-
1 ζευγάρι
pairΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ζευγάρι
-
2 πυράγρα
πυράγρᾱ, πυράγραpair of fire-tongs: fem nom /voc /acc dualπυράγρᾱ, πυράγραpair of fire-tongs: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————πυράγραι, πυράγραpair of fire-tongs: fem nom /voc plπυράγρᾱͅ, πυράγραpair of fire-tongs: fem dat sg (attic doric aeolic) -
3 δισυλλαβία
δισυλλαβίᾱ, δισυλλαβίαpair of syllables: fem nom /voc /acc dualδισυλλαβίᾱ, δισυλλαβίαpair of syllables: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————δισυλλαβίᾱͅ, δισυλλαβίαpair of syllables: fem dat sg (attic doric aeolic) -
4 διωνυμία
διωνυμίᾱ, διωνυμίαpair of names: fem nom /voc /acc dualδιωνυμίᾱ, διωνυμίαpair of names: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————διωνυμίᾱͅ, διωνυμίαpair of names: fem dat sg (attic doric aeolic) -
5 ζύγ'
ζυγά̱, ζυγήpair: fem nom /voc /acc dualζυγά̱, ζυγήpair: fem nom /voc sg (doric aeolic)ζυγαί, ζυγήpair: fem nom /voc plζυγί, ζυγίςfem voc sgζυγά, ζυγόνyoke: neut nom /voc /acc plζυγέ, ζυγόνyoke: masc voc sgζυγέ, ζυγόςyoke: masc voc sg -
6 συνωρίς
A pair of horses (with or without a chariot or carriage,σ. χωρὶς δίφρου Pl.Criti. 119b
), E.Rh. 987, Ar.Nu. 1302, Pl. Phdr. 246b, IG5(2).550.27 (Megalopolis, iv B.C.), etc.;τέθριππα καὶ ξυνωρίδες Com.Adesp.1281
;εἰς τοὺς τροχοὺς τῆς [συνω]ρίδος PCair.Zen. 782
(a).21 (iii B.C.); εἰς ἵππους θηλείας τῆς σ. τῆς ἀγαγούσης ἐγ Μέμφεως εἰς Φιλαδέλφειαν Ζήνωνα ib.292.66 (iii B.C.);εἰς τὰ παραγενόμενα τῇ γ ἅρματα έ (ἵππων) β συνωρίδας γ (ἵππων) γ τοῖς πᾶσιν ἵπποις ιθ PPetr.2p.74
(iii B.C.);σ. πωλική IG42(1).101.46
(Epid., i A.D.), cf. Paus.10.7.8;ἵππων τελείων Id.5.8.10
; of mules, Id.5.9.2; ἐλεφάντων ἅρμα καὶ ς. Plb.30.25.11 (dub.): a coin stamped with a biga (cf.πῶλος 11
), E.Fr. 675.2 generally, a pair or couple of anything, A.Ag. 643; , cf. S.OC 895, Com.Adesp.834 (= Trag.Adesp. 198).II of things, πέδας τε χειροῖν καὶ ποδοῖν ξυνωρίδα manacles for the hands and for the feet, a coupling fetter, A.Ch. 982; ὅπου γὰρ ἰσχὺς συζυγοῦσι καὶ δίκη, ποία ξ. τῶνδε καρτερωτέρα; what pair is stronger than this? Id.Fr. 381.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνωρίς
-
7 ζεῦγος
Grammatical information: n.Meaning: `yoke, team, pair' (Il.).Dialectal forms: Myc. ze-u-ke-u-si dat. pl., `man who looks after the span'Compounds: As 1. member e. g. in ζευγο-τρόφος `who has a pair, yoke' (Att. inscr. IVa a. o.), ζευγ-ηλάτης `driver of a span, pair' (S., X.).Derivatives: ζευγίτης, f. - τις `owner of a span', name of one of the Solonic classes (Arist.), also `going in a span' etc. (hell.); cf. Redard Les noms grecs en - της 28 and 111; from it ζευγίσιον `tax of the ζευγῖται' (Arist.). ζευγίον `door-panel' (hell. inscr.); ζευγίς f. `knot' (pap.). Denomin. verb ζευγίζω `yoke together, unite' (LXX, pap.).Origin: IE [Indo-European] [508] *i̯eug- `yoke, unite'Etymology: The plur. ζεύγεα, - γη is formally identical with Lat. iūgera, -um (sec. sg. iūgerum), MHG jiuch `a land measure'. On the meaning cf. NHG Joch, Juchert as land-measure; prop. `so much land as a aspan can turn in one day'. - Beside the s-stem, IE. *i̯éugos- (from where also OLat. pl. iouxmenta \> iūmenta, sg. -um `span'), there is an l-stem in ζεύγ-λη (s. ζεύγνυμι); cf. on ἔταλον. - Further s. ζεύγνυμι and ζυγόν.Page in Frisk: 1,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζεῦγος
-
8 διδυμόζυγον
διδυμόζυγοςwith a pair of horses: masc /fem acc sgδιδυμόζυγοςwith a pair of horses: neut nom /voc /acc sg -
9 δισυλλαβίας
δισυλλαβίᾱς, δισυλλαβίαpair of syllables: fem acc plδισυλλαβίᾱς, δισυλλαβίαpair of syllables: fem gen sg (attic doric aeolic) -
10 διωνυμίας
διωνυμίᾱς, διωνυμίαpair of names: fem acc plδιωνυμίᾱς, διωνυμίαpair of names: fem gen sg (attic doric aeolic) -
11 ζυγά
ζυγά̱, ζυγήpair: fem nom /voc /acc dualζυγά̱, ζυγήpair: fem nom /voc sg (doric aeolic)ζυγόνyoke: neut nom /voc /acc pl -
12 περίγρα
περίγρᾱ, περίγραpair of compasses: fem nom /voc /acc dualπερίγρᾱ, περίγραpair of compasses: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
13 περίγρας
περίγρᾱς, περίγραpair of compasses: fem acc plπερίγρᾱς, περίγραpair of compasses: fem gen sg (attic doric aeolic) -
14 πυράγραι
πυράγραpair of fire-tongs: fem nom /voc plπυράγρᾱͅ, πυράγραpair of fire-tongs: fem dat sg (attic doric aeolic) -
15 πυράγρας
πυράγρᾱς, πυράγραpair of fire-tongs: fem acc plπυράγρᾱς, πυράγραpair of fire-tongs: fem gen sg (attic doric aeolic) -
16 πυράγρη
πυράγραpair of fire-tongs: fem nom /voc sg (epic ionic)——————πυράγραpair of fire-tongs: fem dat sg (epic ionic) -
17 πύλα
πύλᾱ, πύληone wing of a pair of double gates: fem nom /voc /acc dualπύλᾱ, πύληone wing of a pair of double gates: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
18 πύλαι
πύληone wing of a pair of double gates: fem nom /voc plπύλᾱͅ, πύληone wing of a pair of double gates: fem dat sg (doric aeolic) -
19 πύλας
πύλᾱς, πύληone wing of a pair of double gates: fem acc plπύλᾱς, πύληone wing of a pair of double gates: fem gen sg (doric aeolic) -
20 πύλη
πύληone wing of a pair of double gates: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————πύληone wing of a pair of double gates: fem dat sg (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
pair — pair … Dictionnaire des rimes
pair — pair, aire (pêr, pê r ) adj. 1° Égal, semblable, pareil ; ne se dit plus, en ce sens, que dans la locution : sans pair. • Elles [deux chèvres] avaient la gloire De compter dans leur race, à ce que dit l histoire, L une certaine chèvre au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pair — (p[^a]r), n. [F. paire, LL. paria, L. paria, pl. of par pair, fr. par, adj., equal. Cf. {Apparel}, {Par} equality, {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. A number of things resembling one another, or belonging together; a set; as, a pair or flight… … The Collaborative International Dictionary of English
pair — 1. Used as a collective noun, pair is treated as a plural when it denotes two separate items and as a singular when it denotes a unit: so a pair of gloves, scissors, scales, shoes, trousers, etc. are singular whereas a pair of bachelors, dogs,… … Modern English usage
pair — [per] n. pl. pairs or pair [ME paire < OFr < L paria, neut. pl. of par, equal: see PAR1] 1. two similar or corresponding things joined, associated, or used together [a pair of gloves] 2. a single thing made up of two corresponding parts… … English World dictionary
pair — [peə ǁ per] verb [transitive] 1. COMMERCE if two companies, people, or things are paired, they are put into groups of two because they are connected in some way or will work together: • When the new products were paired, encouraging customer… … Financial and business terms
pair up — ˌpair ˈup [intransitive/transitive] [present tense I/you/we/they pair up he/she/it pairs up present participle pairing up past tense … Useful english dictionary
pair — PAIR, pairi, s.m. Titlu purtat de marii vasali ai regelui în Franţa şi în Anglia în evul mediu. ♦ Membru (pe viaţă) al uneia dintre cele două camere legislative din Franţa între 1815 şi 1848. ♦ Titlu de nobleţe în Marea Britanie, care conferă… … Dicționar Român
Pair — Pair, v. i. [imp. & p. p. {Paired}; p. pr. & vb. n. {Pairing}.] 1. To be joined in pairs; to couple; to mate, as for breeding. [1913 Webster] 2. To suit; to fit, as a counterpart. [1913 Webster] My heart was made to fit and pair with thine. Rowe … The Collaborative International Dictionary of English
pair — 〈[pɛ:r] Adj.; Roulett; bei Zahlen〉 gerade; Ggs impair [frz.] * * * pair [pɛ:ɐ̯ ] <Adj.> [frz. pair < afrz. per < lat. par, ↑ Paar]: (von den Zahlen beim Roulette) gerade. * * * pair [pɛː … Universal-Lexikon
Pair — 〈[ pɛ:r] m. 6; im alten Frankreich〉 Angehöriger des politisch bevorzugten Hochadels [frz. <lat. paria „Gleiches“] * * * pair [pɛ:ɐ̯ ] <Adj.> [frz. pair < afrz. per < lat. par, ↑ Paar]: (von den Zahlen beim Roulette) gerade. * * *… … Universal-Lexikon