colombianismos